Suy Niệm Tin Mừng Thứ Năm tuần 13 TN. Mathêu 9:1-8
Bài Tin Mừng hôm nay phản ánh những điểm sau:
- Thứ nhất, Tin Mừng đưa ra những cá tính cuả giáo hội, đó phương
cách Chúa đã chữa bệnh cho
người bại liệt một cách kỳ diệu, điều này cho thấy chiều hướng
đức tin của cộng đồng hay
của những người mang người bại liệt
đến với Chúa Jêsus. đấy không phải chỉ là điều phản ánh đến
sức mạnh của những lời cầu
nguyện mà Chúa Giêsu đã tỏ thương xót và chữa lành cho người bệnh như những gì mà chúng ta chứng kiến trong thời của chúng ta.
- Thứ hai, trong thời của
Chúa Jêsus, người Do Thái tin rằng có một liên hệ giữa tội lỗi và bệnh tật.
Điều này được thể hiện trong hành động của Chúa Jêsus trong việc tha tội cho người bại liệt trước khi Ngài chữa lành và phục hồi sức khoẻ thể xác cho anh
ta.
- Thứ ba, các thầy thông giáo bị xáo trộn bởi việc chữa lành của Chúa Giêsu nên họ đã đối đầu và sự phản đối việc Chúa Jêsus có quyền tha tội và chữa lành người bại liệt.
- Thứ tư, phản ứng của đám đông khẳng định thẩm quyền của Chúa Giêsu để tha
tội. Trong phần kết luận, chúng nhận thấy Chúa Giêsu đã đề cập đến các thành viên của Giáo Hội có quyền
tha tội (Mt 16: 19, 18:18).
Điều này cũng còn hữu hiệu trong thời hiện tại
của chúng ta; Vì vậy sứ vụ chữa lành
và tha thứ tội lỗi của Giáo hội là sự tiếp nối sứ vụ của Chúa Jêsus.
Chúng ta hãy xin với Chúa giúp nâng cao đức tin của chúng ta đặc biệt trong những lúc chúng ta
bị thử thách và đau khổ. Ngày nay chúng
ta đang bị quấy nhiễu vì bạo lực,
mâu thuẫn, tham lam cũng chỉ
vì sự muốn giàu có và quyền
lực đặc biệt là việc sử dụng những tôn giáo trong việc vận dụng quyền lực chính trị.
"Lạy Chúa, xin giúp chúng con biết nâng cao đức tin và Tin vào sự hiện diện của Chúa
trong mọi tình huống và những khi Chúa cùng đồng
hành với chúng con trong cuộc hành trình của chúng ta trên thế
gian này".
Reflection
(Mt. 9:1-8) Thursday 13th OD
Today’s Gospel reading reflects the
following points: Firstly, given the ecclesial character of Matthew's gospel,
this miraculous cure of the paralytic shows the communitarian dimension of
faith in the people who brought the paralytic to Jesus. Doesn’t this echo
the power of intercessory prayers which have revealed Jesus’ healing power in
the miracles we witness in our time?
Secondly,
in Jesus’ time, the Jews believed that there was a connection between sin and
sickness. This is shown in Jesus’ action in forgiving the sins of the man
before restoring his physical health.
Thirdly,
the scribes were scandalized by Jesus’ healing action. Confronted by such
opposition, Jesus showed his authority to forgive sins and cured the paralytic.
Fourthly,
the reaction of the crowd which confirms the authority of Jesus to forgive sin. Let us re-commit ourselves and deepen our
faith particularly during the time of trials and sufferings. These days there
are much violence, conflicts, greed for wealth and power especially the
use of religions in the manipulation of political power.“Lord, help us to deepen our faith in Your
ever-presence in all situations as You accompany us in our journey on
earth.”
Thursday
13th OD
Opening Prayer: Thank you Lord for this time of prayer. I struggle to
quiet my soul and listen to the wisdom you have for me. I offer my distractions
to you. Purify my mind and speak to my heart.
Encountering Christ:
1.
Spoke to Themselves: The scribes did not address Jesus directly with
their accusations of blasphemy. They grumbled to themselves. But Jesus knew
what they were thinking. He also knows what we are thinking. When we come
before him in prayer, Jesus is overjoyed to receive us. If, in the moment, we are
angry, confused, grieving, or suffering, we can be tempted to postpone our
prayer and instead grumble to ourselves. Or we put on a “prayer face,”
pretending nothing is wrong. Jesus can handle our strong emotions and invites
us to come forward as we are. He wants us to trust him and bring our authentic
selves to encounters with him in prayer and the sacraments so that he can
strengthen us, shower us with gifts of the Holy Spirit, heal our wounds, and
forgive our sins.
2.
Authority to Forgive Sins: The accusation of the scribes has born beautiful fruit
for us! We need never wonder whether Jesus can forgive us. No matter how dark
and ugly our sin has been, “the Son of Man has authority on earth to forgive
sins.” Our venial sins can be forgiven by attending Mass worthily and receiving
Communion, doing corporal and spiritual works of mercy, fasting and almsgiving,
and receiving the sacrament of Reconciliation. For mortal sin, the sacrament of
Reconciliation is necessary. We can foster a contrite heart to prepare for a
good Confession by doing a daily examen, which can include an Act of
Contrition.
3.
Valuing Spiritual Healing: When the paralytic went home carrying his mat, we
can imagine the surprise and joy among his family members and in his community.
