Trong bài đọc thứ nhất hôm nay, Thánh
Phaolô đã nói với các Kitô hữu
vùng Galati với
tính cách nghiêm khắc và trong mức độ thận trọng
của mình là. Những người theo
Chúa và theo đạo Chúa Kitô lúc ban đầu đã bị đàn áp mạnh mẽ bởi những người Do Thái, những người đã cố tìm cách để áp đặt truyền thống
của người Do Thái trên họ. Tuy nhiên, Thánh Phaolô đã kiên quyết rằng những
người Kitô hữu chúng ta được sống
bằng đức tin, chứ không phải bằng
pháp luật bên
ngoài.
Đức tin là một món
quà, là ân sủng của Thiên Chúa đã ban cho mỗi người chúng ta. Chúa Thánh Thần
hoạt động nơi những người tín hữu chúng ta. Đức tin làm phát sinh Hy vọng. Với
niềm hy vọng , người Kitô
hữu chúng ta đã nhìn
vào thế giới với con mắt khác
hẳn với những người
khác. Trong khi chúng ta nhận thức
được và chịu ảnh hưởng bởi những sự
hỗn loạn, sự
hỗn loạn và nhầm lẫn
của thế giới, chúng
ta có hy vọng rằng tất cả sẽ trở nên tốt đẹp hơn, vì Thiên Chúa đã hứa với con người chung ta như thế.
Với ân sủng của Thiên Chúa chúng ta được sống trong một
cuộc sống có tương lai; chúng ta làm việc và hoạt động cho Nước Thiên Chúa. Nhờ ơn Chúa Thánh Thần giúp
chúng ta biết suy nghĩ về cuộc sống,
biết kiểm tra lương tâm
của chúng ta, và biết
phân biệt những gì là của Thiên Chúa và những gì là không. Chúa
Thánh Thần luôn lôi kéo chúng ta đến
gần Thiên Chúa và
giúp chúng ta trở nên từ
bi và nhân hậu hơn, biết yêu
thương và tha thứ.Thật vậy, pháp luật của con người sẽ không bao
giờ có thể phù hợp với những hoạt
động của Thiên Chúa.
Qua bài
Tin Mừng hôm nay, đã nhấn mạnh cho chúng ta thấy sức mạnh của lời cầu
nguyện và sự cần thiết trong việc phải kiên trì
trong sự cầu nguyện. Khi chúng
ta cảm thấy rằng Thiên Chúa không
nghe hoặc không đáp lại những lời cầu xin của chúng tai, có lẽ chúng
ta phải nhớ rằng cách của Thiên Chúa làm
việc không phải là cách làm việc của con người chúng ta và
có lẽ Thiên Chúa đã có kế
hoạch khác cho chúng ta, và có khi kế hoạch đó còn tốt hơn là những gì chúng ta đã
xin.
Khi Chúa dạy các
môn đệ cầu nguyện, Ngài cũng nhắc nhở chúng ta qua
Tin Mừng là hãy nhớ cầu
nguyện
luôn. Chinh vi trong lời cầu
nguyện mà chúng ta đẵ mở lòng với Thiên Chúa. Chính
vì trong lời cầu nguyện mà chúng ta đã xác tín được sự tin tưởng của chúng
ta ở nơi
Thiên Chúa. Và Chính vì trong lời cầu
nguyện mà chúng ta
xác tán được sự chân thành và thẳng
thắn của chúng ta với Thiên Chúa.
Reflection:
In the first reading, Paul
was talking to the Galatians Christians with his characteristic rigour and
severity. The early converts were hard pressed by the Jews who tried to impose
Jewish traditions on them. But Paul was adamant that Christians live by faith,
not by law.
Faith is a gift from God. The Holy Spirit works among the
faithful. Faith gives rise to Hope. With hope we Christians look at the world
differently from others. While we are aware of and are affected by the chaos,
messiness and confusion of the world, we have hope that all will be well, because
the Lord has promised so. With the grace of God we live a life that has a
future — we work for the Kingdom of God.
The Holy Spirit helps us to reflect on life, to examine
our conscience, and to discern what is of God and what is not. The Holy Spirit
draws us closer to God and we become more compassionate, loving and forgiving.
Indeed, mere human law can never match the working of God.
Indeed, mere human law can never match the working of God.
God Our Father, may we always live by the Spirit, who
gives faith, hope and love.
Today's Gospel strongly emphasizes the power of prayer and
the need to be persistent in prayer. When we feel that God is not listening or answering
our prayers, perhaps we must remember that God's way is not man's way and
perhaps the Lord has other plans for us. As the Lord taught his disciples to pray, he
also reminds us through the Gospel to remember to pray. It is in prayer that we
open ourselves to him. It is in prayer that we confirm our trust in him. It is
in prayer that we confirm our sincerity and frankness with him.
No comments:
Post a Comment