Wednesday, September 17, 2014

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Bẩy Tuần 23 Thường Niên



Sự cứu rỗi của chúng ta là do nhờ đức tin hay bằng các công việc mà chúng ta đã làm? Một số người đã nói sự cứu rỗi là "nhờ đức tin", trong khi đó, có những người khác lại nói "bởi đức tin và việc làm tốt".
Bài Tin Mừng hôm nay có thể cho chúng ta một câu trả lời. Như thánh Phaolô nói: "chính do ân sủng và nhờ lòng tin mà anh em được cứu độ: đây không phải bởi sức anh em, mà là một ân huệ của Thiên Chúa;) cũng không phải bởi việc anh em làm, để không ai có thể hãnh diện.” (Eph 2:8) . Tuy nhiên, Thánh Giacôbê cũng nói rằng, "Thật thế, một thân xác không hơi thở là một xác chết, cũng vậy, đức tin không có hành động là đức tin chết." Giacôbe 2:26) Như thế, thì ai đúng , ai sai?  Thánh Phaolô hay thánh Giacôbê đúng?  Có phải họ đang ở trong một cuộc xung đột hay trong sự dung hòa? Thật ra không hề có vấn đề so sánh giữa lời Thánh Phalô hày lời của Thánh Giacộbê.  Vấn đề của cả hai vấn đề là để chúng ta so sánh những lời ấy với những lời giáo huấn của Chúa Giêsu. Chúa Giêsu là nền tảng của đức tin chúng ta. Tất cà các chi thể của Chúa Kitô là một. Thánh Phaolô Thánh Giacôbê đều  hiệp nhất trong Chúa Kitô, vì thế  Đức tin và các công việc làm tương tự như thế đã trở thành một trong Chúa Kitô. Nếu có một, thì chắc chắc sẽ phải cái khác. Đức tin không có việc làm chết, và tất cả những công việc làm mà  không có đức tin thì việc thực hiện công việc đó cũng chỉ  bằng không.
Trong bài Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu cho chúng ta biết là Ngài mong muốn thực sự sẽ mang lại những hoa trái đức tin trong các việc làm tốt. Nếu chúng ta thực sự mong muốn Chúa Kitô, thì chúng ta sẽ phải tìm mọi cách để làm theo Ngài. Nếu chúng ta không làm theo những gì Ngài đã giáo huấn cho chúng ta, có lẽ chúng ta nên suy nghĩ lại thật kỹ là chúng ta thực sự muốn đi theo Ngài. Các công việc làm rồi sẽ trở nên một sự đo lường  rõ rệt sự ước mong của chúng ta và niềm tin của chúng ta.  Những ước mong này,  rồi sẽ được trở thành  một việc làm mà hoàn toàn do ân sũng Chúa ban, mà không phải là những gì mà chúng ta kiếm được hay làm ra được, nhưng chúng ta phải phản ứng bằng cách tác động lên những ước muốn này.
Thiên Chúa nắm giữ trên ơn cứu độ cho chúng ta, Ngài đã cấy ghép trong chúng ta sự mong ước trong ân sũng đó. Nếu chúng ta thật sự có lòng mong ước đó , chúng ta có thể sẽ nhận được những ân sũng này  qua những công việc và hành động của chúng ta đã làm vì tình yêu Chúa và tình yêu đồng loại.\
Chúng ta có hành động theo những lời giáo huấn của Chúa Giêsu? Chúng ta có thực sự mong muốn để theo Chúa Giêsu, hay chúng ta chỉ ẩn nấp đằng sau những lời nói và những lời giải thích duy lý hơn là tích cực đi theo Đức Giêsu?  Thánh Giacôbê Tông Đồ có nói: "Bạn tin rằng chỉ có một Thiên Chúa duy nhất. Bạn làm phải. Thì cả ma quỷ cũng tin như thế, và chúng phải run sợ.." (Giacôbê 2:19). Không phải chỉ có nói là đủ , nhưng; chúng ta cần phải khen ngợi  với những hành động tốt lành này.
"Lạy Chúa, Chúa nền tảng vững chắc nguồn gốc của sự sống và sức mạnh của chúng con. Xin Chúa hãy cho chúng con ơn khôn ngoan và sức mạnh để chúng con biết sống theo sự thật biết chối bỏ  tất cả những gì sai trái. Xin cho chúng con trở thành những người biết hành động và thực hành những lời giáo huấn của Chúa mà không phải là những người chỉ biết nghe mà không làm.

REFLECTION
Is salvation by faith or by works? Some say "by faith" while others may say "by faith and good works". Is there a conflict? Today's gospel may provide an answer. Paul says, "Salvation is yours through faith. This is not your own doing. It is God's gift. Neither is it a reward for anything you have accomplished." Yet James also says, "Be assured then, that faith without works is as dead as a body without breath." Who is right, Paul
or James? Are they in conflict or in harmony? It is not a matter of comparing Paul to James. It is a matter of
comparing them both to the words of Jesus. Jesus is the corner stone of our faith. The body of Christ is one. Paul and James are united in Christ. Faith and works, likewise, become one in Christ. If there is one, so must there be the other. Faith without works is dead, but works without faith accomplish nothing.
Jesus says in today's gospel that a true desire for him will bring forth the fruit of faith in good works. If we really desire Christ, we will seek to follow him. If we do not follow what he asks of us, we should probably discern if we really want to follow him. Works become a candid and stark measure of our desire and our faith. This desire, then, is itself, a work of God's grace. It cannot be earned, but we must respond by acting on this desire. God holds out the gift of salvation to us, and he implants within us the desire for that gift. If the desire is real in us, we will reach out through our actions to receive this gift of God.
Do we act on the words of Jesus? Do we really desire to follow Jesus, or do we hide behind a myriad of words and rationalizations rather than actively following Jesus? James says, "Do you believe that God is one? You are quite right. Even the demons believe and shudder." It is not enough just to talk; we need to compliment this with actions.
"Lord, you are the sure foundation and source of life and strength for us. Give me wisdom and strength to live according to your truth and to reject every false way. May I be a doer of your word and not a hearer
only."

No comments:

Post a Comment