Đối với người Việt Nam chúng ta, chúng ta được nhiều người ngoại
quốc biết đến là vì lòng hiếu khách của chúng
ta, Trong câu chuyện Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu đã bị dân Samaria không hiếu khách, xua đuổi và từ chối thật là một
điều rất đáng tiếc. Nhưng trong những thời
điểm đấy sự thù ghịch giữa người Samaria và người Do Thái là một phần nguyên do vì sự Chia rẽ, bất đồng về phong tục, tập
quán và văn hóa giữa người Do
thái và người Samaria. Thường Người Do Thái rất khinh thường người Samaria. Đối với người Samaria, họ không tin rằng đền thờ Giêrusalem là nơi thờ phượng Thiên Chúa. Vì
vậy, khi biết được rằng Chúa Giêsu đang trên đường
lên Giêrusalem, người Samaria sẽ không thèm tiếp đón Ngài và những môn đệ của Ngài, vì người Do Thái kẻ thù
của Họ. Vi thế mà thánh Giacôbê và Gioan đã phản ứng là xin phép Chúa cho Lửa trời xuống để tiêu diệt cả vùng này. chuyện này có vẻ như liều lĩnh và hung bạo, nhưng ý nghĩ của họ là muốn bảo vệ thể diện của Chúa Giêsu. Ý định của họ là cầu nguyện xin cho các đối thủ của họ sẽ bị trừng phạt. Khi chúng ta bị từ chối, bị xúc phạm hoặc bị đối xử một cách bất công , chúng ta chắc cũng muốn chống lại những người hay nhóm người này. Chúng ta cũng cầu xin và mong muốn Thiên Chúa đứng về phe của chúng ta, nguyên nhân của chúng ta là bảo vệ chúng ta mà tiêu diệt đối thủ của chúng ta.
Nhưng Chúa Giêsu đã phản ứng về sự từ chối và không hiếu khách của
người Samaritan khác hơn với các môn đệ. Trong thực tế,
Chúa Giêsu quở mắng và trách các môn đệ vì thái độ trả thù của họ. Cách mà Chúa Giêsu đối mặt với sự xua đuổi và sự chống đối không phải là đánh lại hay là tiêu
diệt những người từ chối Chúa, những người có sự khác biệt với Ngài. Ngài chấp nhận và tôn trọng sự tự do của
đối thủ của Ngài. Hơn nữa, Chúa Giêsu
là người thực tế và có sự suy nghĩ độc lập. Ngài không cho phép sự từ chối và không hiếu khách này sẽ đánh lạc hướng hay chia trí việc Ngài tiến đén mục đích
của mình dó là Jerusalem.
Trọng tâm bài Tin Mừng
hôm nay mời gọi chúng ta nên kiểm tra thái độ của chúng ta đối với những người khác với chúng
ta. Có phải chúng ta khoan dung với những người không chia sẻ niềm tin của
chúng ta? Chúng ta có tôn trọng tự do của họ? Làm thế nào để chúng ta có thể phản ứng trước những trở ngại cho những ý định và các dự án tốt của chúng
ta thay mặt
cho Chúa? Chúng
ta có thể tìm thấy sự khôn ngoan
thực tế như Chúa Giêsu, để có được tấm lòng khoan dung, kiên nhẫn
và bình tĩnh trước những sự chống đối và xung đột
mà vẫn giữ được sự điểm tĩnh đễ lòng
trí và tâm hồn của chúng ta chỉ biết hướng về và chú tâm đến nhiệm vụ mà Chúa gởi đến với chúng ta.
Lạy Chúa Giêsu, Chúa luôn có sẵn
tâm hồn nhân ái , đầy lòng thương xót và quảng đại. Xin cho chúng con có tâm hồn mở rộng giống như Chúa, để chúng con biết
loại bỏ những thành kiến và không khoan dung của
chúng con đối với những người mà chúng con cảm
thấy khó chịu, và Xin Chúa mở rộng tâm hồn chúng con để chúng con biết yêu thương
và làm những việc tốt
làng với tâm hồn quảng đại cho tất cả mọi người, ngay cả những người muốn làm hại chúng con hay dôi xử tệ xấu với chúng con/
Reflection:
For us Filipinos
who are known for our hospitality, the gospel narrative about Jesus being refused
lodging in a Samaritan village may seem disturbing. But in those times, the
hostility between Samaritans and Jews was part of the cultural landscape. For
one, Samaritans did not believe that the temple of Jerusalem was the proper
site for worship. So, learning that Jesus was on his way to Jerusalem, the
Samaritans would not welcome him. The reaction of James and John - to seek
heaven to destroy the village - may seem rash and violent; but they were
clearly trying to protect and defend Jesus. Their intent - to pray for the
opponent to be punished - may even strike us as normal, human and
commonplace. When we are rejected, offended or unjustly treated, we want
to strike back at these people. We ask and expect God to take our side, defend
our cause and destroy our opponents.
But Jesus reacts
to the Samaritan rejection differently from his disciples. In fact, Jesus
rebukes them for their vindictive attitude. Faced with opposition and
resistance, Jesus' way is not to hit back and destroy those who reject him,
those who differ from him. He accepts and respects the freedom of his
opponents. Furthermore, Jesus is practical and single-minded. He does not allow
this rejection to distract him from his destination - Jerusalem.
The gospel invites
us to examine our attitudes towards those who differ from us. Are we
tolerant of those who do not share our beliefs? Do we respect their freedom?
How do we react in front of obstacles to our good intentions and projects on
behalf of the Lord? Can we find the practical wisdom like Jesus, to be
tolerant, patient and calm in front of opposition and conflict and still keep
our sights and mind set on our mission?
No comments:
Post a Comment