Nhiều
khi rất khó cho chúng ta để đánh giá cao hoặc
hiểu bất cứ điều gì mà chúng ta chưa có kinh
nghiệm hay
chưa biết nhiều. Ngay cả với một lời
giải thích hay, hầu như không thể làm chúng ta thực sự hiểu thấu rõ được nếu chúng ta chưa bao giờ trải qua kinh nghiệm bản thân. Và thậm chí có lúc ngay sau khi chúng ta chứng kiến một sự việc,
chúng ta vẫn có thể không bao giờ
hiểu đầy đủ về sự việc đó đã xảy ra. Những điều mà
chúng ta có thể không thể hiểu nổi, như Thiên Chúa, hay vẻ đẹp của một bông hoa, hay tình yêu, hay bất kỳ ai trong chúng ta, Thật chỉ là ngoài sự hiểu biết của chúng ta. Trong bài đọc thứ nhất hôm
nay, Thánh
Phaolô đã rao giảng Tin Mừng cho
người dân tại
Athens, một trung tâm trí tuệ của đế
quốc La Mã
thời đó. Thánh
Phaolô đã cố gắng thuyết phục họ với các lập luận triết
học Kitô giáo là tôn giáo của họ
đã được thực hành từ lâu mà không biết. Nhưng
ông đã thất bại.
Kitô
giáo không phải là một tôn giáo có thể giải thích được một cách quá dễ
dàng. Nó là đầy nghịch lý như: một người là Thiên Chúa hoàn
toàn, và
cũng là một con người hoàn toàn, một người đã sống lai từ cõi chết, một đứa trẻ sinh ra
từ một trinh nữ. .... , có quá nhiều thứ mà trí óc con người của
chúng ta cảm thấy không hợp lý và những điều này nằm ngoài sự lý luận và
giải thích thế gian của chúng ta.
Kitô
giáo là một tôn giáo trong
đó phải có kinh nghiệm để có được lòng
tin tưởng và chấp nhận. Việc giảng giảng tốt nhất của chúng ta có thể làm là sống một đời sống
Kitô giáo mà
chúng ta tin. Nếu chúng ta không sống những lời chúng ta rao truyền về sự cứu đô của
chúng ta, thì làm sao có ai có thể tin và theo chúng ta? Nếu chúng ta không sống với một kinh nghiệm cộng
đồng mà
Chúa Phục Sinh ở giữa chúng ta, thi làm thế nào chúng ta có thể
chia sẻ kinh nghiệm đó với những người khác,và làm
thế nào những
người khác có thể có thể tin? .
Với ân sủng của Thiên Chúa, chúng ta có thể làm chứng
thuyết phục bằngi cuộc sống của
chúng ta để những người khác có
thể đến để nhận biết và yêu mến Chúa Giêsu.
Reflection:
ReplyDeleteIt is difficult to appreciate or understand anything without experiencing it. Even with a good explanation, it is almost impossible to really understand something we have never experienced. And even after experiencing it, we may never fully understand it. Some things, like God or the beauty of a flower or love or any one of us, are just beyond our understanding.
In the first reading today, Paul was preaching to the people of Athens, an intellectual center of the Roman Empire. Paul tries to convince them with philosophical arguments that Christianity is the religion they had been practicing all along without knowing it. But he was largely unsuccessful. Christianity is not a religion which can be explained too easily. It is full of paradoxes: a person who was fully divine yet fully human; a man who rose from the dead; a child born of a virgin; there is so much which just does not make sense and which is beyond our worldly logic.
Christianity is a religion which must be experienced to be believed and accepted. The best preaching we can do is by living the Christianity we believe. If we do not live the words we proclaim can save us, how could anyone believe? If we do not as a community experience the risen Lord in our midst, how can we share the experience with others; how can they possibly believe? With God’s grace may we give convincing testimony by our lives so others may come to know and love Jesus. Lord, lead me “to walk, to build and to confess Jesus” as Pope Francis teaches us.
Suy Niệm Tin Mừng Thứ 4 Tuần 6 Phục Sinh (John 16:12-15 )