Thursday, March 3, 2022

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Năm sau thứ Tư lễ tro

 Suy Niệm Tin Mừng Thứ Năm sau thứ Tư lễ tro (Luke 9:22-25 )

Hôm nay chúng ta đã vào mùa Chay, việc nhận tro trên trán của chúng ta như là một dấu chỉ của sự ăn năn, Những lời mời gọi từ bỏ tội lỗi và trở về trung thành với Tin Mừng vẫn còn vang lên trong tâm tư mỗi người chúng ta như một lời nhắc nhở về những gì là Mùa Chay. Thiên Chúa đã tạo dựng con người và ban cho chúng ta có sự tự do và chúng ta phải biết chọn theo cách của Thiên Chúa là làm việc tốt, hay chúng ta cũng có thể chọn lựa sự đi ngưọc chiều, làm những điều xấu xa theo cách hướng dẫn của ma quỷ.
Thật sự, không phải là dễ đàng để chúng ta làm theo cách của Thiên Chúa là tuân theo luật pháp của Ngài, Vì như cuộc sống vật chất trong thế giới hôm nay rất dễ làm cho chúng ta tự tách rời chính mình ra khỏi tình yêu của Đức Kitô. Sự phát triển tâm linh chỉ có thề đạt được khi chúng ta sẵn sàng để lựa chọn và làm những cái tốt trong tất cả, chứ không phải là chỉ làm những cái tốt mỗi khi chúng ta cảm thấy thích hay vì tư lợi cá nhân. Ông Môisen đã đặt dân Do thái trước một sự lựa chọn: Môt giao ước sống trong cuộc sống với Thiên Chúa hay là một cái chết không có Thiên Chúa. Thiên Chúa đã hứa với mọi người rằng nếu họ tuân theo Giới Răn hay luật pháp của Ngài, Ngài sẽ đem họ vào vùng đất Hứa mà Ngài đã dành cho tổ tiên của họ, nơi mà họ sẽ tận hưởng cuộc sống với đầy đủ tự do và sung túc. Nhưng một cái giá phải trả, là họ phải sẵn sàng chấp nhận lệ thuộc hoàn toàn vào Thiên Chúa, Đó là sự lựa chọn của họ.
Trong bài Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu mời gọi chúng ta hãy vác thập giá của chúng ta và theo Chúa để dược sống đời đời với Ngài. Sự chọn lựa một cuộc sống với Chúa không phải là dễ dàng, Ví chúng ta phải hy sinh những thú vui và sự ham muốn riêng. Chúng ta có những lựa chọn cho những cái giá trị của chúng ta, và những điều quan trọng đối với chúng ta. Chọn lựa một sự sống có nghĩa gì đây? Một sự sống có ý nghĩa là một cuộc sống có Thiên Chúa trong cuộc sống hiện tại này, và sự sống trong Nước Trời cho ngày mai. Mùa Chay là cơ hội hàng năm để chúng ta hứa làm lại cuộc đời của chúng ta để được sống gần với Chúa Giêsu. Đó là một cơ hội để dâng hiến cuộc sống còn lại của chúng ta cho Thiên Chúa. Chúa Giêsu luôn luôn mong muốn chúng ta theo sát bên Ngài một cách chặt chẽ hơn, và yêu thương Ngài tha thiết hơn.

REFLECTION
Yesterday we began the season of Lent by having ashes placed on our foreheads as a sign of repentance. The call to turn away from sin and to be faithful to the Gospel still rings out as a reminder of what Lent is all about. Each day we are given the option to choose God's ways and to do good or to be led astray by the devil. It is not always easy to follow God's laws. There are many influences around us that can separate us from the love of Christ. Spiritual growth is attained only when we are willing to choose good at all times, not just when we feel like it. There is a saying among athletes when training: "No pain, no gain." Sacrifice is necessary when we want to attain a particular spiritual goal.
Moses set before the people a choice: the covenant of life with God or certain death without God. God had promised the people that if they obeyed his laws, he would bring them to the land, which he had set aside for them, where they would enjoy life to the fullest. But there was a price to pay. They had to be willing to give themselves completely over to God. The choice was theirs.
In today's Gospel reading, Jesus invites us to take up our cross and follow in his steps to eternal life. Choosing life is not always easy. It means sacrificing certain desires. We make choices every day which represent our values, what is important to us. What does it mean to choose life? It means that we desire life with God both now and in the heavenly kingdom when our time on earth is over. We all stumble and fall in our desire to follow the Lord. Lent is an opportunity for us to recommit our lives to Jesus. It is a chance to dedicate our lives to the Lord. Jesus always desires that we follow him more closely, and love him more dearly. Let us recommit our lives to Jesus, taking to heart the words that Moses spoke so long ago: "Choose life then ... that you may live in the love of the Lord your God, obeying his voice, clinging to him; for in this your life consists."

