Friday, March 16, 2018

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Bẩy Tuần thứ 4 Mùa Chay

Suy Niệm các bài đọc Thứ Bẩy Tuần thứ 4 Mùa Chay
Tin Mừng hôm nay, cho chúng ta thấy chính Chúa Giêsu cũng đã đang phải gặp những vấn đề khó khăn tương tự tiên tri Jeremiah trong bài đọc thứ Nhất, Vì Chúa Giêsu cũng bị người Do Thái thời bấy giờ chống đối và tìm cách hãm hại khi Ngài hành thi hành sứ vụ rao giảng Cứu Rỗi mà Chúa Cha đã trao giao phó cho Ngài.
               Đây là vấn để dễ làm cho chúng ta thất vọng, dễ gây ra cho chúng ta sự nản lòng và mất niềm tin.
Như vậy, có lẽ Chúa Giêsu đã có sự cảm nhận như thế trong ngày hôm nay về thái độ của chúng ta, vì thế Ngài đã thách thức mọi người chúng ta hãy nhìn vào những gì mà Ngài đã làm, những gì mà chỉ có Thiên Chúa mới có thể làm được; để rồi chúng ta sẽ đưa ra quyết định riêng cho mỗi người chúng ta. Chúng ta hãy xem xét, kiểm tra cuộc sống của chúng ta và hành vi mà chúng ta đã đối xử với người khác: Chúng ta hãy tự hỏi chính mình là: chúng ta có mang ấn dấu của Chúa Giêsu nơi chúng ta và và mang trong lòng chúng ta cái sức mạnh của lòng nhân từ và đầy thương xót của Ngài?
               Hình ảnh và sự hiện diện của Chúa Giêsu trong mỗi người chúng ta như thế nào với những ân sủng Ngài mang đến cho mỗi người chúng ta? Những gì khác biệt Ngài đã thực hiện trong cuộc sống của chúng ta và những người chung quanh?.Chúng ta không thể “phát hiện ra” hay phân tích được Chúa Giêsu, Nhưng chúng ta chỉ có thể chấp nhận và cảm nghiệm được Ngài mà thôi.
               Lạy Chúa, Xin ban cho chúng con có lòng tin vững chãi vào Chúa và được sống trong tình yêu vô biên của Ngài. .

Saturday 4th Sunday of Lent (A)
Jeremiah was not a happy or joyful prophet. He was reluctant from the start, and as his ministry unfolded, we can see why. He was constantly opposed — and more than that, those in power actually tried to have him killed. There was not much cause for rejoicing, and he even tried to quit a couple of times, but the Spirit of God in him would not leave him in peace. In his lament about the plot against his life, he reaffirmed his trust in God. Alone he could not accomplish his mission, but with God all things were possible. We should remember this when we feel discouraged, especially when we are doing God’s work. It’s not about us; it’s all about God.
               Jesus met the same sort of resistance in his ministry. It must have been discouraging and disheartening to face such unbelief and hardheartedness — and he would probably feel the same way today about the attitudes of many Christians. He challenged people to look at his record — the things that he was doing, which only God could do — and then make their decision. We can examine our own lives and those of others: do they bear the marks of Jesus and his compassionate power?
               What sort of presence has Jesus graced us with? What difference has He made? Jesus cannot be ‘figured out’ or analyzed; He can only be accepted and experienced.  Lord, deepen my trust in You.
Tin Mừng hôm nay, cho chúng ta thấy chính Chúa Giêsu cũng đã đang phải gặp những vấn đề khó khăn tương tự tiên tri Jeremiah trong bài đọc thứ Nhất, Vì Chúa Giêsu cũng bị người Do Thái thời bấy giờ chống đối và tìm cách hãm hại khi Ngài hành thi hành sứ vụ rao giảng Cứu Rỗi mà Chúa Cha đã trao giao phó cho Ngài.
               Đây là vấn để dễ làm cho chúng ta thất vọng, dễ gây ra cho chúng ta sự nản lòng và mất niềm tin.
Như vậy, có lẽ Chúa Giêsu đã có sự cảm nhận như thế trong ngày hôm nay về thái độ của chúng ta, vì thế Ngài đã thách thức mọi người chúng ta hãy nhìn vào những gì mà Ngài đã làm, những gì mà chỉ có Thiên Chúa mới có thể làm được; để rồi chúng ta sẽ đưa ra quyết định riêng cho mỗi người chúng ta. Chúng ta hãy xem xét, kiểm tra cuộc sống của chúng ta và hành vi mà chúng ta đã đối xử với người khác: Chúng ta hãy tự hỏi chính mình là: chúng ta có mang ấn dấu của Chúa Giêsu nơi chúng ta và và mang trong lòng chúng ta cái sức mạnh của lòng nhân từ và đầy thương xót của Ngài?
               Hình ảnh và sự hiện diện của Chúa Giêsu trong mỗi người chúng ta như thế nào với những ân sủng Ngài mang đến cho mỗi người chúng ta? Những gì khác biệt Ngài đã thực hiện trong cuộc sống của chúng ta và những người chung quanh?.Chúng ta không thể “phát hiện ra” hay phân tích được Chúa Giêsu, Nhưng chúng ta chỉ có thể chấp nhận và cảm nghiệm được Ngài mà thôi.
               Lạy Chúa, Xin ban cho chúng con có lòng tin vững chãi vào Chúa và được sống trong tình yêu vô biên của Ngài. .

Saturday 4th Sunday of Lent (A)
Jeremiah was not a happy or joyful prophet. He was reluctant from the start, and as his ministry unfolded, we can see why. He was constantly opposed — and more than that, those in power actually tried to have him killed. There was not much cause for rejoicing, and he even tried to quit a couple of times, but the Spirit of God in him would not leave him in peace. In his lament about the plot against his life, he reaffirmed his trust in God. Alone he could not accomplish his mission, but with God all things were possible. We should remember this when we feel discouraged, especially when we are doing God’s work. It’s not about us; it’s all about God.
               Jesus met the same sort of resistance in his ministry. It must have been discouraging and disheartening to face such unbelief and hardheartedness — and he would probably feel the same way today about the attitudes of many Christians. He challenged people to look at his record — the things that he was doing, which only God could do — and then make their decision. We can examine our own lives and those of others: do they bear the marks of Jesus and his compassionate power?
               What sort of presence has Jesus graced us with? What difference has He made? Jesus cannot be ‘figured out’ or analyzed; He can only be accepted and experienced.  Lord, deepen my trust in You.

No comments:

Post a Comment