Bài Tin Mừng hôm nay chúng ta thấy Chúa Giêsu nói với chúng ta về những tội lỗi mà không thể tha thứ được đó là những tội phạm thượng với Chúa Thánh Thần. Sự phạm thượng, có nghĩa là sự đối xử một
cách khiếm nhã hay xúc phạm đến đấng thiêng liêng, như Chúa Giêsu đã nói đến khi các thầy thông giáo và người Pharisêu đã chế nhạo Chúa Giêsu, là Ngài đã dùng
uy quyền của chúa quỷ mà trừ quỷ khi Ngài trừ con quỹ câm ra khỏi một người.
Thật là rất dễ dàng cho chúng ta để rơi vào cái bẫy của ma quỷ là việc làm mất đi cái
khả năng nhận ra Chân lý, hay sự thật của Thiên Chúa bằng cách chúng ta đã liên tục nhắm mắt, làm ngơ với Ngà, để rồi tới một thời điểm nào
dó, chúng ta không thể còn nhận ra đâu tội lỗi hay phân biệt được đâu lá ác,
đâu là thiện.
Kinh nghiệm hiện đại trong cuộc sống của chúng ta , Chúng ta đã chứng
kiến những tình trạng đáng buồn trên toàn thế giới và ngay trên chính
đất nước nhỏ bé của chúng ta trong ngày hôm nay. Đó là nạn phá thai được coi là hợp lý như một "vấn đề của sự lựa chọn," nạn xem ảnh khiêu dâm như là "tự do ngôn luận.". Bất cứ điều gì tạo cho niềm vui và làm người ta thoả mãn được là hạnh phúc, là "tốt đẹp" . Gần đây, hoạt động tự sát để hủy hoại sự sống của hàng ngàn người vô tội được của nhóm cuồng tín được cho là thực hiện theo ý muốn của Đấng Tối Cao.
Trong Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu gọi điều này là tội lỗi, những thứ tộ mà không thể tha thứ đuợc vì tội đã làm mất đi tất cả những cảm giác tội lỗi và làm mất đí cái cảm
xúc để phân biệt sự tốt lành hay sự dữ. Những tội lỗi này không thể xin tha thứ đuợc vì đã con
người đã đông cứng
cửa tâm hồn, lòng trí và trái tim của họ rồi, và con
người cũng tự đầy Thiên Chúa vào bóng tối của cuộc đời họ, để chọn sống trong một tình trạng ngăn cản sự ăn năn và sự tha thứ.
Những ai đã kết hợp mật thiết với Chúa Giêsu sẽ thấy được cái thảm họa khi một lời nói chống lại Chúa Thánh Thần. Chúa Thánh Thần chính là Thiên Chúa Ngôi Ba, Người truyền đạt những cảm hứng cho chúng ta với lòng can đảm và tầm nhìn tại bất kỳ ở một thời điểm nào trong cuộc khủng hoảng. Xin Chúa Thánh Thần sẽ soi sáng và hướng dẫn chúng ta trong bất cứ thời điểm trong cuộc sống để chỉ bảo cho chúng ta biết tất cả những gì chúng ta cần phải làm và cần phải nói để Vinh danh Thiên Chúa.
REFLECTION
Today's reading tells us of the unforgivable sin against the Holy Spirit. It is this same sin – blasphemy, which literally means irreverent treatment or outright insult of a sacred subject – that Jesus spoke about when the scribes and Pharisees attributed his cures to the devil, instead of to God.
Today's reading tells us of the unforgivable sin against the Holy Spirit. It is this same sin – blasphemy, which literally means irreverent treatment or outright insult of a sacred subject – that Jesus spoke about when the scribes and Pharisees attributed his cures to the devil, instead of to God.
How easy it is for us, too, to fall
into the trap of losing the ability to recognize God's truth by repeatedly
closing our eyes to Him. Eventually, the point is reached when sin is no longer
recognized as evil. Our contemporary experience bears witness to the sad state
our world is in, today. Abortion is justified as a "matter of
choice," pornography as "freedom of expression." Anything that
gives pleasure and makes one happy is "good." More recently, suicidal
acts to destroy the lives of thousands of innocent people are done allegedly in
accordance with the will of the Supreme Being. Jesus referred to this as the
"unforgivable sin" because the sinner has lost all sense of sin and
goodness and has hardened his mind and heart to God – a state that precludes
repentance and forgiveness.