Thursday after Ask wednesday Luke 9:22-25
Friends, our Gospel today lays out Jesus' conditions for discipleship. For all of us sinners, to varying degrees, our own lives have become god. That is to say, we see the universe turning around our ego, our needs, our projects, our plans, and our likes and dislikes. True conversion—the metanoia that Jesus talks about—is so much more than moral reform, though it includes that. It has to do with a complete shift in consciousness, a whole new way of looking at one's life.
Jesus offered a teaching that must have been gut-wrenching to his first century audience: "If anyone wishes to come after me, he must deny himself and take up his cross daily and follow me." His listeners knew what the cross meant: a death in utter agony, nakedness, and humiliation. They didn't think of the cross automatically in religious terms, as we do. They knew it in all of its awful power.
Unless you crucify your ego, you cannot be my follower, Jesus says. This move—this terrible move—has to be the foundation of the spiritual life.

REFLECTION
If Christ himself were to ask you to "deny yourself and take up your cross each day and follow me," how would you respond? As Christians we desire to follow the teachings of Christ; we wish to follow his example. However, this desire to follow him may be limited by our mundane preferences and aspirations. It is very difficult to go against currently prevailing values and culture and to go out of our comfort zone and give up what is agreeable and satisfying for us. If we truly wish to follow Christ, his instructions are very clear: "Deny yourself and take up your cross each day and follow me." Hopefully our love for Christ would prevail and motivate us to follow him as he is.
We cannot serve two masters. We cannot be like Christ if we are materialistic and worldly. To imitate him means to love as he did in his service of others, thinking more of others than ourselves. They say that at their studies at the University of Paris, St. Ignatius of Loyola transformed the brilliant Francis Xavier with the repeated question and warning given in today's Gospel reading, "What does it profit you to gain the whole world while you destroy or damage yourself?" Following Christ and St. Ignatius, Francis gave up a promising university career and emptied himself to bring Christ to the Indies. In losing his life, Francis saved it and saved many others. Finally, we pray for one another, for those who have asked our prayers and for those who need our prayers the most.

Suy Niệm Tin Mừng Thánh Luca Câu 9 đoạn 22-25
Thật sự mà nói qua đoạn phúc âm của Luca đoan 9 câu 22-25 là chúng ta không thể có một sự thoải mái để nói rằng Chúa Giêsu của chúng ta là Đấng Được Xức Dầu của Thiên Chúa, điều này có nghĩa rằng Ngài đã được gọi là con Thiên Chúa, là Đấng Cứu Thế, và Ngài đủ điều kiện để nhận lãnh tước hiệu ấy. Vì theo như Nguời Do Thái thời bấy giờ Đấng được Xức Dầu phải là Vua, vì chĩ cho Vua mới được xức dầu phong vương . Niềm hy vọng của người Do thái là Đứng Đươc Xức Dầu sẽ nổi lên chông lại quân ngoại xâm là đê quốc La Mã để giải phóng họ ra khỏi sự dô hộ của La Mã. Nhưng trong bài giảng của Chúa Giêsu hôm nay đã cho chúng ta thấy sự trái ngược, cho Giêsu đã tiến đoán cho các môn đệ biết việc liên quan đến sự đau khổ và cái chết của Ngài. Và vì thế trong lúc này, các môn đệ đã suy nghĩ và tìm cách làm thế nào để ngăn chặn Ngài khỏi phải bị những sự đau khổ và cái Chết, Nhưng họ cũng phải chuẩn bị cho những sự chối bỏ, những sự đàn áp, những sự bắt bở và những sự hành hạ và khổ hình riêng của họ. sẽ phải chịu vì tin theo Chúa.
Chúng ta cũng thường hay gặp phải những “ thánh giá” theo chúng ta hàng ngày trong những công việc và nhiệm vụ của chúng ta mặc dù chúng ta không phải kéo chúng lên qua khỏi đầu của chúng ta, nhưng, khi những thập giá này được đặt trên vai chúng ta, chúng ta phải đưa tay chập nhận và vác những Thập giá này để theo Chúa Kitô. Đó là những sự tốt lành hay là những sự xấu xa với chúng ta, tuỳ theo cái giá trị tốt hay xấu trong linh hồn của chúng ta. Cuôc sống thể chất không thể mang được hạnh phúc, nếu linh hồn phải đau khổ trong một thế giới khác, nhưng linh hồn có thể được hưởng hạnh phúc đời, mặc dù than xác chúng ta đang bị đoạ đấy, khổ đau, và áp bức trong thế giới vật chất này. Chúng ta sẽ không bao giờ phải xấu hổ với Chúa Kitô và Tin Mừng Phúc Âm của Ngài.
Mùa Chay là cơ hộiđể chúng ta hứa làm lại cuộc đời của chúng ta với Chúa Giêsu. Đó là một cơ hội để dâng hiến cuộc sống còn lại của chúng ta cho Thiên Chúa. Chúa Giêsu luôn luôn mong muốn chúng ta theo sát bên Ngài một cách chặt chẽ hơn, và yêu thương Ngài tha thiết hơn.

No comments:

Post a Comment