Thursday, August 31, 2017

Suy Niêm Tin Mừng Thứ Sáu tuần 21 TN - Matthew 25:1-13



Suy Niêm Tin Mừng Matthew 25:1-13 Thứ Sáu tuần 21 TN
Bài Tin Mừng hôm nay mời gọi chúng ta phải có lòng trung thành Thiên Chúa phải biết chú tâm trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta. Năm cô trinh nữ khôn ngoan trước khi ra đi, họ đã  chuẩn bị và sẵn sàng những thứ cần thiết cho những sự bất ngờ và họ đã nhận được phần thưởng của mình. Ngược lại, Năm trinh nữ khờ dại đã không biết chuẩn bị trước tất cả những cơ hội sẽ đến với họ, họ ỷ y với hy vọng rằng người khác sẽ giúp mình họ đã thất vọng bỏ lỡ cơ hội đã đến với họ.
     Thiên Chúa đã những kế hoạch riêng cho mỗi người chúng ta trong cuộc sống. Chúng ta được mời gọi để sử dụng những hồng ân mà Thiên Chúa đã ban cho chúng ta để hoàn thành những nghĩa vụ đặc biệt của chúng ta trong cuộc sống của riêng. Mỗi ân sũng là một món quà vô cùng quý giá, mỗi khoản khắc trong cuộc sống của chúng ta cũng rất quý giá. Chúng ta không thể nào biết được khi nào chàng rể sẽ đến và sẽ gọi cho chúng ta.
            Có lẽ hôm nay chúng ta hãy tự đặt một vài câu hỏi cho chính mình. Nếu Thiên Chúa gọi tôi tại thời điểm này, tôi đã sẵn sàng chưa? Những trong cuộc sống mà tôi muốn làm, nếu tôi chỉ còn một thời gian ngắn để sống? Ai những người trong cuộc đời của tôi, tôi muốn gặp?  Trong khi chúng ta suy nghĩ và tìm những câu trả lời cho những câu hỏi này, chúng ta có thể cảm thấy sự cần thiết phải thực hiện những ước muốn của chúng ta đang phát sinh ngay trong trái tim của chúng ta hôm nay..
            Các trinh nữ khờ dại thiếu "dầu" cho những công trình tốt. Họ thất bại trong việc thực hiện kế hoạch của Thiên Chúa ngay trong cuộc sống hiện tại. Họ đã bỏ lỡ cơ hội và dịp may hiếm có của họ. Nếu chúng ta sống mỗi ngày như các trinh nữ khôn ngoan, luôn biết chuẩn bị tâm hồn và sẵ sàng thực hiện những gì Thiên Chúa đang mời gọi chúng ta làm, chúng ta sẽ không bao giờ phải hối tiếc. Chúng ta hãy cầu nguyện và xin Chúa ban cho cho chúng ta những ân sủng của Ngài để chúng ta biết sống mỗi ngày theo ý Thiên Chúa muốn chúng ta sống.

Comment:
Today’s Gospel reading calls us to faithfulness and attentiveness in our daily lives. The five wise virgins set out on their journey well prepared and ready for the unexpected. They received their reward. In contrast, the foolish left it all to chance in the hope that someone else would provide when the need arose. They were disappointed and missed the opportunity of seeing the Bridegroom when He arrived. God has a plan for each of us in life. We are called to use he gifts God has given to us to fulfill our particular mission in life. Each gift is precious and each moment of life is precious. We don’t know when the Bridegroom will call us.
            Perhaps today is a good day to put a few questions to ourselves. If God called me at this moment am I ready? What are the things in life I would like to do if I only had a short time left? Who are the people in my life I would like to see? What is most important in my life right now? As we reflect on these questions we may feel the need to carry out the desires that arise in our hearts today.
            The foolish virgins lacked the “oil” of good works. They failed to carry out God’s plan for them in life. They missed their opportunity. If we live each day like the wise virgins, doing what we feel God is calling us to do we will have no regret.  Let us pray for the grace to live each day in the way God would want us to live it.

Wednesday, August 30, 2017

Suy Niệm Tin Mừng thứ Năm Tuần 21 Thường Niên



Suy Niệm Tin Mừng thứ Năm Tuần 21 Thường Niên
Qua bài Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu muốn nhắc nhở chúng ta là hãy luôn "Tỉnh thức! Vì anh em không biết ngày nào chúng ta sẽ phải ra trình diện trước mặt Chúa”. Điều này giúp cho chúng ta biết tập trung hơn vào cuộc sống hiện tại của chúng ta hơn là là việc chuẩn bị cho sự chết. Chúng ta nên cảnh giác đề phòng vì chúng ta không thể biết được khi nào chúng ta có thể gặp Chúa trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta, và phải chuẩn mọi lúc để chúng ta được gọi là “Người đầy tớ trung tín và cán thận trọng". Hãy chuyển hướng và sự chú ý của chúng ta đến cách mà chúng ta đối xử với những người khác.
            Nếu chúng ta tỉnh táo, đề cao cảnh giác chúng ta có thể nhận thấy Chúa, chúng ta sẽ nhận ra Chúa Giêsu trong những người đau khổ, những người đang thiếu thốn và sẽ hành động khác hơn nếu chúng ta không nhạy cảm với họ và nhu cầu cần thiết của họ. Nếu chúng ta không biết được khi nào chúng ta sẽ gặp Chúa, thì chúng ta nên đối xử với tất cả mọi người mà chúng ta gặp như là chúng ta đang gặp Chúa. Nếu chúng ta là những người quản lý trung thành và khôn ngoan, thì chúng ta sẽ đón nhận được những ân sủng của Thiên Chúa đã ban cho chúng ta một cách quảng đại và chúng ta cũng “sẽ phân phối chia sẻ những ân sủng ấy vào thời điểm thích hợp" để các thành viên khác trong gia đình của chúng ta nhận ra rằng gia đình của chúng ta là gia đình rộng lớn hơn vì bao gồm tất cả những người khác chứ không phải chỉ có sự hạn chế trong gia đình ruột thịt của chúng ta.
            Chúng ta không biết ngày nào, giờ nào chúng ta sẽ phải ra đi và đến trước mặt Chúa (có thể là hôm nay hay, trong đêm nay….). Vì thế chúng ta cần phải tỉnh thức, và khôn ngoan trong việc giúp đỡ những người nghèo khổ, những người thiếu thốn đang cần sự giúp đỡ.
Lạy Chúa là Thiên  Chúa của chúng con, Xin cho Chúa Giêsu  làm cho con đường của chúng con đi tới Chúa là một con đường thẳng tắp, không gồ nghề quanh co.!

Thursday 21st Week in Ordinary Time
“Stay awake! For you do not know on which day you will encounter the Lord.” This helps us concentrate more on living than on being prepared to die. Being alert to when we might encounter the Lord in our daily life, and being prepared to be “faithful and prudent servants” turns our attention to the way we interact with and treat others. 
If we are awake to all the possible ways we can see the Lord, we will recognize Jesus in those who suffer, and will act differently than if we are insensitive to them and their needs. If we do not know when we will encounter the Lord, then we should react to everyone we meet as if we were meeting the Lord. If we are faithful and prudent stewards, then we will be generous with the gifts God has given us and will distribute them “at the proper time” to the other members of our household realizing that our household is the broader family of other people and not our limited biological family. 
We do not know when we see the Lord. Let us be prepared for the many ways we can encounter God and stay awake in helping the poor and needy.
God our Father may our Lord Jesus make our path to You a straight one!