Sunday, January 30, 2022

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Sáu Tuần thứ Ba Thường Niên:

 Suy Niệm Tin Mừng Thứ Sáu Tuần thứ Ba Thường Niên: (Mark 4:26-34 )

Qua bài tin mừng hôm nay, Chúa Giêsu dạy chúng ta một bài học về Nước Trời, Nước Trời được coi giống như là một hạt cải giống nhỏ, rất nhỏ, nhưng khi được trồng vào đất, và tự nó sẽ nẩy mầm và tự phát triển trong môi trường thiên nhiên.
Sức mạnh của Thiên Chúa cũng sẽ làm cho mọi người chúng ta nhận biết đến Ngài và cảm nhận được tình yêu của Ngài, và nhận thức được Lời Chúa không có giới hạn. Ngài đã bảo đảm với chúng ta như thế. Chúng ta hãy cảm tạ Thiên Chúa về những điều này.
Khi chúng ta có được sự tin tưởng vào Thiên Chúa và biết thông phần với Chúa trong các công trình của Ngài, chúng ta cần phải thực thi những gì mà Ngài muốn chúng ta phải làm, và phần còn lại khó hơn, Ngài sẽ nhận những việc ấy cho chúng ta. Cũng giống như 0hạt rau cải dù rất bé nhỏ, mắt người thường khó có thể nhận ra và phân biệt. Nhưng hạt giống này một khi đã được gieo vào đất, nẩy mần, lớn lên và phát triển như một cây to lớn, có tàn lớn để các loài chim có thể làm tổ và sinh sống trên đấy.
Nếu Nước Trời của Thiên Chúa giống như hạt cải nhỏ bé này, thì chúng ta phải biết đón nhận, tạo môi trường cho “hạt cải “Nước Trời được lớn lên và phát triển trong tâm hồn của chúng ta. Chúng ta chỉ có thể biết cám ơn, ca ngợi và chúc tụng Thiên Chúa với một lòng khiêm tốn. Vì tình yêu của Thiên Chúa thật là vĩnh cửu!
" Lạy Chúa Thánh Thần, xin hướng dẫn cho chúng con biết những phương cách mà Chúa đang thực hiện trong cuộc sống của chúng con và con đường tương lai mà Chúa đã lên kế hoạch cho chúng con. Giúp chúng con biết nhận ra và thừa nhận các phép lạ dù lớn hay bé mà Chúa đã thực hiện trong cuộc sống của chúng con.

REFLECTION
Advances in science today have allowed us to have better means of growing plants and to have improved harvests. We have better seeds, more efficient fertilizers and pesticides, improved and more efficient watering techniques. Bottom-line, though, plants still grow in almost miraculous fashion now as ever before, helped by water, sun, temperature and ambient conditions.
Jesus uses the growth of a mustard seed, among the smallest of seeds, into a large plant with branches able to shelter and house the birds of the air. The kingdom of God, too, grows in such and almost miraculous fashion: its successful growth into a large tree is almost inevitable.
In the first reading we see that not even trials and persecutions were able to stop the growth of the Church. In fact, the blood of martyrs, many of them in the coliseum of Rome, was the seed which nourished and hastened the growth of the early Church at the center of the Roman Empire.
We pray that, like the tiny mustard seed, our growth in faith may be robust, steady and productive.

