Suy Niệm Thứ Ba tuần thứ Ba Phục Sinh
Trong chúng ta, không ai thích phải gặp
những sửa sai hay bị thách đố những điều khó khăn. Đó là lý do mà những người
Do thái đã ném đá thánh Stêphanô. Họ đã tức giận bởi vì ông đã chỉ trích về
cách sống của họ, Thay vì họ sửa đổi lối sống của họ như lời giáo huấn của
Chúa, thì họ lại đâm ra ganh ghét, thù hận Chúa Giêsu và những người Theo Chúa
và đã ra tay tàn bạo dã man.
Có lẽ chúng ta phải tự xét mình vì đô
khi trong cuộc sống, chúng ta cũng đã có những lối
hành xử chẳng khác gì những người Do thái này, chúng ta không muốn những ý kiến
của chúng ta được tôn trọng, sự thoải mái của cái thế giới nhỏ bé của chúng ta
không thể thay đổi ngoài ý muốn của chúng ta. Mặc dù thế, chúng ta cũng không
thể tấn công bất cứ ai bằng vũ lực, hay bằng những lời nói hộc hằn, độc ác và
tàn nhẫn. Đức Thánh Cha Phanxicô đã thách thức chúng ta nên tránh né những sự cẩu
thả và tham lam của con người. Ngài đã chỉ cho chúng ta thấy những vấn để đó là
những thứ gây ra sự đỗ vỡ gia đình và cộng đồng chung của chúng ta. Trớ trêu
thay, nhiều Kitô hữu đã bác bỏ thông điệp của ngài một cách giận dữ. Khi chúng
ta phản ứng với sự giận dữ và bạo lực, đó là một dấu hiệu cho thấy những lời
nói đã đánh đúng vào con tin đen của chúng ta.
Qua bài Tin Mừng,
Đám đông người do thái đã ngạc nhiên khi Chúa Giêsu đã hoá bánh cho họ ăn một
cách kỳ diệu. Họ muốn nhiều hơn nữa, nhưng Chúa Giêsu muốn họ hiểu được ý nghĩa
của việc Chúa đã làm. Chúa Giêsu đã nhấn mạnh rằng bánh ma-na mà Chúa ban cho tổ
tiên của họ ăn trong sa mạc chỉ là của ăn là tạm thời, vì họ ăn và họ vẫn còn
đói nữa. Vì Chúa là Con Thiên Chúa đã đến từ Trời, Ngài đã mang đến cho nhân loại
một nguồn dinh dưỡng để nuôi sống con người nhiều hơn và vĩ đại hơn nữa. Đó
chính là Ngài, là bánh trường sinh. Ngài không thể làm tất cả mọi ngưòi trong số
những người đó hiểu được lời và ý nghĩ của Ngài.
Nếu cuộc sống của
chúng ta chỉ dựa vào lương thực thế trần và nguồn nuôi dưỡng nào khác ngoài
Thiên Chúa để nuôi sống chúng ta, thì chúng ta sẽ phải thất vọng. Nếu chúng ta
chấp nhận những ơn lành (món quà) mà Chúa Giêsu đã ban cho chúng ta, Thì ơn
thánh này sẽ kéo dài mãi mãi cuộc sống của chúng ta. Khi chúng ta cảm thấy bị
thất vọng ê chề, thì chúng ta phải chắc chắn tin rằng chúng ta chỉ có thể dựa
vào nguồn ơn nuôi dưỡng và sức mạnh của Chúa Giêsu mà thôi.
Lạy Chúa, Xin
Chúa luôn luôn nâng đỡ và hướng dẫn chúng con..
Reflection SG 2016- Tuesday 3rd
Week of Easter
People
do not like to be challenged. Those who stoned Stephen were outraged and
offended by his words of criticism and ironically behaved just as he predicted.
We are no different — we do not like our opinions and our comfortable little
world challenged. Although we probably won’t physically attack anyone, some
respond with vicious and unkind words. Pope Francis challenged human
carelessness and greed, pointing out that it is destroying our common home.
Ironically, many Christians angrily rejected his message. When we react with
anger and violence, it is a sign that the words were right on the mark.
The crowd was amazed that Jesus had
fed them miraculously. They wanted more, but Jesus wanted them to understand
its significance. He insisted that the manna that their ancestors had eaten was
temporary, for they became hungry again. Since he had come from heaven, he
brought a far greater source of nourishment and sustenance — himself, as the
bread of life. He was unable to make all of them understand. If we draw our
life and sustenance from any source other than God, it will let us down. If we
accept the gift that Jesus gives us, it will last eternally. When we feel
overwhelmed, we should make sure that we are relying on the nourishment and
strength of Jesus and that alone.
Lord,
sustain me always.
No comments:
Post a Comment