Tuesday, August 25, 2015

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Tư Tuần 21 Thường Niên

Mỗi khi chúng ta bị gắn cho cái danh từ là đồ thứ 'đạo đức giả' chúng ta thường bực tức và tự kiểm tra chính mình, xem xét lại bản thân của mình và gì gì mình đã làm, phần lớn chúng ta không ai muốn bị gọi là kẻ đạo đức giả. Thường khi ra ngoài đường, sống giữa xã hội, chúng ta lo sợ về hình dáng bên ngoài của chúng ta, chúng ta sợ những gì người khác sẽ nói về chúng ta, về vóc dáng, cách ăn mặc nói chúng là chúng ta người ngoài nói về “bộ xương cách trí” của chúng ta trong lớp quần áo của chúng ta mặc bên ngoài. Chúng ta có xu hướng che giấu những cái mặt tối hay nhnữg xấu trong cuộc sống của chúng ta, cũng giống như việc chúng ta thích quét bụi bẩn của chúng ta ở mặt trên tấm thảm, còn che đậy đất cát ở bên dưới.
Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu Kitô kêu gọi chúng ta hãy sống thật sự  như những người thật đang sống với tâm hồn biết yêu thương và nghĩ tới người khác, mà không phải là sống như người chỉ biết sống trong cái vỏ tầm thường như những người vô đạo chỉ biết nghĩ đến mình, nghĩ đến với cái vỏ hào choáng bên ngoài để khoe khoang diện mạo, để dễ tiện việc kiếm lợi cho cá nhân của mình mà thôi. Vì thế hôm nay Chúa muốn chúng ta nên phải biết sẵn sàng cởi bỏ cái vỏ bề ngoài hay thói đạo đức giả của chúng ta, và biết chân thành ngay chính trong tâm hồn chúng ta, biết yêu thương người như Chúa đã yêu chúng ta?
Lạy Chúa, xin dạy cho chúng con có tâm hồn giống như Chúa, để chúng con có thể biết yêu theo cách mà Chúa đã yêu chúng con.

REFLECTION
Whenever we encounter the word `hypocrite' we often are challenged to examine ourselves, mainly because we do not want to be hypocrites. We are concerned about our external image, about what others will say of us, about our skeletons in our closets. We tend to hide the dark side of our lives, we sweep our dirt under the rug. Christ calls us to be REAL loving and caring persons, not in a mediocre way but in an uncompromising real way – HIS WAY. Are we willing to strip off our hypocrisy, be sincere in our hearts, and love as he loves?

Lord, teach our hearts to become like yours that we may love the way you love
SUY NIỆM
Trong bài Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu đã khuyên nhủ và cảnh cáo những người Pharisêu và người biệt phái giáo là họ phải nên biết làm sao cho có phù hợp giữa những biểu hiện bên ngoài của họ về "thánh thiện" với sự thánh thiện ở bên trong  tâm hồn và sự tinh khiết của linh hồn. Ngài đã dùng những hình ảnh rất sống động để mô tả sự phân chia giữa cuộc sống tâm linh ở bên trong và những hành động bên ngoài là sự xuất hiện;  đó là những việc như lau chùi- rửa sạch sơn phết nhưng nấm mộ cho nó có vẻ đẹp bên ngoài nhưng ở bên trong, và dưới lòng đất thì đầy dẫy những xương các mục nát thịt ở trong mồ.
Giống như tất cả những giáo huấn của Ngài, lời của Chúa Giêsu hôm nay như đang nói với chúng ta. Nhiều Kitô hữu đã cảm thấy sự khó khăn để thấy được cái bản chất thật sự của nó, bởi vì những thứ tự nhiên bề ngoài của họ, và những thứ tiềm đằng sau vẻ mặt bề ngoài đạo đức giả của chúng ta. Đó là bởi vì nó là dễ dàng hơn để quản lý externals của chúng tôi hơn để đối phó với sai sót của chúng tôi nhận thức mà chúng ta thà thích ẩn. Chúa Giêsu lên án hành động này của đạo đức giả. Ông cảnh báo chúng ta về sự hư không của sự xuất hiện và giả vờ. Con người như chúng ta, sẽ luôn có những sai sót trong tính cách của chúng tôi. Nhưng miễn là chúng ta đánh giá hành vi của chúng ta không phải của người khác; tỏ lòng thương xót với những người khác; và trung thành với Chúa Kitô đến những gì có thể, sau đó bên ngoài xuất hiện vật lý của chúng tôi sẽ được làm sạch như là linh hồn của chúng ta.


REFLECTION
In today's Gospel, Jesus exhorts the Pharisees and religious leaders
to match their external manifestations of "holiness" with inner sanctity and purity of heart. He uses a very strong image to depict the split between inner self and outer appearances — that of white- washed tombs, beautiful on the outside but full of decaying flesh within.

Like all his teachings, Jesus' words are addressed to us. Many Christians find it hard to show their true nature by their natural appearance, and resort to hiding behind façades of virtue that often do not match the person within. That's because it is easier to manage our externals than to deal with our perceived flaws which we would rather prefer hidden. Jesus denounces this act of hypocrisy. He warns us about the vanity of appearance and pretense. Human as we are, there will always be flaws in our character. But as long as we judge our own behavior not other people's; show mercy to others; and be faithful to Christ come what may, then our outer physical appearance will be as clean as our soul.

No comments:

Post a Comment