Đã có bao giờ bạn để chiếc xe
máy trước nhà, khoá cổ vào nhà , mười năm phút sau ra cửa nhìn lại thì chiếc xe
đã biến mất?. Hay có bao giờ bạn để lại một
chiếc điện thoại I-phone 5s mới tậu vài ngày trên bàn ở
quán cà phê, ra ngoài rồi trở lại chiếc điên thoại không cánh mà bay?.
Bài
Tin Mừng hôm
nay Chúa Giêsu cảnh cáo chúng ta qua câu chuyện người kẻ trộm. Nếu Ông biết giờ mà
kẻ trộm đến, ông ta và các gia
nhân trong nhà chắc chắn sẽ tỉnh
táo canh giữ và sẵn
sàng đối phó để bảo vệ
tài sản của ông ta khỏi bị trộm lấy mất.. Chúng ta cũng thế, nếu
không quên sơ
ý, không canh chứng chiếc xe, hay lơ
đãng không giữ chiếc điện thoại quý trong túi mà để khư khư giữa nơi công công
mà không biết canh chừng thì chẳng aidám lấy trộm chiếc xe máy hay mượn đõ cái điện
thoại mắc tiền mới mua. Qua bài Tin Mừng, Chúa Giêsu muốn dạy chúng ta phải sẵn
sàng và tỉnh thức vì không ai biết được ngày nào giờ nào
Ngài sẽ trở lại với chúng ta để đón chúng về nước trời với Ngài. Chúa Giêsu sẽ đến vói chúng ta bất
ngờ như tên trộm đến bất thình lình, đến ngay những lúc chúng ta không chuẩn bị
, không nghờ và chưa sẵn sàng nhữ những tên ăn trộm nhà nghề. Vì thế chúng ta
phải luôn luôn sãn sàng trong đức tin bằng cách luôn luôn cầu nguyện, tham dự
thánh lễ, xưng tôi rước lễ và làm những việc lành phúc đức và tất cả những đièu
như Chúa thường dạy chúng ta.
Mỗi
năm Hội Thánh dành cho chúng ta những Tuần Mùa Vọng để chúng ta có thời gian chuẩn bị cho ngày Chúa Giêsu đến với chúng ta trong cuộc sống con người của chúng ta hàng ngày. Chúng ta phải nhớ rằng Dận Do Thái đã hằng mong muốn hòa bình như thế nào?.
Tiên tri Isaia hy vọng là một ngày nào đó tất cả các
quốc gia trên thế giới sẽ biết giữ Mười
Điều Răn, thương quý trong danh dự và tôn trọng lẫn nhau. sau hết,, còn nhiều hơn thế nữa, họ có thể biến những gươm giáo của họ thành những mũi cày, đè cùng gia công cày phá đất ruộng
hoang và những lữa giáo được trở thành những lưỡi liềm để gặt hái hoa màu của họ
trong một cuộc sống thanh bình.
Trong cuộc sống của chúng ta hôm
nay, chắc chắn tất cả chúng ta cũng không còn muốn nhìn thấy súng đạn, mà chúng ta có thể tìm cách để biến
súng đạn trong thời đại của chúng ta thành những máy móc hữu
dụng cho việc chữa bệnh, biến những xe
tăng, đại bác thành những chiếc máy cày khai hoang ruộng đất, máy bơm nước để giúp việc sản xuất
lúa ngô cho dân nghèo đói.
Mỗi năm, mùa Vọng mời
gọi chúng ta hãy
trưởng thành thêm hơn để
giống như Chúa Giêsu. Bài Tin Mừng kêu gọi chúng tôi phải biết mang lòng từ bi và sự
an bình đến
cho những người chúng ta gặp gỡ
mỗi ngày. Không ai có thể biết được khi nào Chúa Giêsu sẽ trở lại, nhưng Giáo
Hội thúc đẩy chúng ta dùng mỗi ngày Chúa Nhật trong
Mùa Vọng làm ngày chuẩn
bị và sẵn sàng, sẵn sàng ngay "bây giờ" bằng cách là chúng ta phải
biết sống cuộc sống của chúng ta hôm nay cũng giống như cách mà chúng ta sẽ sống trong ngày Chúa Giêsu đến với chúng ta
trong ngày sau hết.
REFLECTION
Did you ever leave your garage door
open and have your bike stolen? Or, did you ever leave a new jacket on the
ground while you played a game and then find it gone? The Gospel says if we
knew a thief was coming, we would stay awake and be ready. But we forget the
garage door is open or our jacket is lying under a tree somewhere. In this
Gospel Jesus wants to teach us to be ready for all the ways he comes among us
every day. Each year the Sundays of Advent give us a time to prepare for Jesus’
coming in our daily lives. We remember how the people of Israel longed for
peace. The prophet Isaiah hoped one day all the nations of the world would keep
the Ten Commandments and honor and respect one another. Then they could melt
their swords and spears and make them into plows for planting crops and pruning
hooks to trim their olive trees and grape vines.
Don’t you wish we could find a way
to turn our guns into microscopes for science or our bombs into baskets of
bread for hungry people?Each year the season of Advent invites us to grow more
like Jesus. The Gospels call us to bring compassion and peace to the people we
meet each day. No one knows when Jesus will come again, but the Church urges us
to make each Sunday of Advent the “now” day, the day we live the same way we
would live the day of Jesus’ final coming
No comments:
Post a Comment