Friday, July 29, 2016

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Bẩy Tuần 17 Thường Niên



Suy Niệm Tin Mừng Thứ Bẩy Tuần 17 Thường Niên
Qua bài Tin Mừng hôm nay, chúng ta tự ngẫm nghĩ, Vua Hêrôđê chặt đầu thánh Gioan Tẩy Giả, vì ông trung tín. Ông đã giữ được lời hứa của mình. Cũng tương tự như thế, Thánh Gioan Tẩy Giả đã bị giết chết cũng bởi vì ông đã trung tín, ông đã giữ lời hứa của mình. Cả hai người này biết trọng chữ tín, luôn biết giữ lời hứa của mình, nhưng số phận của hai người thật khác nhau.
            Thánh Gioan Tẩy Giả là người tôi tớ trung tín của Thiên Chúa, ông đã giữ lời hứa của mình rao giảng cho mọi người biet về đấng cứu thế, về sự công bình, kêu gọi mọi người hãi hối cải ăn năn những hành vi và hành động xấu xa của họ, và hãy quay trở lại sống theo các điều răn của Thiên Chúa. Ông bị giết vì dám nói sự thật. Mặt khác, Herod đã giữ lời hứa của mình vì stự hào của mình, vì ông ta không thể nào để mình bị làm mất mặt trước đứa con gái và những người khách của mình. Ông ta đã giết người vô tội chỉ vì một ước muốn vô đạo đức và vô nhân đạo.
            Sự kiên trì trong việc trung tín và biết giữ lời hứa là một đức hạnh. Là Công Giáo, chúng ta phải biết trung tín trong việc giữ lời hứa khi chúng ta nhận phép Rửa (rửa tội): là chấp nhận Chúa Giêsu Kitô là con Thiên Chúa đấng cứu chuộc loài người chúng ta, Biết bảo vệ công lý và biểu lộ lòng từ bi của Chúa.  Lời hứa khi nhận phép Rửa tội là những lời hướng dẫn giúp  cho chúng ta biết sống và hành động theo đưòng lối mà Chúa đã dạy.            Tiên tri Giêrêmia cũng đã bị bắt bớ, bị hãm hại cho đến chết chỉ vì những lời kêu gọi mọi người hãy hối cải, ăn năn sám hối và trở về với Thiên Chúa.  Mặc dù chúng ta sẽ không thể phải chết cho Chúa Kitô, Chúng ta cũng phải luôn biết sống với những lời Hứa của phép Rửa, chúng ta thề hứa trung thành với Chúa đễ chúng ta sễ được đến gần với Chúa hơn.
            Trong tay Chúa, lạy Chúa, chúng con xin phó linh hồn chúng con; Chúa đã cứu chuộc chúng con, Chúa là Thiên Chúa của Chân Lý và sự thật.

Reflection SG 2016
Herod beheaded John the Baptist because he wanted to keep his promise. Similarly, John the Baptist was killed because he had kept his promise. Both of them persisted in keeping their promises, but their fates were different.             John the Baptist kept his promise of being the servant of God to proclaim righteousness, urging people to reform their evil behaviour and actions, and to live according to the commandments. He was killed for telling the truth. On the other hand, Herod kept his promise because of self-centredness, so as not to lose face in front of his daughter and guests. He killed innocence because of an immoral desire. 
            Persistence in keeping a promise is a virtue. As Christians, we have to be faithful in keeping our baptismal vows: to recognize Jesus Christ as our saviour, to preserve justice and to manifest the mercifulness of Our Lord. Our baptismal vows are the guidance of our acts and behaviour.
            The prophet Jeremiah was also persecuted to death because of his unwavering proclamation of God’s Word. With the help of Ahikam, son of Shaphan, God spared him. Though we may not have to die for Christ, living our baptismal vows faithfully will bring us closer to God.
            Into your hands, O Lord, I commend my spirit; You will redeem me, Lord, God of truth.

