Wednesday, May 31, 2017

Suy niệm Tin Mừng Chúa Nhật thứ 7 sau Phục Sinh



Suy niệm Tin Mừng Chúa Nhật thứ 7 sau Phục Sinh  
(Acts 7:55-60, Revelation 22:12-14, 16-17, 20, John 17:20-26)
Đã bao giờ chúng ta tự hỏi Chúa Giêsu  đã suy nghĩ những gì trong tâm trí của Ngài khi Ngài đã bỏ ra rất nhiều giờ để cầu nguyện trong đêm trên sườn đồi ? Với bản chất Con người cũng như bản chất Thiên Chúa, Ngài đã phải lo lắng cho những người theo Ngài vì họ quá ngây ngô, quá chậm hiểu Ngài là ai, tại sao Ngài đã đến. Ngay cả sau khi Ngài đã sống lại, chúng ta biết Ngài rất quan tâm lo sợ khi phải để họ lại một mình cho đến khi Chúa Thánh Thần đến.
               Trong Tin Mừng hôm nay, chúng ta thấy Chúa Giêsu đã tuân đổ tình yêu của Ngài cho họ và cho những người sẽ đến sau như chúng ta . Ngài cầu nguyện cho họ có được sức mạnh và lòng dũng cảm. Chúa rất quan tâm lo ngại nhất là việc họ vẫn chưa biết mối quan hệ của Ngài với Đức Chúa Cha, hoặc họ chưa hiểu là làm thế nào  Thiên Chúa Ba Ngôi trong cùng một Thiên Chúa.  Ngài rất mong muốn họ có thể hiểu được sự sôi động, cuộc sống hạnh phúc của thiên đàng. vì thế Ngài cầu nguyện xin đức tin cho họ và cho tất cả những ai sẽ nghe Lời Ngài, cũng như Ngài cầu nguyện cho sự hiệp nhất ràng buộc giữa Giáo Hội trần thế với Giáo Hội trên thiên đàng.
               Tất cả chúng ta hôm nay đang sống trong một Giáo Hội đang bị bao vây tứ phía;  từ sự thiếu lòng tin, từ những giận dữ   tội lỗi, Giáo Hội không hoàn hảo,  lo sợ rằng Chúa Thánh Thần đã bỏ rơi chúng ta;  Chúng ta cần phải đọc kỹ Phúc Âm hôm nay, toàn bộ bài giảng trước khi chia tay của Chúa Giêsu trong đêm trước khi chịu khổ hình . Như các tông đồ lúc đó, và sau đó họ tập hợp cầu nguyện với Đức Maria trong nhà Tiệc Ly, chúng ta cần phải tin tưởng vào sức mạnh và lời hứa của Chúa Giêsu đã hứa với các môn đệ của Ngài.
               Trong ngày Chúa  Nhật cuối cùng  trước Lễ Hiện Xuống, chúng ta hãy xin cho chúng ta có thể có được can đảm bắt chước theo gương của thánh Têphanô , tầm nhìn của Thánh Gioan trong sách Khải Huyền, và cuối cùng là cái nhìn tuyệt vời của Chúa Giêsu về một thế giới hòa bình sống trong sự hiệp nhất và yêu thương. Chúng ta hãy cầu xin Chúa cho ngày hôm nay với lời cầu nguyện của Chúa Giêsu cho sự hiệp nhất trong hội thánh, trong các trong xứ đạo, trong Giáo Hội phổ quát. Chúng ta hãy cầu xin Thiên Chúa cho chúng ta có được đức tin mạnh mẽ hơn và tình yêu mạnh dạn và lòng can đảm mạnh mẽ hơn trong việc làm chứng nhân cho Chúa sống lại và lên trời.

Suy niệm Tin Mừng Chúa Nhật thứ 7 sau Phục Sinh
(Acts 7:55-60, Revelation 22:12-14, 16-17, 20, John 17:20-26)
Did you ever wonder what thoughts went through Jesus' mind as He spent long hours in prayer on a mountain side in the darkness? Being human as well as divine, He must have worried that His followers were so slow to understand who He was, and why He had come. Even after His resurrection, we know He was very concerned about leaving them alone until the Holy Spirit came. He knew that this idea of founding a Church was a risky venture. Would it survive?
               In today's Gospel, we hear Jesus pour out His love for them and for those of us who would come later. He prayed for their strengthening and their courage. He is very concerned that as yet, they still do not know His relationship with the Father, or how the Persons of the Trinity meld into one God. He so wishes that they could understand the vibrant, joyful life of heaven. And so He prays for faith for them and for all who will hear the Word, as well as for that unity that will bind the Church on earth to the Church in heaven.
               For all of us today who live in a Church under siege--from unbelief; from anger at a sinful, imperfect Church; from fears that the Holy Spirit has abandoned us--we need to carefully read this Gospel and the whole farewell sermon of Jesus that night before His Passion. As the apostles then, and later gathered in prayer with Mary in the Upper Room, we need to trust in the power and promise of Jesus to His followers.
               As there were martyrs soon after Pentecost, like Stephen (in the first reading), so there are thousands since then who have "washed their robes so as to have a right to the tree of life." Our own century has produced more martyrs for the faith than all the preceding centuries of Christianity put together. While none of our readers will ever be stoned to death, many Catholics feel spiritually stoned from parish closings, and from lack of enough priests to live in our midst as consoling ministers of the Word and the Sacraments, especially the Eucharist. We feel under attack from an indifferent, secular society.

No comments:

Post a Comment