Monday, January 17, 2022

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Sáu Tuần 1 Thường Niên

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Sáu Tuần 1 Thường Niên (Mark 2:1-1 1 )
Qua bài đọc thứ Nhất, Những người lãnh đạo Israel đến gặp tiên tri Samuel và yêu cầu tiên tri Samuel chọn một người để làm vua cai trị họ. Tại sao họ lại muốn như thế? Vì họ muốn "giống như các quốc gia khác." Ngay cả khi Tiên Tri Samuel báo cho họ biết về những quyền hành và sự cai trị của nhà vua đối với con cái, ruộng vườn, đất đai, súc vật của họ, Vvà thực tế họ sẽ trở thành nô lệ của nhà vua, nhưng họ vẫn khăng khăng đòi phải có vua.
Tiên Tri Samuel hoàn toàn không hài lòng với yêu cầu này bởi vì cho đến nay chỉ có Thiên Chúa là Vua của Israel. Từ nền dân chủ do Thiên Chúa cai trị; giờ đây họ sẽ tiến tới chế độ quân chủ để một vị vua loài người cai trị. Nhưng Thiên Chúa đã nói với Samuel: "Hãy nghe tiếng nói của dân chúng và chọn cho họ một vị vua ... không phải là ngươi đã từ chối Ta ...Nhưng họ đã từ chối Ta để cai trị họ".
Trong cuộc sống của chúng ta, là người Kitô hữu, chúng ta cũng có lúc giống như người Do Thái, chúng ta cố duy trì lối sống của chúng ta để chúng ta cũng giống như những người khác. Chúng ta cố từ chối lời khuyên của những người Khác, kể cả lời khuyên của Linh Mục để sống một cuộc sng làm nô lệ cho tiền của. Ngay cả những khi chúng ta biết lối sống, những việc làm đó có ý nghĩa là từ bỏThiên Chúa.?
Lạy Chúa giúp xin giúp chúng con biết nhận ra rằng mặc dù chúng con có thể chối bỏ Chúa, xin Chúa luôn tiếp tục chờ đợi chúng con để chúng con biết sớm giác ngộ về việc sống lối sống "giống như những người khác" và giành lại vị trí của chúng con trong Vương quốc của Chúa như con cái của Chúa mà Chúa đã tạo dựng nên như hình ảnh của Chúa.

REFLECTION
The leaders of Israel met and then petitioned the prophet, Samuel, for a king to rule over them. Why? They wanted to be “like the other nations.” Even when informed about the king's rights over the peoples’ sons, daughters, fields/lands, servants, flocks, and the reality of them becoming the king’s slaves — they still insisted on having this king.
Samuel was utterly unhappy with this request because up till the petition, God was the King of Israel. From theocracy (being ruled by God); they will now move towards a monarchy (being ruled by a human king). How did God look at this request and what is the prophet of God to do? God told Samuel -“Obey the voice of the people and give them a king … it is not you they have rejected … they have rejected Me from ruling over them.”
In our own lives as Christians, how are we like the Israelites? Do we try to change or maintain a lifestyle, so that we will be “like the others?” Do we insist on this lifestyle, even if it means, rejecting the sound advice of fellow Christians? Even if it means rejecting God?
Lord, help us to realize that although we may reject You — You will continue to wait for us to come to our senses about living “like the others”, and reclaim our place in Your Kingdom as Your sons and daughters made in Your image.

Friday 1st Week in Ordinary Time
Opening Prayer: Lord, soften my heart and teach me to lose my doubt. I love you; I have faith in you. I want to serve you, but sometimes doubt creeps in. Strengthen my faith and my trust in you. You alone are the source of life and healing.
Encountering Christ:
Extraordinary: The readings of this first week of Ordinary Time have depicted events that are anything but ordinary. Today’s Gospel is no exception. Jesus had shown that he could heal lepers, free the possessed, and raise the dying. His popularity had exploded. Excitement was at a fever pitch. When the word got out that he was at home, the crowds who followed him unrelentingly gathered there as well. They were all looking for healing, meaning, purpose. We come to Jesus’ home every Sunday. What are we looking for?
Friends Like This: The paralytic has some very devoted and loyal friends. Their faith and devotion moved the heart of Jesus and won for their friend the greatest of all gifts—forgiveness of his sins. Jesus’ message to us is clear: it is good to be physically well, but to avail ourselves of the sacrament of Reconciliation so as to be forgiven our sins is a far greater good. This paralytic, with the help of his friends, went to great lengths to encounter Christ. We have only to prepare our hearts and show up at church at the appointed time. How grateful are we for this experience of divine forgiveness? “Every time you go to confession, immerse yourself in My mercy, with great trust, so that I may pour the bounty of My grace upon your soul. When you approach the confessional, know this, that I myself am waiting there for you. I am only hidden by the priest, but I Myself act in your soul. Here the misery of the soul meets the God of mercy…”) Jesus to Sr. Faustina, Divine Mercy in My Soul).
They Just Didn’t Get It: One would think that the scribes, who had spent their lives studying Scripture, would recall the words of the prophets regarding the Messiah and realize that he was in their midst. Instead, they criticized Jesus and demanded to know why he thought he had the right to forgive sins. Jesus’ brilliant response did three things: it established his authority to heal, it established his authority to forgive sins, and it held the door open for the scribes to accept the Messiah. Jesus, our Savior, is a God of second chances. He truly loves each one of us and wants us to enter into a loving relationship with him. Jesus can reach even the most hardened sinners. Jacques Fesch was a murderer in the 1950s who experienced a profound conversion while in prison. He said of this experience: “At the end of my first year in prison, a powerful wave of emotion swept over me, causing deep and brutal suffering. Within the space of a few hours, I came into possession of faith, with absolute certainty. I believed … Grace came to me. A great joy flooded my soul, and above all a deep peace.” Jacques Fesch is being considered for canonization. Truly no one is beyond the reach of Jesus’ saving grace–not the scribes who tried to derail his mission, not a man who found Our Lord while he was on death row–no one.
Conversation with Christ: Oh my Lord. I am so grateful for two things: that you look beyond my prayer to see what I really need; and that you are a God of second chances. Often I pray for something and you do not grant what I ask. Later I see that you were working the whole time for the betterment of my soul. When I mess up, you are always there to redirect, transform, and forgive me. I give you thanks for your great wisdom and your great mercy.