Friday 3rd week of Ordinary
Opening Prayer: Lord Jesus, I come before you today sinful and sorrowful, but also full of hope in your mercy. You spoke in parables to the men and women with whom you walked this earth, but you speak the truth clearly to me through your Church. You are the King of the universe, but you have loved me from all eternity. Give me the grace today to look at the mysteries of your Kingdom and see what you would have me see.
Encountering Christ:
Veiled: Jesus began this parable on the Kingdom of God by reminding us that there will be things that occur, but we “know not how.” Perhaps yesterday, in solidarity with the whole Church, you prayed the luminous mysteries of the rosary, meditating for one decade on the Proclamation of the Kingdom. Perhaps you focused on scenes from the Gospel like the one today. Perhaps your mind wandered to mysterious occurrences in your own life or in history. How did a friend or relative beat a serious illness? How did a child manage to maintain their faith in the midst of overwhelming secular influences? How did people survive the Holocaust, or the Rwandan genocide, or the Soviet gulags, and not harbor hatred in their hearts? Max Glauben, a survivor of the Warsaw ghetto and then six Nazi labor camps, spent time each year of the last decade accompanying young people on a March of the Living, retracing many of his steps from seven decades earlier, recounting his memories and asking others to join his fight to eradicate hatred. One participant once mentioned to him, “You’re the reason I believe in God now.” In our own search for reason and meaning, let us lift the veil on the mysterious, the miraculous, and the mundane, and see where we are being called to a closer encounter with Jesus Christ, who is the Way, the Truth, and the Life (John 14:6).
Bellowing throughout the World: If we were living in thirteenth-century Italy, we “would know not how” Thomas Aquinas could eventually come to be recognized as a doctor of the church. Certainly, looking back, we see the literary genius in such masterpieces as the Summa Theologiae and the Summa Contra Gentiles, along with poems that have become some of our most beautiful eucharistic hymns. While Thomas had been a thoughtful and inquisitive boy and had early on desired an education with the Dominicans, his father had different designs for his son. He imprisoned him for more than a year, intending to dispel his crazy notions of religious life. Thomas finally convinced his mother to let him escape and begin his religious studies, but he was such a quiet and lumbering young man that he was soon nicknamed the “Dumb Ox.” It was, thus, quite the surprise when his instructor, St. Albert the Great, spoke these words: “You call him the dumb ox, but in his teaching, he will one day produce such a bellowing that it will be heard throughout the world.”
From Small Seeds: Researching any kingdom, we might want to study its ruler, its intent, and its extent. In today’s Gospel, Jesus presents an image to us that, on the surface, doesn’t tell us much about these key attributes of a kingdom. However, the brief discussion of a mustard seed’s life cycle, whether we are gardeners or not, is well worth contemplating. Who can discern the smallest of seeds, and who might plant one? The ruler of our Kingdom, Jesus Christ. For what intent would such a small seed be planted? So that it could be nourished to reach its potential. To what extent might this seed expand? Jesus tells us that it will grow surprisingly large and will be a place of safe harbor, of shade, and respite from the burning sun. Elsewhere in the Gospels, Jesus compares not the Kingdom but the theological virtue of faith to this same mustard seed: “If you only had faith the size of a mustard seed…” (Matthew 17:20). With a faith sown by Christ himself, with an intent to nourish this faith with prayer and the sacraments, and a willingness to extend this faith to those I encounter, why should we doubt that we can move mountains?
Conversing with Christ: Lord, thank you for teaching your disciples, and each of us, the meaning behind the mysteries of your Kingdom. Thank you for instituting your church on the Rock of Peter to safeguard the Mysterium Fidei, and for raising up great saints like Thomas Aquinas to help the faithful grow ever closer to you.
Resolution: Lord, today by your grace I will pray the rosary with my family, taking time to contemplate each of the mysteries and what they might be saying to me personally.

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Sáu Tuần thứ Ba Thường Niên: (Mark 4:26-34 )
Qua bài tin mừng hôm nay, Chúa Giêsu dạy chúng ta một bài dụ ngôn không phải để giúp chúng hoc thêm kinh nghiệm về trồng trọt, nhưng là một thí dụ để giúp chúng ta nhận ra rằng Nước Trời (vương Quốc của Thiên Chúa) không cần những thí nghiệm để tìm cách làm cho hạt giống sinh hoa kết quả và có năng suất cao. Nhưng nước trời như là hạt giống được ương trồng, và tự nó sẽ nẩy mầm và tự phát triển trong môi trường thiên nhiên.
Sức mạnh của Thiên Chúa sẽ làm cho mọi người chúng ta nhận biết đến Ngài, cảm nhận được tình yêu của Ngài, và nhận thức được là: sự thông hiểu về Lời Chúa không có giới hạn. Và đây, Ngài bảo đảm với chúng ta như thế. Và chúng ta hãy cảm tạ Thiên Chúa về những điều này. Khi chúng ta bắt đầu có được sự tự tin tưởng trong việc thông phần với Chúa Giêsu trong sứ mệnh của Ngài, chúng ta cần phải thực thi những gì mà Ngài muốn chúng ta phải làm và phần còn lại khó hơn Ngài sẽ làm cho chúng ta. Một hạt rau cải dù rất bé nhỏ, mắt người thường khó có thể nhận ra và phân biệt. Nhưng hạt giống này một khi đã được nẩy mần, lớn lên và phát triển như một cây to lớn, mà các loài chim có thể làm tổ và sinh sống. Nếu Nước Trời của Thiên Chúa giống như hạt cải nhỏ bé này, thì chúng ta phải biết đón nhận, tạo môi trường cho Nước Trời được lớn lên và phát triển trong mỗi tâm hồn của chúng ta. Chúng ta chỉ có thể biết cám ơn, ca ngợi và chúc tụng Thiên Chúa với một lòng khiêm tốn. Vì tình yêu của Thiên Chúa thật là vĩnh cửu!
" Lạy Chúa Thánh Thần, xin hướng dẫn cho chúng con biết những phương cách mà Chúa đang thực hiện trong cuộc sống của chúng con và con đường tương lai mà Chúa đã lên kế hoạch cho chúng con. Xin Chúa giúp chúng con nhận ra và thừa nhận các phép lạ lớn và bé mà Chúa đã thực hiện trong cuộc sống của chúng con. "