We too are overjoyed when we experience miraculous cures in ourselves, our
loved ones, or even third-hand. But the greater miracle is the forgiveness of
our sin. As we leave the confessional with snow-white souls, not much has changed
in our physical bodies, but our souls have been thoroughly rehabilitated. We
have been strengthened by grace and empowered to sin no more. By God’s grace,
we are once again on the path to eternal life. There is no greater miracle of
restoration on this side of Heaven.
Conversing with
Christ: Lord, help me to keep
my eyes on you and anticipate with hope and joy a heavenly reward, as St. Paul
did. With this eternal perspective, I will appreciate more deeply the
sacramental forgiveness of sins, and how much my sin hurts your Sacred Heart.
Thank you for the sacrament of Reconciliation.
Resolution: Lord, today by your grace I will make a thorough
examination of conscience in preparation for my next Confession.
Suy Niệm Tin Mừng Thứ Năm tuần 13
TN. Mathêu 9:1-8
Trong
Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu thực hiện quyền lực của mình trên tất cả mọi thứ.
Ngài bất chấp tất cả những bệnh tật, và đem các thứ bệnh hoạn đó ra khỏi cơ thể
của người bại liệt, Ngài cho chúng ta thấy rằng Ngài có quyền thế trên tất cả
mọi thứ. Chúng ta không thể có lòng yêu thương chân tình sâu sắc như Chúa Giêsu
đãyêu thương con người chúng ta; một trong những cách mà chúng ta có thể hy
vọng để thể hiện tình yêu và sự tận tâm của chúng ta là bằng cách đặt niềm tin
của chúng ta một cách trọn vẹn và hoàn toàn trong Chúa Giêsu và Chúa Cha.
Xin
Chúa giúp chúng ta có thể luôn luôn biết cầu nguyện để được Chúa Thánh thần
hướng dẫn trong nhưng việc làm đúng; và nếu chúng ta có cơ hội để giúp đỡ bất
cứ ai, xin cho chúng ta có can đam, nhẫn nại và quảng đại để có thể bất chấp
những chỉ trích mà chúng ta có thể nhận được, để chúang ta có thể có khiêm tốn
để tiếp tục công việc làm sáng danh Chúa (không phải là để làm sang danh chúng
ta).
REFLECTION
In the Gospel, Jesus is
exercising his authority over everything. By disregarding the sickness, and
driving it out from the paralytic's body, he is showing us that he has the
final say in everything. We cannot love as deeply as Jesus loved; one of the
few ways that we can hope to express our love and devotion is by placing our
trust fully and wholly in Jesus and the Father.
May
we always pray for guidance in doing the right thing; and if we have the
opportunity to help, in spite of the criticisms we may receive, may we have the
courage to continue.
Suy Niệm Tin Mừng Thứ Năm tuần 13
TN. Mathêu 9:1-8.
Đức Chúa Jêsus thấy đức tin của những người khiêng người bị bại liệt
nằm trên giường đến với Chúa,. Với lòng từ bi cũng như bất chấp sự thù nghịch
và sự chống đối của những người luật sĩ, những người biệt phái và những người
đứng đầu các hội trường, Chúa đã làm phép lạ là chữa lành người bại liệt. Người
bại liệt được chữa lành không chỉ vì anh ta tin vào Chúa Giêsu mà còn vì những
người khiêng anh ta đã có đức tin tuyệt vời.
Khi
chúng ta cố gắng để giúp đỡ người khác, Chúa Giêsu trân trọng đức tin và lòng
tốt của chúng ta và vì lợi ích của người đó và Ngài sẽ hành động để giúp đỡ tất
cả chúng ta. Trái lại, người luật sĩ và những nhà lãnh đạo tôn giáo chỉ
biết kiêu ngạo, phô trường và khoe khoang sự hiểu biết của họ trong mọi cơ hội,
vì thế họ lên tiếng tố cáo Chúa Giêsu đã phạm thượng và la mắng Chúa Giêsu khi
Chúa chữa người bại liệt kia trong ngày Sa-bát.
Qua Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu đã tuyên bố cho nhóm người Do Thái biết rằng
chỉ có Chúa mới là đấng có thẩm quyền tha tội và Chúa Giêsu không những chỉ
chứng minh bằng quyền lực của Ngài đến từ Thiên Chúa, mà Ngài đã còn cho họ
thấy sức mạnh của tình yêu cứu chuộc và lòng thương xót của Thiên Chúa qua việc
chữa lành người bị bại liệt. Người này đã không phải chỉ bị bại liệt về thể
chất mà thôi, nhưng cả phần linh hồn nữa. Chúa Giêsu đã giải cứu anh ta khỏi
gánh nặng và gông cùm tội lỗi nơi anh mà còn phục hồi cơ thể của anh ta nữa.
Chúa Giêsu luôn sẵn sàng để đến với chúng ta để chữa những căn bệnh đang làm
bại liệt tâm hồn và thể xác của chúng ta. . Ân sủng của Ngài sẽ giúp đưa chúng
ta thoát khỏi quyền lực của tội lỗi và khỏi sự trói buộc của ma quỷ luôn đang
rình rập nơi sự yếu đuối của chúng ta. Chúng ta nên hãy sẵn sang mở rộng
tâm hồn để đón nhận quyền năng của Chúa Giêsu đến để chữa lành chúng ta.
No comments:
Post a Comment