Tuesday, December 31, 2013

Suy Niệm Tin Mừng Lễ Giáng Sinh 25/12 (Gioan 1:1-5, 9-14)



Hôm nay chúng ta vui mừng chào đón những gì chúng ta đã chờ đợi trong "hy vọng", trong "hân hoan" trong nhiều tuần qua! Hôm nay chúng ta vui mừng ngày mà khi Ngôi Lời hằng sống của Thiên Chúa đã trở thành một trong chúng ta và một với chúng ta. nhhu chúng ta  tìm thấy một ngôi nhà trong nhà của chúng ta trong trái tim của chúng ta. Không có món quà Giáng sinh lớn hơn món quà chúng ta mừng ngày hôm nay. Không có mốn qua Giáng sinh vĩ đại hơn món quà cho chúng ta hân hoan cử hành ngày hôm nay.
            Các dữ kiện đã viết trong Tin Mừng hôm này đã diễn tả cho chúng ta thấy những gì đã xảy ra trong Giáng sinh đầu tiên là những dữ kiện thật  tuyệt vờ cao cả . Có một dàn đồng ca của các thiên thần trên trời hoan ca, chúc tụng Thiên Chúa và công bố tin mừng tuyệt vời tốt đẹp cho những người nghèo đói và đau khổ cả thế giới chờ đợi. Thông điệp của các thiên thần được loan truyền đến cho những người mục đồng làm việc đêm trong vùng Bethlehem, Thiên thần mời họ đến để chính họ được chiêm ngắm Đấng Cứu Thế mà họ đã chờ đợi từ lâu đã được sinh ra tại thành phố của hoàng gia của vua David. Bầu trời đêm được chiếu sáng với các vì sao để toả sáng vinh quang của Thiên Chúa . Dấu hiệu của sự Cao cả vĩ đại đó dấu hiệu cho chúng ta thấy quà tặng của Thiên Chúa trao tặng cho con người chúng ta như vậy là món quà rất đặc biệt qua to lớn, bất thường. Đây không phải là đáng ngạc nhiên khi các thiên thần đã đưa ra một sự đảm bảo rằng không có gì phải sợ những dấu hiệu này dấu iệu đáng mừng.
            Tuy nhiên, các dấu hiệu khác của sự vĩ đại trong đêm nay, những sự kiện khiêm tốn và đơn đơn giản nhường chỗ cho sự tôn kính những sự lạ lùng của Thiên Chúa đã thực hiện. Nơi sinh Thiên Chúa sinh ra chỉ là cái máng cỏ cho chiên cho bò ăn, gác xép trú ẩn của bò chiên, không phải là một mà nhà thương hay là một phòng trọ sang trọng trong khách sạch dành cho khách du lịch. Hang đá là một máng cỏ, không phải là một cái nôi mà các trẻ em được dùng. Em bé mới sinh không được cái quần cái áo cho đẹp, nhưng lại được bọc quấn trong khăn sơ sài. Khách thăm em bé mới sinh, không phải là bà con họ hàng,  mà chính là những người chăn cừu, chăn chiên dơ bẩn ngoài đồng, họ đã đổ về từ các vùng chung quanh, không phải là các triều thần sẵn sàng hỗ trợ để giúp cho mẹ con mới sinh được co phương tiện thoải mái tối thiểu..
            Những gì chúng ta đọc trong câu chuyện Giáng Sinh này không chỉ là một dữ kiệncủa một sự kiện lịch sử đã xảy ra hơn hai mươi thế kỷ trước. Nhưng đem lại cho chúng ta ngày  nay với các thách thức để tìm kiếm sự vĩ đại thật sự không trong vinh quang trần thế, nhưng trong sự đơn giản khiêm tốn. Tất nhiên chúng ta sẽ đánh dấu ngày này với tất cả các biểu hiệu truyền thống của Ngày lễ mà chúng ta hân hoan tôn kính cử hành hôm nay. Và đúng như vậy! Đây là một ngày hân hoan với niềm vui lớn lao! Nhưng chúng ta hãy luôn luôn giữ trong tâm hồn của chúng ta trong trái tim của chúng ta những bài học mà Chúa Hài Đồng trong đêm Giáng sinh sẽ dạy cho chúng ta bằng cuộc sống mà Ngài đã bắt đầu sống ngày hôm nay, Trong đó chúng ta tìm thấy một sự đơn giản, khiêm tốn thấp hèn Nếu chúng ta thực thi cuộc sống như thế, thi chúng ta mới thật sự là những người đang thực sự tôn vinh trong đôi mắt của Thiên Chúa.

Reflection
Today we celebrate what we have been waiting for in 'joyful hope' for so many weeks now! Today we celebrate that day when the eternal Word of God became one of us and one with us, finding a home in our homes and in our hearts. There is no greater Christmas gift than the gift we celebrate today. There is no greater Christmas gift giving than the gift giving we celebrate today.
            The gospel accounts of what happened on the first Christmas are accounts of marvelous greatness. There is a heavenly choir of angels praising God and announcing wonderfully good news to the needy and the waiting world. The message of the angels is passed on to men working in the night fields of Bethlehem, inviting them to see for themselves that the long-awaited Messiah has been born in the royal city of King David. The night sky is illuminated with the brightness of Divine Glory. Such signs of greatness are signs that this Gift of God is so very special and extraordinary. It is not surprising that the angels have to give an assurance that there is nothing to fear and that these signs are signs of really good news.
            There are, however, other signs of the greatness of this night, the humble and simple events that simply give way to reverent wonder. The birthplace is an animal's loft, not a well-equipped room in a traveler's inn. The crib is a manger, not a fancy cradle. The new- born infant is not clothed in richly crafted garments but is wrapped in swaddling clothes. Attending visitors are shepherds rushing in from their fields, not courtiers ready to provide comfortable assistance.

Today's Christmas story is, therefore, a story of true greatness that is at one and the same time divinely magnificent and humanly simple. It is a story that is at one and the same time superbly heavenly and yet humbly earthly. It is a story of what is divine showing itself in what is human. It is the story of the birth of God made Man.

But what we read in this Christmas story is not just an account of an event that took place more than twenty centuries ago. It presents us today with the challenge to find true greatness not in worldly glory but in humble simplicity. Of course we will mark this day with all of our traditional expressions of reverent and joyful celebration. And rightly so! This is a day of great rejoicing! But let us always keep in our minds and in our hearts the lesson that the Christmas Infant will teach us by the life he begins to live today, that real greatness is found in humble simplicity and that the lowly are the ones who are really exalted in God's eyes.

Comment: Fr. Bernat GIMENO i Capín (Barcelona, Spain)

No comments:

Post a Comment