Suy Niệm Tin Mừng Lễ
Đức Mẹ Thăm Viếng bà Thánh Elisabét
Hôm nay chúng ta
mừng lễ Đức mẹ Viếng, thăm bà thánh Elizabeth. chúng ta hân hoan vui mừng với
niềm hy vọng. Nếu không có hy vọng, thì có thứ gì trong thế giới này mà chúng
ta có thể tìm thấy sự hấp dẫn? Chúng ta cần hy vọng. Chỉ cần nhìn vào thế giới
của chúng đang sống, không những chỉ ở nước ta, nhưng trên toàn thể thế giới.
Biết bao nhiêu câu chuyện nói về sự hận thù, ích kỷ và hoài nghi đó là căn
nguyên của những tội ác vô nhân đạo đang thúc đẩy và kích thích đến giác quan
của chúng ta. Sự tàn bạo, những đam mê thú tính buông lỏng này được miêu tả một
cách sống động trong các sách báo và những hình ảnh đã cho chúng ta thấy rõ một
thế giới không có hy vọng.
Thế giới mà Đức Mẹ của chúng ta đã được
sinh ra chắc chắn còn thất vọng hơn, vì Chúa Kitô chưa được hình thành
trong đó. Đức Kitô vẫn chưa thành là một phần của nhân loại chúng ta. Cho tới
khi Đức Maria thưa "vâng" với Thiên Chúa, và đứa bé cô mang trong lòng
đã thực sự là chính Con của Thiên Chúa. Ngài hoàn toàn con người tên là Giêsu
và cũng là Thiên Chúa, Ngài sẽ làm cho cà thế giới biết được là Thiên Chúa Cha
yêu thương chúng ta, Ngài hứa là Ngài sẽ cứu chuộc và hy vọng rằng lời hứa này
sẽ được thực hiện. Đức Maria của chúng ta mang trong lòng cô với tình yêu của Thiên
Chúa, và cuộc hành trình đi đến với bà Elisabét, đứa trẻ trong bụng cô ban
phước lành và thức đẩy đứa trẻ trong lòng bà Elisabét đang mang nhẩy mừng: đây là biểu tượng
của niềm hy vọng của chúng ta, đấy là sự cam kết mà chúng ta hy vọng sẽ được
thực hiện và hoàn thành, đó là lời hứa mà chúng ta, loài người có thể phát
triển trong sự trưởng thành cần thiết để đạt được ơn cứu rỗi.
Lạy Chúa, cùng với Đức Maria, dưới
sự hướng dẫn của Chúa Thánh Thần, xin giúp
chúng con biết ca ngợi và tôn vinh Chúa.
REFLECTION
Today's feast, the Visitation, is a celebration of hope. Without hope, is there anything in the world that we might possibly find attractive? We need hope. Just look about the world, not only in our country, but throughout the entire world. Immense stores of hatred, selfishness and cynicism that motivate the most inhuman crimes assault our senses. The brutality, the animal passions let loose are portrayed vividly in print and picture and show a world without hope.
Today's feast, the Visitation, is a celebration of hope. Without hope, is there anything in the world that we might possibly find attractive? We need hope. Just look about the world, not only in our country, but throughout the entire world. Immense stores of hatred, selfishness and cynicism that motivate the most inhuman crimes assault our senses. The brutality, the animal passions let loose are portrayed vividly in print and picture and show a world without hope.
The world our Lady was born into was
undoubtedly more hopeless, for Christ was not yet conceived in it. Christ had
not yet become a part of our humanity. Then our Lady said "yes" to
God, and the child she bore
was indeed God's own Son. As fully human as he was divine, he would make known in our world his Father's love for us, his promise of redemption and the hope that this promise bears. Our Lady carrying within her womb the Love of God, and journeying to Elizabeth, the child in her womb blessing and quickening the child Elizabeth carried: this is the symbol of our hope, it is the pledge that our hope will be fulfilled, it is the promise that we, the human race, can grow to the maturity needed to attain salvation.
was indeed God's own Son. As fully human as he was divine, he would make known in our world his Father's love for us, his promise of redemption and the hope that this promise bears. Our Lady carrying within her womb the Love of God, and journeying to Elizabeth, the child in her womb blessing and quickening the child Elizabeth carried: this is the symbol of our hope, it is the pledge that our hope will be fulfilled, it is the promise that we, the human race, can grow to the maturity needed to attain salvation.
No comments:
Post a Comment