REFLECTION
A beginner in gardening would experiment on the plants he tends. First, he would plant a seed or a stem. Then He will water it and allow the seed or the stem to grow while giving it some sunlight. At times he will be successful with the seed or the stem growing some roots and leaves. But not all of the plants grow in full for sometimes he over waters them or lets them go dry too long. This makes him try all over again.
In the parable that Jesus tells us, we notice that God's kingdom needs no experimenting at all. It will grow by itself. The power of God to make himself known, to make His love felt, to make his word understood has no limit. This he assures us. And we thank God for this as we begin to gain confidence in joining Jesus in his mission. We must do what He asks us to do and He will do the rest. A mustard seed is so small that one could hardly see it. But this seed can grow to be a big tree where birds could build a nest and stay. If the kingdom of God is like this mustard seed then we can only praise and give him thanks in all humility. His love is Everlasting!

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Sáu Tuần thứ Ba Thường Niên: (Mark 4:26-34 )
Có chúng ta đã có một số thắc là tại sao Chúa Giêsu là một người thợ mộc, nhưng trên thực tế tất cả các dụ ngôn của Ngài đã dạy cho dân chúng toàn liên quan đến vấn đề nông nghiệp, đánh cá, chăn nuôi, hay là vấn đề về gia đình và không bao giờ nói đến nghề mộc. Câu trả lời có lẽ là rất rõ ràng: Vì Chúa Giêsu đã dùng những kinh nghiệm hằng ngày của họ. Trong số dân Do thái thời bấy giờ thì chúng ta có thể thấy là đa số dân chúng là làm nghề nông hay đánh cá ngư dân hơn những người làm nghề thợ mộc .Trong các đoạn khác của Phúc Âm đã minh họa cách này đối phó với mọi người: như vậy, trong Goan 4, Chúa Giêsu nói với Nicôđêmô về thần học bằng một cách sâu sắc, bởi vì ông là một thầy thông luật giỏi và là một học giả Doa thái, trong khi ở đoạn 3 Tin Mừng Gioan, khi nói chuyện với người phụ nữ ở bên bờ giếng , Chúa đã nói về những điều rất đơn giản, nước và những người chồng của bà ta, Và ngay cả với những chủ đề đơn giản Đức Giêsu cũng có thể giao tiếp thuyết khá sâu sắc để tách rời về một địa điểm thờ phượng cụ thể để nói về việc thờ phượng được hướng dẫn bởi Thần Khí sự thật.
Thiên Chúa nói với chúng ta ngay ở bấy cứ nơi nào chúng ta có mặt, tùy theo cá tính của chúng ta, với nhu cầu và niềm hy vọng riêng của chúng ta. Chúng ta không phải là những người nông dân, chúng ta có thể đã chưa bao giờ nhìn thấy được hạt cải xanh hay bụi cây mọc do chúng ta tự trồng, nhưng học thuyết của Chúa Giêsu tất là rõ ràng: tất cả mọi thứ trong thế giới này được mọc lên rất tự nhiên, và do đó việc phát triển của nó cũng tự nhiên. Khởi đầu chỉ là một hạt cải rất nhỏ nhoi, nhưng có thể sẽ tạo ra một kết quả tuyệt vời. Mười hai môn đệ ban đầu đã trở thành một Giáo Hội hoàn vũ trên toàn thế giới.
Lạy Thiên Chúa là Cha, xin ban cho chúng có có đưôc đức tin thật vững chắc và luôn tiếp tục tăng trưởng trên thế thế giới này để vinh quang danh Chúa và vì sự cứu rỗi của tất cả nhân loại.

