Sunday, February 19, 2023

Monday of the Sixth Week in Ordinary Time 2023

 

Monday of the Sixth Week in Ordinary Time 2023

Introductory Prayer: Lord, I can be so cold to your salvific presence as I hurry about living the moment and becoming so sufficient unto myself. There is little wonder that I find it hard to bring myself to prayer—to use faith to know you, divine love to live in you, and theological hope to trust in you. I approach you now, wanting only to be a more faithful disciple of your Kingdom.

Petition: Lord, grant a faith that will console your heart.

1. Sending Christ away: G. K. Chesterton once asserted, “The Christian ideal has not been tried and found wanting; it has been found difficult and left untried.” Jesus truly loves us and would never refuse a humble soul the true goods he needs for fulfillment and salvation. If our wants, like those of the Pharisees, end up leaving God silent and our spiritual life cold, it may be a call for us to purify our hearts of the remaining dregs of our self-centeredness. We should carefully avoid the attitudes and words that repel Christ. Christ will not let himself be loved for who he is not, and he will not indulge the desires we have for who we are not. We can want our happiness to be many things, but Christ wants us to accept that his will is the heart of our fulfillment.

2. Prayer Is My Daily Breath of Air for the Soul: Jesus converses with our souls in a language that flows from supernatural attitudes of faith, hope and love. He will remain silent, however, if we drag him down to the small, narrow framework of our reason and calculations—wanting to “figure it out for ourselves” before we will act. Jesus does not want to be Superman, who comes into our lives only when things are really bad and all is lost. Rather, Christ intervenes because he wants a life of communion and grace day after day, sharing his life with each and every soul. He wants our living in fidelity and childlike trust to be like breathing the air.

3. The Signs That Bring Christ to Us: Christ did give us sure signs of his daily presence in our lives. The first is the sign of the cross. Only faith will unlock its mystery and bring us to the encounter between our sin and God’s mercy. Sin is at the heart of the worst that can go wrong with our life; the sign of the Crucified One is its cure. Faith will permit us, as it did the good thief, to see Christ’s love at the center of the universe and the world being drawn towards it as if into a vortex. Another sign he left us is the Eucharist. It is the most powerful sign because it contains the author of the sign himself. Christ humbles himself to stay with us at all costs. Under the appearance of bread and wine, he reveals what he wants to be for our souls; Under the veil of the sacrament, we learn to encounter Christ personally as pure love. “On the night he was betrayed he showed the depth of his love…” Let these signs be the “love language” by which we talk to Christ in the way he wants to be known, loved and adored.

Conversation with Christ: Christ, let my prideful demands melt away before a mature encounter with your divine love. Keep my immaturity from impeding the expansion of your Kingdom; rather, let me humbly accept my need to change the way I relate to your true plan for my life.

Resolution: I will spend some time today acknowledging and thanking Jesus for the signs he has given me to know, love and serve him better in my life.


Suy Niệm Thứ Ba sau Chúa Nhật 6 Thường Niên (A)

Làm thế nào để chúng ta có thể đối phó với sự cám dỗ? Có một số tội cụ thể mà chúng ta cảm thấy rất là khó khăn để tránh phạm hay chống lại?  Qua bài đọc thứ Nhất hôm nay, chúng ta thấy Thánh Giacô Tông Đồ đã đưa ra những bàn luận vấn đề này của con người.  Thật sự đó không phải là một cái tội khi phải đương đầu với sự cám dỗ, thậm chí Chúa Giêsu cũng đã bị cám dỗ. Tuy nhiên, Đấy là tội nếu chúng ta để cho mình tự rơi vào sự cám dỗ và làm những điều xúc phạm đến Thiên Chúa. Cám dỗ thường liên quan đến một lời nói dối hoặc chỉ nói một nửa sự thật. Những sự cám dỗ (ma quỷ) luôn cố gắng để đẩy kéo chúng ta xa lìa Thiên Chúa với những lời hứa suông ngoạt ngào.

Qua bài Tin Mừng, các môn đệ đã chứng kiến ​​hai hai phép lạ mà Chúa Giêsu đã làm là hoá bánh ra nhiều để phân phát cho những người đang trong cơn đó khát. Tuy nhiên, các môn đệ cũng còn gặp phải những khó khăn để hiểu được rằng Chúa Giêsu cũng sẽ ban cho họ những nhu cầu riêng của họ. Những điều gì là sự cám dỗ lớn nhất trong cuộc đời của chúng ta?  Chúng ta có tin rằng Chúa sẽ ban cho cng ta những thứ cần thiết để giúp chúng ta loại bỏ những gì là tội lỗi biết chọn những gì là tốt đẹp cho cuộc sống đời sau?

Chúa Kitô mời gọi chúng ta kiên trì trong việc nắm giữ những gì là tốt đẹp tìm kiếm những gì thực sự đầy ý nghĩa. Những sự cám dỗ đến và đi. Nhưng sự hiện diện và chân lý của Thiên Chúa thì luôn lại và hiện diện với chúng ta mãi mãi. Vì vậy, khi chúng ta bị cám dỗ, chúng ta có thể đến trước Chúa Giêsu, với tấm lòng chân thành  dâng lên Chúa tất cả những những sự yếu đuối của chúng ta. Chúng ta hãy  khiêm tốn để cầu xin Chúa ban thêm cho chúng ta có sức mạnh để chống đỡ những cơn cám dỗ.

Lạy Chúa, xin ban chúng con những ân sủng và Chân lý thực sự của Ngài để chúng con cần phải biết nói 'không' với những cám dỗ và tội lỗi và biết thưa "có" với Thiên Chúa

 

Tuesday after 6th Sunday in Ordinary Time (A)

How do you deal with temptation? Is there some particular sin that you find difficult to resist? Today’s reading from James discusses this part of being human. It is not a sin to experience temptation; even Jesus was tempted. It is sinful, however, to give in to temptation and do what offends God. Temptations often involve a lie or half truth. They try to draw us away from God with empty promises.

            Christ invites us to persevere in holding on to what is good and to seek what is truly fulfilling. Temptations come and go. God’s presence and truth are with us forever. So when we are tempted, we can come before Jesus just as we are, in our weakness. We can humbly ask for strength. Jesus truly provides us with the grace we need to say ‘no’ to sin and ‘yes’ to God.

            In the Gospel, the disciples have already witnessed two instances where Jesus provided food for people who were hungry. Still, it is difficult for the disciples to understand that Jesus will also provide for their own needs. What is the greatest temptation in my life? Do I believe that Jesus provides me with what I need to reject what is sinful and choose what is good?

                Give us this day our daily bread and lead us not into temptation

No comments:

Post a Comment