Thursday, July 28, 2016

Suy Niệm Tin Mừng Thánh Gioan - Lễ mừng Thánh Martha



Suy Niệm Tin Mừng Thánh Gioan - Lễ mừng Thánh Martha
Qua tin mừng hôm nay chúng đã nghe, bà Martha tuyên tuyên đức tin của bà trong sự sống lại vào ngày sau hết. Chúa Giêsu đã cho bà ta một tư tưởng mới đê bà ta Tin vào Ngài "Ta là sự sống lại và là sự sống". Và sau đó Chúa tiếp tục giải thích cho bà về chiều sâu của ý nghĩa đó: "Nếu ai tin vào ta, thì dù có chết, thì cũng sẽ sống".
            Phần đầu của câu nói, Chúa Giêsu đã khẳng định cho chúng ta biết một cách rõ ràng: sự hiệp nhất với Chúa Giêsu qua đức tin là con đường giúp chúng ta đạt tới sự sống lại và sự sống muôn đời. Chúa Giêsu đã khẳng định với chúng ta điều này trước đó trong Phúc Âm Thánh Gian (Gioan 6:40): "Vì ý của Cha Ta là: phàm ai trông thấy Con và tin vào Ngài thì có sự sống đời đời,và ngày sau hết Ta sẽ cho nó sống lại".
        Trong phần thứ hai sự xác định của Chúa Giêsu thì sâu sắc hơn sự hiểu biết về sự xác định này đòi hỏi sự cầu nguyện và sự suy gẫm nhiều hơn: "Tất cả những ai sống và tin vào Thầy, thì sẽ không bao giờ phải chết." (Jn11:26) "Không bao giờ phải chết"? Nhưng chúng ta dủ là Kitô hữu tì cũng phải chết như mọi tất cả những người khác. Một trong nhiều cách tiếp cận chỉ đơn giản để hiểu "không bao giờ" có nghĩa là "không phải là mãi mãi", do đó đem lại ý nghĩa "sẽ không bao giờ phải chết", Chúa Giêsu đã lặp đi lặp lại và tái khẳng định với chúng ta là Vì Chúa là sự sống và sự Sống lại,  những ai sống và tin vào Chúa, thì sẽ không bao giờ phải chết.
            Lạy Chúa Giêsu, Xin gìn giữ cho chúng con được luôn biết hiệp nhất với Chúa luôn mãi, trong cuộc sống và trong cái chết.

Reflection SG 2016 (Jn 11:19-27)
When Martha declared her belief in the resurrection on the last day, Jesus responded and brought a new vividness and a new meaning to her belief: “I am the Resurrection and the Life”. He then went on to develop this statement and to show something of its depth of meaning: “If anyone believes in me, even though he dies, he will live”.
            This first part of Jesus’ affirmation is clear: union with Jesus through faith is the way to attain resurrection and life. Jesus has already affirmed this doctrine earlier in the Gospel (John 6:40): “It is my Father's will that whoever sees the Son and believes in him shall have eternal life and I shall raise him upon the last day.”
            The second part of Jesus’ affirmation is much deeper and understanding it requires more prayer and reflection: “Everyone who lives and believes in me shall never die.”  “Never die”? But we Christians do die like everyone else. One of several approaches is simply to understand “never” to mean “not forever”, thus giving the meaning “will not die for ever”, repeating and reaffirming the first part of Jesus’ statement.
Lord Jesus, keep us united with You in life and in death.

Suy Niệm Tin Mừng thứ tuần thứ 17 Thường Niên (2016)