REFLECTION
It has caused some wonder that Jesus was a carpenter and yet practically all his parables are concerned with farming, fishing, shepherding, family matters and not with carpentry. The answer is probably very obvious: Jesus spoke to the crowds about their own experience and obviously there were far more farmers and fishermen than carpenters in his audience.
Other passages in the Gospels illustrate this way of dealing with people: thus in Jn 4, Jesus speaks in a profoundly theological way with Nicodemus, because he was a great teacher and scholar, whereas in Jn 3, when speaking with the woman at the well, he spoke about very simple things - water and her husband, yet even with such simple topics Jesus could communicate quite profound doctrine disassociating worship from a particular place to speak of worship guided by the Spirit of truth.
God speaks to us where we are, according to our nature, with our needs and hopes. We are not farmers, we have probably never seen mustard seeds or the bush that grows from them, yet Jesus’ doctrine is clear: things grow naturally, and so movements grow naturally. Small beginnings can produce great results. The original twelve disciples have become a worldwide Church.
Father in Heaven, give the true faith continued growth throughout the world for Your greater glory and the salvation of all humanity.

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Sáu Tuần thứ Ba Thường Niên: (Mark 4:26-34 )
Qua bài đọc thứ nhất chúng ta chứng kiến những tai tiếng của vua David, ông ngoại tình với người đã có chồng, rồi thầm giết người chồng của người đàn bà ấy để chiếm cô ta làm vợ. Ở đây, chúng ta có thể nhìn thấy được sự đối xử rất công minh và lòng thương xót vô tận của Thiên Chúa. Măc dù Thiên Chúa rất ưa chuộng vua David, nhưng đồng thời, Ngài cũng khiển trách và phạt ông vì những tội lỗi của ông ta. Khi vua avid đã nhận ra tội lỗi của mình, ông biết ăn năn, sám hối và Chúa đã tha thứ cho ông ta.
Thiên Chúa yêu thương mỗi một người trong chúng ta một cách vô điều kiện, nhưng đồng thời Ngài cũng sẽ khiển trách và trừng phạt chúng ta mỗi khi chúng ta phạm tội. Ngài yêu thương chúng ta, nhưng không thích những tội lỗi của chúng ta.
Cách mà những món đồ dùng tiện dụng nào mới sáng chế và được xử dụng thường gây khá nhiều ngạc nhiên vể những tiện nghi và sự hữu dụng của nó cho những người bình thường sử dụng nó. Tuy nhiên, vẫn có những cái gì đó còn khôn lường nhiều hơn như thế nữa, cụ thể là những sự bí ẩn của sự phát triển trong những sinh vật sống. Những bí ẩn này đã gây hoang mang và làm nhiều nhà khoa học đã đưa đến sự một quyết định về sự tồn tại của Thiên Chúa.
Mỗi hạt giống có tiềm năng, có những sự bí ẩn của sự sống đóng gói trong đó và được dàn dựng bởi các phân tử DNA. Thiên Chúa là tác giả của những phân tử đó. Như các phân tử DNA giúp sự phát triển thể chất của con người, trong cùng một cách, linh hồn của con người giúp chúng ta trong việc phát triển tâm linh. Đối với điều này, chúng ta cần phải cởi mở và khiêm tốn để nhận biết Thiên Chúa.
Lạy Cha, chúng con cảm ơn Chúa về những hồng ân của cuộc sống và Chúa ban cho chúng con những ân sủng để nhận Ngài hết lòng.

REFLECTION 2019
In today's first reading, one cannot help but be in awe of early Christians' strength of character and their stamina in clinging to their faith. Even with threats of death and torture from all quarters, they persevered. How were they able to support each other in those turbulent times? What gave them strength to go on? God must have been in their midst giving them all the love and support they needed to get through difficult times.
Looking around you, you would think a Christian's life should be easier. The truth is the Evil One has become craftier in his relentless attempts to convert us into unbelievers. He uses our society with the help of media to turn us slowly away from the peaceful embrace of God.. We might not even be aware that we are slowly leaving God and our faith behind in pursuit of the world. Mother Theresa said, "Everybody today seems to be in such a terrible rush, anxious for greater developments and greater riches and so on, so that children have very little time for their parents. Parents have very little time for each other, and in the home begins the disruption of peace of the world."
Maybe it is time to slow down and look around you. Where are you now in your life? Are the people around you needing your love and attention? Where is God in your life?

No comments:

Post a Comment