Friday, November 11, 2016

Suy Niệm Tin Mừng Chúa Nhật 31 TN-C



Suy Niệm Tin Mừng Chúa Nhật 31 TN-C
Tin Mừng hôm nay, thánh Luca cho chúng ta được ba điều: tìm kiếm người tội lỗi, tìm kiếm Đấng Cứu Rỗi, và  tìm kiếm sự cứu rỗi. Tìm kiếm Người Tội Lỗi : Trong khi Gia Kiêu, trưởng nhóm người thâu thuế nên rất giàu có và thành công theo tiêu chuẩn đại gia, Nhưng anh ta cảm thấy có một sự thiếu thốn. Ngay cả những người trong thế giới ngày hôm nay, nếu họ trung thực, thì dần dà cuối cùng thì họ sẽ thừa nhận rằng nhiều thứ còn có ý nghĩa cho cuộc sống hơn là việc chỉ biết cố gắng chăm chỉ đi kiếm tiền làm giàu để.; Gia kiêu không những chỉ muốn nhìn thấy Chúa Giêsu, nhưng ông cũng muốn được biết thêm: Chúa Giêsu là ai, là người như thế nào?. Gia-kiêu có thể không hiểu nổi những gì đang diễn xảy ra trong m hồn của anh, nhưng anh ta có một nhu câp bách khẩn trương là gặp được Chúa Giêsu.
            Gia-kiêu đã có ít nhất hai vấn đề trở ngại trong ngày hôm đó. Việc đầu tiên: anh ta là một người lùn, thứ hai là tội lỗi đã ràng buộc anh ta và làm cho anh ta cách xa Chúa Giêsu.
Gia Kiêu lùn ngắn về tính toàn vẹn những lại cao đầy tội lỗi. Nhưng Gia Kiêu đã không để bất cứ điều gì có thể ngăn cản anh ta đến với Chúa. Nhất định không phải là đám đông hay tại cái bàn thân thấp lùn của anh, đứng giữa anh và mong muốn được thấy Chúa Giêsu. Còn về phần chúng ta?  Chúng ta có thật sự quan tâm đầy đủ về tâm trạng tâm hồn của chúng ta phải trả ,bất cứ giá cần thiết để được với Đức Chúa Trời? Bạn có sẵn sàng để chuyển từ tội lỗi đứa con cưng? Bạn đã sẵn sàng để chạy đến với Ngài?
Tìm kiếm Đấng Cứu Rỗi : Chúa Giêsu biết trạng thái tâm, linh thần của Gia-kiêu, anh ta cũng đã được lấp đầy với lòng từ bi và nhân hậu của Chúa. Đây là cách đã thường luôn xảy ra. Đó là việc Chúa Giêsu đã đưa bàn tay của ngài ra để tiếp đón những người có tội trước tiên ban cho họ chính cuộc sống Ngài.
            Chúng ta sẽ không bao giờ có thể đến với Chúa Jêsus trừ khi Ngài đến với chúng ta trước. Đây là một trường hợp duy nhất trong bốn sách Tin Mừng của Chúa Giêsu chúng ta đã đọc đó là chính Chúa Giêsu đã tự mời chính mình tới nhà ai đó để dự trong bàn tiệc  Chúa Giêsu phải ở lại bởi vì nó hình ảnh những gì sứ vụ của mình là tất cả về. Ông đến để cứu những người tội lỗi từ tội lỗi của họ.
Đấng Cứu Rỗi Tìm: Chúa Giêsu biết trạng thái tinh thần của Xa-chê, và ông đã được lấp đầy với lòng từ bi về phía anh. Đây là cách nó luôn luôn xảy ra. Chúa Giêsu làm cho di chuyển đầu tiên đến người có tội và cung cấp cho cuộc sống thông qua chính mình. Chúng tôi sẽ không bao giờ có thể đến với Chúa Jêsus trừ khi anh ta đến với chúng tôi đầu tiên. Đây là trường hợp duy nhất trong bốn sách Tin Mừng chúng ta đọc của Chúa Giêsu mời mình tới nhà ai đó cho một bữa ăn. Chúa Giêsu phải ở lại nhà của mình bởi vì nó hình ảnh những gì sứ vụ của mình là tất cả về. Ông đến để cứu những người tội lỗi từ tội lỗi củ 

Homily for 31st Sunday in Ordinary Time - on the Gospel
REFLECTION

There are three times when Jesus knocks at the door of hearts in a special way. He knocks when the scriptures are read and explained to us at Mass, for he said: "He who listens to you, listens to me." He knocks in the liturgy on the Eucharist for he said: "Whoever eats my flesh and drinks my blood, remains in me and I in him." He knocks when we encounter people in need for he said: "Whatever you do to these little ones, you do it to me."
            Do we open our hearts to Jesus when he knocks? Why is it that Jesus seeks us out knowing that we are sinners? It is because each one of us is still basically good, good enough to let God in.
            In today's first reading, we have these words: "O God, you love all that exists. You hate nothing of what you have created, because if you hated it, you would not have created it." It is this goodness that will last as long as human life lasts. It is this goodness that Jesus wants to provoke, call up and stimulate in us.
            Jesus came to find it for us and to reveal the goodness in us. Jesus enters a human heart not only to reveal the goodness in it, but also to help it to blossom, so that as today's second reading says, "God may make you worthy of his call and fulfill by his power every honest intention and work of faith."
            At times, the touch of Jesus will be so revealing and healing, that you can sing only in the words of the poet Emily Dickinson: "We never know how high we are, till we are called to rise; and then, if we are true to plan, our statures touch the sky." Shall we then readily respond to Jesus' knock, when the word of the Lord is read to us, when the bread of the Lord is broken for us, and when a member of the Lord in his brokenness comes to us for help? 
            For Jesus to make a real impact on our lives when he enters into our hearts, we have to respond the way Zacchaeus did. We have to face our sinfulness and start changing our ways. How can Jesus justify us if we won't repent and reform? We have to be willing to let go of certain things in order to follow the Lord more closely.
            How can Jesus find a place in our hearts, if it is full of love for money, pleasure and power? We have to realize that without Jesus, we will be blind people, lost and groping in the darkness of sin. How can we stand our ground except by the grace of God? We must have faith to see Jesus in our midst. How can we expect to recognize Jesus in the breaking of the Word, in the breaking of the Bread and in broken hearts unless we have faith? 
            Jesus is the one who has come to search out and save what was lost. Then, now and for all time, Jesus does not look at what we have been in the past, but at what, deep down in our hearts, we would still like to be. He is the one who has come to search out and to save people without hope, the most abandoned, those most deeply entangled, like Zacchaeus, in the webs of selfishness, self-indulgence and greed.
            Jesus told Zacchaeus, "Today salvation has come to this house." Jesus is saying the same thing to us right now. This is our great "today". This is our hour of salvation. Jesus is here, calling us, inviting us to his holy table. He is reaching out to us in active, accepting love, though perhaps we have done little or nothing at all to merit such love. He is here for no other purpose than to seek out and to save people who, without him, are drowning in the ocean of sin, without hope and lost.

No comments:

Post a Comment