Suy Niệm Tin Mừng Thứ Ba Tuần 21th Thường Niên
Bài Tin Mừng Hôm nay, Chúa Giêsu tiếp tục các cuộc tấn công về “sự khốn nạn” của những người Biệt Phái và kinh sư. Trong bài đọc hôm nay Chúa Giêsu đã giúp hiểu được hai điểm. Trước tiên, Ngài cáo buộc những biệt phái hay Pharisêu vì cái sự tỉ mỉ về các quy luật nhỏ nhen trong khi đó lại lơ là đi những vấn đề khác quan trọng hơn nhiều, chẳng hạn như đừng nên phán xét người khác, mà nên có lòng từ bi, bác ái và nhân hậu và biết trung thành với Thiên Chúa. Họ hay lấy chuyện nhỏ, xé lớn ra (tỏ vẻ hoảng sợ với những con “lăng quăn” trong nước uống của họ, nhưng họ lại "nuốt cả nguyên con lạc đà", có nghĩa là, họ bỏ qua những điều thực sự rát là quan trọng: như thương yêu loại, anh chị em của chung quanh, thực hiện sự tha thứ và chăm lo giúp đỡ những người nghèo khổ và thiếu thốn.
Trong phần thứ hai, Ngài chỉ trích họ vì họ chỉ tập trung vào những thứ bên ngoài, vật chất, về hình ảnh dung mạo của mình, họ muốn ngừoi khác ca tụng, vinh danh và được ngưỡng mộ đối vì sự hiểu biệt rộng rãi của họ và việc giữ luật của họ. Nhưng họ lại là chính những ngôi mộ được quét vôi trắng, có cái vẻ đẹp ở bên ngoài, nhưng bên trong đầy những giòi bọ, hôi hám, vì sự lạm quyền, gian lận và tham ô. Thật là một sự không có sự tương đồng giữa những gìthể hiện ở bên ngoài và những gì họ có thực sự đang ở trong tâm hồn của họ.
Bao nhiêu người trong chúng ta đã liêm chính hoàn thiện, do đó, những gì mà người khác nhìn thấy nơi chúng ta họ cũng cứ tưởng đó là những gì mà thực sự đang có ở ngay bên trong tâm hồn của chúng ta?.
Lạy chúa Giêsu, xin giúp cho chúng con biết sống hoàn thiện, liêm chính, biết tha thứ, không cố chấp, biết thương yêu và nhường lẫn nhau, để cho lời nới và việc làm của chúng con nên được đi đôi với nhau, nhờ đó mà chúng con có thể được sống hoà bình và hoà mình với anh chị em chúng con của chúng con.
Tuesday 21st in Ordinary Time
Jesus continues his attacks on the Pharisees and Scribes. We should really see this as a criticism of the legalistic mind. Not all the Pharisees and Scribes were hypocrites and we can find their like in our own Christian communities and it is likely that Matthew is thinking of Christian Pharisees rather than those who criticized Jesus. In today’s reading Jesus makes two points. First, he accuses Pharisees of being scrupulous about the tiniest regulations while being neglectful of much more important issues such as judgement, compassion and faithfulness to God’s will.
They strain out tiny insects (which were regarded as ‘unclean’) from their drinking water but then “swallow the camel”, that is, ignore the really important things like loving all our brothers and sisters, practicing forgiveness and taking care of the poor and needy.
In the second part, he criticizes them for focusing only on the externals, on their image, what people could see so that they could be admired for their observance of the Law. But they are like whitewashed tombs, lovely on the outside but inside are full of strench and corruption. There is no real similarity between what appears on the outside and what they really are inside. How many of us have perfect integrity, so that what people see is also what really is going on inside us?
Tuesday 21st Ordinary Time
Opening Prayer: Lord Jesus, grant me a heart like your meek and humble heart.
Encountering Christ:
1. Know Thyself: Today’s Gospel continues with Jesus’ warnings to the scribes and Pharisees. He is offering them a most basic and essential exercise for deepening one’s life with God: an examination for self-knowledge. St. Teresa of Avila offered advice on its importance in her work The Interior Castle: “This knowledge of ourselves is so very important, that I wish you never to admit any relaxation therein, however highly elevated you may be, because while we live on this earth, nothing is more necessary for us than humility… for, in my opinion, we shall never be able to know ourselves, except we endeavor to know God. By considering his greatness, we discover our own baseness; by contemplating his purity, we discover our own filthiness and beholding his humility, we shall discover how far we are from being truly humble… our imperfections are better discovered by being contrasted with the divine perfections” (11–12).
2. What Is Lacking?: These woes were warnings against empty actions, void of interior depth or reverence. Again and again, he called them blind. What were they blind to? The depth of love and reverence to which they were called. They remained exacting and harsh in their demands, without any true spirit of honor for the Lord. What actions in our life are routine, lacking any heartfelt or intentional offering in a spirit of praise, honor, or adoration to the Lord? Let us ask the Lord to help us renew our spirit so we may do everything out of love for him.
3. Reverence: Reverence is a disposition of the heart that enables us to perceive the sacredness in others and in the world. It is a virtue we cultivate by being aware of the purpose of our actions and our relationship with God, others, and all created things. Reverence returns our motives from self-seeking to seeking God’s glory. It reorients our way of thinking, feeling, and acting. It is an awareness that we completely depend on God for our salvation. Reverence fills our actions with a sense of true, noble, and exalted purpose.
Conversing with Christ: Lord Jesus, open my eyes to see the interior motives of my heart. Inflame my heart with a sincere love for you and a desire to please and glorify you in all I do.
Resolution: Lord, today, by your grace, I will reflect on the interior intentions of my heart and ask for the gift of reverence.
Suy Niệm Tin Mừng Matthew 23:23-26
“đừng xét đoán theo bề ngoài nữa, nhưng hãy xét đoán cho công minh"."(John 7:24) Người Kitô hữu chúng ta thường hay bị buộc tội là "xét đoán" mỗi khi chúng ta lên tiếng phản đối và chống lại những hoạt động đầy tội lỗi.. Tuy nhiên, đó không phải là ý nghĩa của câu Kinh Thánh trên đã nói , "Đừng xét đoán." có một loại phán xét công chính trong sư công minh, chính trực mà chúng ta phải có nghĩa vụ, phải thực hiện, với sự nhận định cẩn thận trong sự sáng suốt. Chúa Giêsu truyền dạy cho chúng ta phải thực hiện và đem Lời của Ngài đến với thế gian;. nói lên sự thật, để ngăn chặn con đường tội lỗi. Xin Chúa cho chúng ta có thể có can đảm làm theo lệnh truyền của Ngài, nhờ vào ân sũng và sự khôn ngoan mà Chúa Thánh Thần truyền đạt đến cho chúng ta. .
Meditation:
“Stop judging by mere appearance, and make a right judgment." (John 7:24) Christians are often accused of "judging" whenever they speak out against a sinful activity. However, that is not the meaning of the Scripture verses that state, "Do not judge." There is a righteous kind of judgment we are supposed to exercise—with careful discernment. Jesus commanded us to carry His Word into the world; to speak the truth; to stop sinful ways. May we courageously follow His command, through the grace and wisdom imparted within us by the Holy Spirit.
No comments:
Post a Comment