May our minds and hearts, through
the action of the Holy Spirit, never lose grasp of God's truth.
PRAYER
"Lord Jesus, you are my hope and salvation. May I trust you at all times and rely on your grace in temptation. Let the fire of your Holy Spirit burn in my heart and fill me with a consuming love for you."
===================="Lord Jesus, you are my hope and salvation. May I trust you at all times and rely on your grace in temptation. Let the fire of your Holy Spirit burn in my heart and fill me with a consuming love for you."
Suy Niệm bài Đọc I ( Roman 4:11-13, 16-18) Thứ bẩy Tuần 28 Thường
Niên
Niềm hy vọng của Abraham chống lại niềm hy vọng, hẳn có vẻ kỳ lạ, thậm chí với bà Sarah vợ của Abraham nữa. Chắc chắn sẽ chẳng có ai bao giờ nghĩ rằng cặp vợ chồng già này lại là gốc trụ của một quốc gia vĩ đại? Một người không có đức tin như Abraham có thể gọi niềm hy vọng của này môt cách đơn thuần là "vô lý." hay khờ dại. Khi gặp tình huống khó khắn làm cho con người trở nên vô vọng, chúng ta hay nên nhớ lại Abraham và Sarah. Tình huống như kêu gọi để quyết định cực đoan đến thường xuyên trong cuộc sống cá nhân, và trong lịch sử nhân loại nữa..
Trong bài đọc
thú Nhất hôm nay, Thánh Phaolô mời gọi chúng ta hãy "nhìn với Abraham và Sarah ...", để Chúa có thể có lòng thương xót đến tất cả các phế tích của chúng ta và biến cái sa mạc hiện tại của chúng ta thành một thiên đường như vườn Địa đàng. Abraham chưa bao giờ chứng kiến được một sự kỳ diệu khi lời hứa có được con trai
là Isaac đã thành sự thật. Nói cách khác, đức tin của Abraham đã phải vượt ra khỏi cái chết để đến với sự sống lại của người chết. Với lý do này Chúa Giêsu kháng cáo cho ví dụ của Abraham cho niềm tin vào sự sống lại.
Những ai đã kết hợp mật thiết với Chúa Giêsu sẽ nhận ra cái thảm họa khi một lời nói chống lại Chúa Thánh Thần. Chúa thánh thần chính là Thiên Chúa Ngôi Ba sẽ truyền những cảm hứng cho chúng ta với lòng can đảm và tầm nhìn tại bất kỳ ở một thời điểm nào trong cuộc khủng hoảng? Chúa Thánh Thần sẽ soi sáng và hướng dẫn chúng ta trong thời điểm đó và chỉ bảo cho chúng ta biết tất cả những gì chúng ta cần phải lam và cần phải nói.
Our Forefather in Faith
Abraham’s hoping against hope, must have seemed odd, even to Sarah
his wife. Who would ever think that this elderly couple would not only be the
source of a great nation? A person without Abraham’s faith would call this
man’s hope simply “ridiculous.” When a situation turns out to be humanly
hopeless, we should recall Abraham and Sarah. Such situations calling for
radical decision come often enough in individual lives and within history too.
Paul calls us to “look to Abraham… and to Sarah,” so that the Lord
may have pity on all our ruins and turn our desert existence into a paradise
like Eden. Abraham himself never witnessed how marvellous this promised
fertility would be. He saw only his son Isaac. In a way, Abraham’s faith had to
reach beyond death to the resurrection of the dead. For this reason Jesus
appeals to the example of Abraham for belief in the resurrection.
Those with intimate union with Jesus realize how disastrous is a
word spoken against the Holy Spirit, who is there to inspire us with courage
and vision at any moment of crisis. “The Holy Spirit will teach you at that
moment all that should be said.”
No comments:
Post a Comment