Monday, June 6, 2016

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Hai tuần thứ 10 Thường Niên. (Matthew 5:1-12a )



Suy Niệm Tin Mừng Thứ Hai tuần thứ 10 Thường Niên. (Matthew 5:1-12a )
Trong Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu mời gọi chúng ta hãy đứng thẳng lên với thế đứng của người Kitô giáo, cũng giống như Ngài đã mời gọi những người môn đệ đầu tiên của Ngài để trở thành những người mẫu, nêu gương sáng cho những người khác noi theo bằng cách họ sống. Chúa Giêsu mời gọi chúng ta ôm ấp lấy những lời lăng mạ, những sự bách hại, những lời cáo gian danh Ngài và vì những lợi ích nước trời. Ngài mong mỏi chúng ta đưa cái khác cho người khác vả, tha thứ cho kẻ thù của chúng ta cầu nguyện cho họ.
Những chữ "Vì lợi ích của Ngài và Nước Trời" đã chiếm trọn vô số tâm hồn những người Kitô giáo bình thường qua các thời đại. Chỉ khi nào chúng ta ban phước lành cho những người làm cho chúng ta đau khổ, chúng ta mới có thể thực sự yêu mến Chúa Giêsu.
Tám Mối Phúc Thật là một thách thức cho các môn đệ của Chúa Giêsu thời cổ đại và tiếp tục thách thức chúng ta hôm nay sẽ tiếp tục thách thức những người kitô giáo trong tương lai. Tám Mối Phúc Thật không có nghĩa như là một thông điệp  chỉ cho một thế hệ. Những lời giảng dạy này của Chúa Giêsu đã được đưa ra để khuấy động tâm hồn của những người biết lắng nghe vào thời điểm 2000 năm về trước và cũng sẽ đang còn khuấy động tâm hồn của chúng ta hôm nay nữa. Trong khi chúng ta suy niệm về Tám Mối Phúc Thật, chúng ta hãy tự hỏi mình: "Tôi có sống như Chúa nhìn thấy thế giới này không?" Nếu câu trả lời là "có", chúng ta không nên quá thoải mái. Chúa Giêsu sẽ đưa chúng ta đến với một đức tin sâu đậm hơn để làm việc phục vụ nhiều hơn. Nếu câu trả lời là "chưa được với những cố gắng của chúng ta", thì chúng ta hãy nên tiếp tục cầu nguyện để chúng ta có sự hiểu biết nhiều hơn , khôn ngoan hơn để chúng ta nhận biết đường lối của Thiên Chúa muốn chúng ta đi ti một cách rõ ràng hơn cho chúng ta.
            Chúng ta hãy cảm ta Chúa Giêsuhôm nay Ngài đã giải thích cho chúng ta biết những gì mới thực sự quan trọng cho cuộc sống của chúng ta. Chúng ta hãy cầu xin Chúa Giêsu ban cho chúng ta những ân sủng Chúa Thánh Thần và sức mạnh để gạt bỏ lo ngại của chúng ta để chúng ta  tiếp tục theo sát bước chân của Ngài một cách vững chãi hơn.

REFLECTION "Blest are the poor in spirit"
Is there something in our lives that rejects this call to holiness? What is it that takes precedence in our spiritual life? Jesus invites us to take a Christian stand; just as he invited his first followers to become examples for others by the way they lived. Jesus invites us to embrace insults, persecution, and false accusations for his sake. He asks us to offer the other cheek and to forgive our enemies and pray for them. The words “For his sake” have captured the hearts of countless ordinary Christian people throughout the ages. Only when we bless those who make us suffer can we truly love Jesus. And forgiving those who make false accusations against another requires true Christian heroism.
            The Beatitudes challenged Jesus' disciples and continues to challenge us today and will continue to challenge people in the future. The Beatitudes were not meant as a message for just one generation. The teaching was given to stir up the hearts of those who were listening at the time and it should stir up our hearts today as well. As we think about the Beatitudes, let us ask ourselves: "Am I living as God sees the world?" If the answer is "yes", do not get too comfortable. Jesus is going to move us to deeper faith and service. If the answer is "not as well as I could", then we should continue to pray for greater understanding and wisdom and God's way will become clearer to us.
            Let us thank Jesus today for explaining to us what is truly important. Let us ask Jesus for the grace and strength to cast aside our fears and continue to follow closely in his footsteps

No comments:

Post a Comment