Suy Niệm Tin Mừng thứ  tuần thứ  17 Thường Niên  (2016)
Đằng sau  hình ảnh những đống đất sét và người thợ gốm của tiên tri Jeremiah trong bài đọc một có lẽ dó là ý tưởng trong sách Sáng Thế mà Thiên Chúa đã tạo Adong từ đất sét. Không giống như người thợ gốm một khi làm vỡ cái bình đang nắn thì vứt đi, làm lại cái mới còn Thiên Chúa thì đã không làm như thế khi Adong đã phạm tội, Ngài không huỷ diệt Adong vaw Evà và đập vỡ họ ra từng từng mảnh nhỏ. Thiên Chúa đã chọn cách khác và cách để chữa lành sự tan vỡ của con người và đưa chúng ta trở lại với một mối quan hệ hài hòa với Thiên Chúa và với tất cả trong sự hoàn hảo.
Ngoài những hoàn cảnh lịch sử và ý nghĩa của dụ ngôn dành cho Jeremiah và những người như ông ta, đó cũng ý tưởng gợi ra cho chúng ta những câu hỏi trong thâm tâm của chúng ta mỗi khi chúng ta gặp phải mỗi khi  chúng ta phải đối diện với thiên tai: "Tại sao Thiên Chúa đã làm những việc như vậy?" Ngay cả khi tiên tri Jeremiah không hề biết đến những ý nghĩ gì trong tâm trí của người thợ gốm, nhưng ông ta chỉ có thể đoán được sự bất mãn của người thợ gốm trong với công việc của ông ta, cũng như vậy, chúng ta không thể biết được hiểu được ý của Thiên Chúa.
Trong trường hợp của chúng ta, theo như kinh nguyện của con người và người Kitô hữu, đặc biệt là những kinh nghiệm của Giáo Hội trong những ngày đầu thì với sự hiểu biết về Cuộc Khổ Nạn, Cái chết và sự sống lại của Chúa Giêsu đã dạy chúng ta, là những người yêu mến Thiên Chúa có thể  sẽ nghĩ là  những thiên tai hay những tai nạn cá nhân có thể mang lại cho chúng ta nhiều điều tốt đẹp hơn.(Rô-ma 8:28).
Lạy Chúa, Chúa đã cho chúng con thấy được lòng thương xót của Chúa là Chúa đã không huỷ diệt con người, nhân loại chúng con, mặc dù chúng con đã không thể sống hoàn toàn theo như ý mà Chúa đã muốn khi Chúa tạo dựng ra chúng con. Xin Chúa giúp chúng con biết quay trở lại với Chúa  mà biết từ bỏ con đường xấu xa Chúng con cũng xin Chúa ban cho chúng ta những ân sủng của Chúa Thánh Thần để chúng con biết sửa đổi những hành vi xấu biết thay đổi cách sống của chúng con.

Reflection SG 2016
Behind Jeremiah’s imagery of the potter and his clay is probably the idea in Genesis that God made Adam from clay. Unlike the potter breaking the pot that turns out badly, God did not repent of creating Adam to destroy him or break him in pieces. God chose another way to heal human brokenness and bring us back to a harmonious relationship with God and with all things.
Apart from the historical circumstance and meaning of the parable for Jeremiah and those with him, it also hints at the question which often rises spontaneously in our hearts whenever we face disasters: “Why does God do such things?” Just as Jeremiah has no idea what was in the potter’s mind but could only guess at his dissatisfaction with his  work, so too, we cannot know the mind of God.
In our case, human and Christian experience, especially the early Church’s experience and understanding of Jesus’ Passion, Death and Resurrection teaches us that, for those who love him God can and does bring much great good out of natural and personal disasters (cf. Romans 8:28).
Lord, You have shown us mercy by not destroying our human race, though we fail to be what You have created us to be. Turn us all back from evil ways and grant us the grace to amend our conduct and actions.