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Sáu Tuần 1 Thường Niên (Mark 2:1-1 1 )
Trong cuộc sống yếu đuối của con người hầu như ai trong chúng ta cũng chỉ thấy những cái xấu trong mọi tình huống. Chúng ta có thể thấy những tin tức tiêu cực mà chúng ta đọc hàng ngày qua các báo chí, trên TV. Chúng ta cũng thấy những cái xấu trên Internet hay qua các tin đồn, bàn luận trên Facebook hay trên các trang sinh hoạt của các nhóm xã hội. Với cái nhìn vào trong những cái khía cạnh của sự xấu xa, chúng ta có lẽ hay thích chê bai hay phỉ báng người khác, có lẽ chúng ta muốn “hạ người khác càng xuống thấp hơn” càng tốt để chúng ta cảm thấy sung sướng và an toàn hơn.
Qua bài Tin Mừng hôm nay, chúng ta đã thấy những người Pharisêu và các thầy thông giáo đã làm điều đó, Họ coi thường niềm tin của nhiều người khác, và chống đối những nỗ lực của họ khi họ mang một người bại liệt đến gần với Chúa Giêsu. Họ đã cố tìm cách bắt bẻ, gài bẫy và gán ép cho Chúa Giêsu vào một cái tội kêu ngạo và muốn loại bỏ Người ra khỏi vòng pháp luật và tôn giáo của họ, Vì họ coi Chúa Giêsu như là một tội phạm hơn là một Thiên Chúa.
Chúa Giêsu đã biết rõ rằng những cái khó chịu đó đang âm ỉ trong lòng của họ bởi vì cái thói đạo đức giả và cái niềm tự cao, tự đại của họ mà Ngài đã khẳng định quyền hạn và uy quyền của Ngài bằng cách chữa lành cho người bại liệt này trước những con mắt ngạc nhiên của đám đông. Chúa Giêsu đã cho chúng ta biết rằng là thành viên của Giáo Hội có nghĩa là chúng ta không được phép thách thức quyền năng của Thiên Chúa và những điều tốt đẹp mà Thiên Chúa đã ban cho chúng ta mỗi ngày. Chúng ta có thể có quyền tự do để chỉ trích những sai lầm mà chúng ta thấy thường xảy ra xung quanh chúng ta và trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta, nhưng chúng ta không nên đặt mình trên bệ giá cao và tin rằng mình hơn người khác bởi vì chúng ta đều là tạo vật do Thiên Chúa sáng tạo ra và chúng ta đều gọi nhau là Kitô hữu.
Chúng ta hãy cố tránh những cạm bẫy của niềm tự hào, hay của sự ngoạo mạn và sự kêu ngạo, thay vào đó chúng ta nên làm những việc phục vụ trong sự khiêm tốn như là người tôi tớ khiêm hạ của Thiên Chúa, Chúng ta hãy xin Chúa giúp chúng ta có lòng can đảm để loại bỏ sự cám dỗ của những sự suy nghĩ tiêu cực và biết nắm lấy niềm vui trong Tin Mừng của Chúa Giêsu.
"Lạy Chúa Giêsu, qua tình yêu, lòng thương xót và sự tha thứ của Chúa, Chúa đã mang đến cho chúng con ơn chữa lành và phục hồi thân xác cũng như linh hồn của chúng con, Xin tình yêu và quyền năng của Chúa xoa dịu cuộc sống của chúng con trong mọi lĩnh vực, Và xin Chúa biến đổi và ban cho chúng con sức mạnh của Chúa Thánh Thần để chúng con có thể bước đi một cách tự tin trong chân lý, và trong sự công chính của Chúa.

REFLECTION
It seems inherent in our human nature to look for the bad in any situation. We can see that in the negative news stories we read in the papers or watch on TV. We also observe it in the gossip that circulates among social groups. By talking about the bad side of others, we perhaps try to bring down people to make ourselves feel good. The scribes at Capernaum in today's Gospel were doing just that. They belittled the faith of several men and brushed off their effort to bring a paralytic close to Jesus. They attempted to make Jesus look like a law-breaker or religious violator instead of the preacher of Good News, which he was doing.
Jesus was obviously annoyed by the hypocrisy and sky-high pride of the scribes that He asserted His authority and power by healing the paralytic in front of the astonished eyes of the crowd. Jesus gives notice that being members of His Church does not give us the license to challenge His authority and the many good things God provides every day. We may have the freedom to criticize the many wrongs we see happening around us in our daily lives but we should not place ourselves on pedestals and believe ourselves superior to others because we call ourselves Christians. Let us avoid the pitfalls of pride and instead work to be humble servants of God. Let us ask Jesus to remove the temptation of negative thinking and embrace the joy of His Good News.
"Lord Jesus, through your merciful love and forgiveness you bring healing and restoration to body, soul, and mind. May your healing power and love touch every area of my life -- my innermost thoughts, feelings, attitudes, and memories? Pardon my offences and transform me in the power of your Holy Spirit that I may walk confidently in your truth and righteousness.

No comments:

Post a Comment