Friday, November 11, 2016

Suy Niệm bài đọc thứ Ba Tuần 32 TN




Suy Niệm Tin Mừng Thứ Ba Tuần 32 Thường Niên 2016
Trong bài Tin Mừng hôm nay, Chúa đã dạy cho chúng ta một thái độ quan trọng của sự khiêm tốn,  và thể hiện việc phục vụ người khác một cách khiêm tốn như là một cách sống. Đây là một việc làm luôn có những sự cám dỗ bám sát chúng ta, những ngưòi luôn có ý chí đạo đức, vì bản chất con người của chúng ta rất dễ tự hào một khi chúng ta được thành công trong việc kinh doanh, trong sự nghiệp của chúng ta, ngay cả những việc đạo đức trong giáo xứ của chúng ta. Những lời khen ngợi chúng ta nhận được, do những công việc tốt chúng ta đã thực hiện thành công đã được vào trí não của chúng talàm cho chúng ta cảm thấy cái tầm quan trọng và quá tự tin ở nơi mình. Đó là điều hiển nhiên khi chúng ta may mắn đã thành công về tài chính hay được lên chức khi chúng ta quyền thế và sức mạnh hơn những người  cấp dưới của chúng ta và sự tự túc tự cường củng với sự bảo đãm về tài chính. Đấy là sự kiện có thể biến cho chúng ta tự coi mình là "bậc thầy"  mình có uy quyền trên tất cả mọi ngưòi chúng quanh ta. Để rồi chúng ta có thể nhìn xuống những người khác thấp bé hơn và kinh khi họ  và đó cũng là yếu tố làm cho chúng ta đâm ra kiêu căng. Chúng  tự nghĩ rằng sự thành công của chúng ta là do những nỗ lực cá nhân riêng của chúng ta và chúng ta hoàn toàn quên rằng chính Chúa mới là thầy là người có quyền lực và là nguồn của tất cả mọi thứ.
           
Reflection  2016
In this Gospel reading, the Lord teaches us the important attitude of humility – to render humble service as a way of life. It is a great temptation for us, well-meaning Christians, to become proud once we experience success in our business, work, career, even in our parish ministry. The praise we receive from people for a work well done gets into our head and we feel an exaggerated self-importance and over-confidence. It is more evident when we are blessed with financial success or promotion where we experience power over our subordinates and the self-sufficiency that goes with financial security. It makes us feel like little "masters" lording it over our fellowmen. We look down on people and show arrogance in our conduct. We attribute our success to our personal effort and we forget totally the Master who is the Source of everything.
            Before we fall into that pit, the Lord admonishes us to think of ourselves as "unworthy servants" and warns us not to have a bloated ego in times of success but to remain His humble servants. He is the real Master. On our part, we should seek the last seat, do our duties with dedication so as to give Him greater glory. One day we will be surprised that He who sees our secret thoughts and intentions will say: " My friend, move up higher." When the Lord affirms and rewards us, we can never be proud but remain humble and thankful for showing us His mercy and generosity. And, even if he calls us His friends, He remains our real Master. 

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Ba Tuần 32 Thường NIên
Trong đoạn cuối bài Tin Mừng hôm nay, chúng ta nghe Chúa nói "Chúng ta là những đầy tớ vô dụng. "Những lời này của Chúa Giêsu có thể như khinh thường và chỉ trích chúng ta một cách khá tiêu cực và rõ ràng là trái ngược với những điều khác mà Ngài đã dạy chúng ta. Như mọi khi, chúng ta được hiểu khá rõ ràng là khi nhận được những chỉ trích tiêu cực thì đó sẽ là những thách thức để chúng ta suy nghĩ sâu sắc hơn, cũng như giáo huấn và những việc làm sáng tỏ một cách tích cực cũng có rất nhiều thách thức lớn hơn. Chúng ta có thể diễn giải lời của Chúa Giêsu: Không nên quá ỷ y vào những ân sủng của Thiên Chúa ban cho mỗi người chúng ta. Như Thánh Phaolô đã [1 Cor 4: 7] nhắc nhở chúng ta biết rằng không có bất cứ điều gì mà Thiên Chúa đã không được ban cho chúng ta: tất cả là hồng ân và là những món quà tặng của Thiên Chúa. Vì vậy chúng ta là người phải biết ơn Thiên Chúa, chứ không phải Thiên Chúa nên biết ơn cho chúng ta.
Ở trong mức độ sâu sắc hơn và có lẽ một chút huyền bí, chúng ta nên vui mừng rằng chúng ta đang thực sự "vô dụng" trước mặt Thiên Chúa. "Sự hữu dụng” của chúng ta chắc chắn không phải là một hạng mục để giúp chúng ta thấu hiểu được mầu nhiệm sáng tạo của Thiên Chúa. Thiên Chúa dựng nên mặt trời, không khí, nước và những thứ khác trong thiên nhiên để chúng ta sử dụng, nhưng Ngài đã không tạo dựng con người chúng ta để được "sử dụng": Sự kỳ diệu lạ thường và sự cứu rỗi con người nhân loại chúng ta chứng to cho chúng ta biết là Thiên Chúa tạo dựng ra con người chúng ta vì tình yêu, với tình yêu và  đơn thuần là chỉ vì tình yêu.
Nếu chúng ta là tôi tớ của Thiên Chúa, chắc chắn có một cái gì đó mà Thiên Chúa đang đòi hỏi nơi chúng ta. Giống như một người đầy tớ trung thành, chúng ta phải chú ý tới những gì mà Thiên Chúa muốn nơi chúng ta và chúng ta phải nhanh chóng đáp ứng. Chúng ta không thể là một đầy tớ xấu hay bất trung là người lười biếng hay lưỡng lự những mệnh lệnh của ông chủ nhà. Tệ hơn nữa, chúng ta không thể phẫn nộ, từ chối những mệnh lệnh và những lời giáo huấn của Thiên Chúa, và có khi còn nghĩ rằng mình đáng được ưu đãi và đáng được nhận phần thưởng.  Điều tốt hơn hết, chúng ta thường xuyên hãy tự  hỏi chính mình "Có những điều gì  mà Thiên Chúa mà đã hay đang đòi hỏi nơi chúng ta mà chúng ta chưa thể đáp ứng?
Lạy Chúa xin ban cho chúng con ân sủng để biết cảm ơn Chúa và ngợi khen Chúa vì những sự kỳ diệu mà Chúa đã  thực hiện nơi con người chúng con.... Xin cho chúng con biết khiêm tốn để nhận biết mình chỉ là phận hèn tôi tớ của Chúa và giúp chúng con hiểu được những gì Chúa muốn nơi chúng con.

REFLECTION
We are useless servants.” These words of Jesus may strike us as rather negative and distinctly at odds with much else that He taught us. As always, we best understand such negative statements as challenges to deeper thinking, just as his positive and enlightening teaching also contains many great challenges. We may paraphrase Jesus’ words as: Do not take grace for granted. Paul [1Cor 4:7] reminds us that we do not have anything which has not been given us: all is grace and gift. Therefore it is we who must be grateful to God, not God who should be grateful to us. Preface IV for our ordinary weekday Eucharistic Prayer teaches us: “You have no need of our praise, yet our desire to thank you is itself your gift.
On a much deeper and perhaps somewhat mystical level, we should rejoice that we are indeed “useless” to God. “Use” is not a category to help us understand the mystery of creation. God created the sun, the air, water and the other things of nature for our use, but he did not create us for “use”: the incredible and liberating wonder of our being is that God created us out of love and simply for love.
Lord, grant us the grace to thank You and praise You for the wonder of our being.

No comments:

Post a Comment