Suy Niệm Tin Mừng thứ Năm tuần thứ Hai Phục Sinh
Những người quyền thế ở thế gian thường dùng sự sợ đe doạ người khác để bảo vệ quyền lực của họ và kiểm
soát người khác. Các cơ quan chức năng người Do Thái đã đe dọa thánh Phêrô và các tông đồ với những hình phạt tàn khốc nếu như họ vẫn tiếp tục làm chứng cho Chúa Giêsu kitô Phục Sinh. Nhưng Thánh Phêrô vẫn can trường đứng lên tiếp tục làm chứng
cho Chúa Kitô , và các tông đồ đã không còn sợ hãi những đe của những người Do Thái; Chúa Thánh Thần đã nâng đỡ và che chở họ! Phản ứng của họ là thà chết mà vâng lời Thiên Chúa còn hơn nghe con người, đấy chính là lời khuyên mà chúng ta nên theo ngày hôm nay.
Một trong những lý do mà chúng ta thấy rằng rất khó khăn cho chúng ta để hiểu được những điều trên trời và chúng ta không biết Thiên Chúa một cách thân tình, cá nhân như chúng ta phải biết. Thánh Gioan miêu tả Chúa Giêsu như là một trong
những người đã đến từ bên trên để dạy chúng
ta cách mà Thiên Chúa đối xử với con người chúng ta và dạy cho chúng ta về một Thiên Chúa luôn yêu thương, mà chúng ta đã không bao giờ thực sự được biết đến. Không chỉ vậy,
Chúa Giêsu còn ban sự sống đời đời cho những ai sẵn sàng tin vào Ngài; Thật vậy, chúng ta hãy mặc lấy tâm tình với Chúa trong tâm hồn, và Ngài sẽ ban Thánh Thần của Ngài
xuống cho chúng ta một cách "không giới hạn" Thật là một lời hứa mà tất cả chúng ta chỉ cần thực sự tin tưởng và đến cầu xin nơi Ngài. Chúa Giêsu đã hứa với chúng ta rất nhiều, và nhiều hơn những gì mà chúng ta có thể tưởng tượng, nhưng long tin của chúng ta còn qua yếu kém!
Trong mùa Phục Sinh này, chúng ta
hãy giữ lời hứa của Chúa Giêsu trong tâm hồn và trái tim của
chúng ta và xin Chúa hướng dẫn, dạy bảo cho chúng ta biết thêm và hiểu được những điều trên Trời mà Ngài đã mang đến cho chúng ta. Nhưng trên hết, chúng ta hãy xin Chúa ban cho chúng ta một phần rất lớn Thánh Thần mà Chúa đã hứa ban cho chúng ta.
Reflection:
Those in worldly authority often use fear to protect their power and to
control others. The authorities threatened Peter and the apostles with dire
punishments if they continued their witness to the Risen Jesus. But they had
lost their fear — the Spirit had taken care of that! Their response was that it
was far better to obey God than humans — advice we should follow today.
One of the reasons we find
that so difficult is that we do not understand heavenly things and we do not
know God as personally as we ought. John portrays Jesus as the one who has come
from above to teach us the ways of God and to reveal to us a God we have never
really known. Not only that, Jesus gives eternal life to those who are willing
to believe in him — that is, put on his mind and heart — and he gives the
Spirit ‘without measure.’ This is quite a promise — one that we really need to
believe and to ask for. Jesus has promised us so much — more than we can
imagine — and we have settled for so little!
In this Easter season, let
us take the promises of Jesus to heart and ask to be taught the heavenly things
that he has brought for us. But above all, let us ask for a huge portion of
that Spirit that the Lord offers.
Suy Niệm Tin Mừng
Thứ Năm tuần thứ Hai Mùa Phục sinh.
Trong bài đọc Thứ Nhất, các tông đồ đã nói với Tòa Công luận là
họ phải rao giảng Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô vì Ngài là Đấng Cứu Thế bởi vì Chúa
Thánh Thần đã bảo họ làm như vậy. Các thành viên của Tòa Công luận rất búc xúc
và tức giận đến mức họ đe doạ muốn giết các Tông Đồ và cấm họ nêu tên Chúa Giêsu
và rao Giảng về Chúa Giêsu Kittô, Nhưng các Tông Đồ không hề sợ hải một mực tuyên
bố là "sự vâng lời Thiên Chúa là tối thượng, đến trước sự vâng phục con
người".
Khi các Tông Đồ đã đầy dẫy ơn Chúa Thánh Linh,
tâm hồn họ sẽ bừng cháy lên với tình yêu của Thiên Chúa và nói về sự cứu rỗi và
tha thứ tội lỗi qua Chúa Giêsu. Chúa Jêsus đã đến thế gian, Ngài sống, chịu đau
khổ, chết và sống lại vì sự cứu rỗi của chúng ta. Chúng ta được mời gọi để được
cứu rỗi và sau đó là đem người khác đến với tình yêu của Thiên Chúa. Điều quan
trọng nhất là phải làm trong cuộc sống của chúng ta là giúp những linh hồn thoát
khỏi địa ngục và sự nguyền rủa tối đen của ma quỷ và đưa họ về quê thật trên
trời
Các tông đồ biết rõ điều này vì họ đã chứng
kiến được những điều kỳ diệu khi Chúa Giêsu ở với họ. Họ đã nghe những bài giảng
về thiên đường như Bài giảng trên núi, những lời tiên tri nói về Nước Trời
trong Bữa Tiệc Ly, vân vân. Họ đã thấy được Chúa Giêsu là Con Thiên Chúa đã phải
chết như thế nào. Rồi họ cũng đã thấy Đức Kitô Phục sinh thế nào trong 40 ngày
sau khi Chúa Phục Sinh. Vì vậy, họ biết rằng lời rao giảng của họ rất quan
trọng đến nỗi họ đã can đam liều mình để tuyên bố là chính Chúa Giêsu là Chúa
và Đấng Cứu Thế của thế giới, và cho mọi người trên mặt đất này. Với Ơn Chúa Thánh
Linh, họ đi khắp nơi chứng kiến những gì họ đã thấy và đã nghe nói về Chúa Giêsu.
Chúng ta hãy tự hỏi chúng ta có cảm thấy bị bắt buộc phải rao giảng Tin Mừng của
Chúa Giêsu với người khác?
Reflection 2014:
In the first reading, the apostles told
the Sanhedrin that they had to preach Jesus as the Messiah because the Holy
Spirit was telling them to do so. The members of the Sanhedrin were so angry
that they wanted to kill them. But "obedience to God comes before
obedience to men," the apostles said.
A person filled with the Holy Spirit is on
fire with love for God and speaks of salvation and forgiveness of sins in Jesus
alone. Jesus came to our world, lived, suffered, died and rose for our
salvation. We are called to be saved and then to save others. The most
important thing to do in our lives is to save men from hell and damnation and
to bring them to heaven.
The apostles knew this because they have
seen heavenly things when Jesus was with them. They have heard heavenly
discourses from Jesus like the Sermon on the Mount, the parables of the
kingdom, the discourse during the Last Supper, etc. They have seen how Jesus as
Son of God had died a horrible death. Then they saw the Risen Christ for 40
days after his Resurrection.
So they knew that their preaching was so
important that they risked physical harm and proclaimed Jesus as Lord and
Saviour of the world, and of every individual here on earth. Filled with the
Holy Spirit, they went everywhere witnessing to what they had seen and heard
about Jesus. Do you feel compelled to speak about Jesus to others?
No comments:
Post a Comment