Tuesday, July 26, 2016

Suy niệm Bài đọc thứ Tư Tuần 17 Thường Niên



Suy niệm Bài đọc thứ Tư Tuần 17 Thường Niên
Tin Mừng,  Chúa Giêsu mô tả Nước Trời như một kho báu, một niềm vui, hay một cái gì đó có giá trị mà chúng ta muốn trao đổi tất cả cuộc sống để đổi lấy kho báu đó.  Trong chúng ta ai cũng đều có những sự thăng trầm trong cuộc sống theo thời gian, vì có những lúc chúng ta cảm thấy cô đơn, bị bỏ rơi, và chán nản, khi mà mọi thứ dường như đi ngược lại với ý muốn, với dự tính và chương trình của chúng ta. Ngay cả những người thánh thiện như  mẹ Têrêxa Calcutta,  lúc còn sống, có những lúc ngài cũng cảm thấy cô đơn, trống rỗng vì “sự vắng mặt " của Thiên Chúa.
            Tuy nhiên, chúng ta cũng có lúc đã cảm thấy có những niềm vui lớn, với sự an bình và sức mạnh khi thấy được những điều kỳ diệu của Thiên Chúa trong thế giới và sự tốt lành của Ngài và đã nâng đỡ tinh thần của chúng ta, và đưa chúng ta đến với hy vọng và niềm vui Nước Trời.
            Trong bất cứ những thăng trầm của cuộc sống nơi chúng ta, chúng ta nên suy nghĩ, tìm hiểu để giữ tâm hồn chúng ta trong sự cân bằng, luôn luôn tin tưởng và phó thác vào tình yêu và sự quan phòng của Thiên Chúa nhiều hơn là bất cứ những gì mà chúng ta có thể tự đạt được chính mình.
            Lạy Chúa, xin giúp chúng con biết chú tâm vào cách mà Thần Khí của Chúa biến động chúng con chứ không phải chỉ đơn thuần là chú tâm đến những tâm trạng và nỗi khát khao riêng của chúng con. Xin Chúa hãy đem niềm vui lấp đầy tâm hồn chúng con để chúng con cũng niềm vui đó tỏa rộng ra cho những người chung quanh chúng con và mang lại nụ cười trên những khuôn mặt của mọi người.

Monday, July 25, 2016

Lễ Thánh Gioa Kim và Thánh Ann Cha mẹ của Đức Mẹ July 26



Lễ Thánh Gioa Kim và Thánh Ann Cha mẹ của Đức Mẹ July 26
Hôm nay chúng ta mừng lễ Thánh Joachim và Ann, cha mẹ của Đức Trinh Nữ Maria. Họ sống cuộc sống đạo đức và thánh thiện và điều này chắc chắn ảnh hưởng đến DDuu1c Maria người con gái của họ rất nhiều. Khi chúng ta được sinh ra, người đã giới thiệu cho chúng ta tôn giáo,xã hội và cuộc sống chính là bố mẹ của chúng ta. Hành động , lời nói, tình yêu của họ luôn luôn biểu hiện và ở lại với chúng ta luôn luôn. Nếu cha mẹ của chúng ta là người Kitô hữu sốt sắng sẽ dễ dàng  giúp chúng ta hiểu được khái niệm về một Thiên Chúa yêu thương. Niềm tin vào Thiên Chúa sẽ trở thành một phần di sản trong sự giáo dục chúng ta là con cái. Nhưng chẳng may, nếu họ sống không được đạo đức cho lắm,thì  chúng ta sẽ có thể bị trở ngại khi phải phân biệt giữa đúng và sai.
            Cha mẹ có trách nhiệm,  dạy dỗ con cái của họ về Thiên Chúa như một người Cha yêu thương. Họ phải dạy cho con cái của họ về lòng tốt, sự tử tế. Chịu khó làm việc, có lòng từ bi, khiêm tốn và quảng đại là tất cả những đức tính cần thiết để có một cuộc sống tốt và thánh thiện. Cha mẹ phải là người những gây ấn tượng tốt cho con cái của họ, để chúng biết nghĩ về người khác trước khi nghĩ tới chính mình như Chúa Giêsu đã làm. Họ phải dạy cho con cái biết yêu thương và tôn trọng Mẹ Giáo Hội, những người đã hoàn tất chương trình huấn luyện của họ trong đức tin. Có cha mẹ tốt và đạo đức là kho báu lớn nhất cho tất cả những người con của họ. Đến lượt chúng ta, chúng ta con cái, chúng ta phải biết kính yêu, vâng phục  và tôn trọng cha mẹ của chúng ta, đặc biệt là khi họ lớn tuổi hoặc đang đau bệnh. Chúng ta phải có bổn phận chăm sóc cha mẹ của chúng ta khi họ không còn có thể chăm sóc bản thân của họ nữa.
            "Lạy Chúa Giêsu, xin cho Lời của Chúa bén rễ sâu trong trái tim của chúng con, để chúng con có thể mang lại những hoa quả tốt để vinh danh Chúa.  Xin Chúa cho chúng con biết đói khát sự công chính của Chúa bây giờ và chúng con cũng có thể mong đợi trong ngày phán xét với niềm vui trong Chúa hơn là mất Linh hồn."