Wednesday, April 3, 2019

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Năm Tuần thứ 4 Mùa Chay


Suy Niệm Tin Mừng Thứ Năm Tuần thứ 4 Mùa Chay
Những sự việc đã xảy ra cho dân Israel trong thời của ông Môi-sen. Những sự việc cũng đã xảy ra với các nhà lãnh đạo tôn giáp của Do Thái (Israel) trong thời của Chúa Jêsus: Và những việc này vẫn còn tiếp tục xảy ra trong thế giới ngày nay của chúng ta nữa; Khi mọi người không còn tin vào Thiên Chúa, thì điều đó cho chúng ta thấy rằng con người bắt đầu tin vào bất cứ điều gì, thần tượng, mê tín, ý tưởng, lý thuyết, các tiên tri vớ vẩn và vân vân.
            Vấn đề của Chúa Jêsus đối với nhà cầm quyền trong thời của Ngài chỉ đơn giản là họ không tin, họ đã không đặt tầm quan những sánh Kinh thánh mà họ đọc; Nhưng thay vào đó, họ đã đặt thêm nhiều luật lệ và quy tắc hay sự diễn giải chi tiết của họ và họ cố tình đưa cái vai trò của họ được quan trọng hơn là Lời Chúa. Chúa Giêsu nói với họ: "Tìm kiếm Sách Thánh", bởi vì những lời Thánh King được viết này đã làm chứng cho chúng ta biết Ngài là ai.
            Trong Mùa Chay này, chúng ta cũng nhận được cùng một lời mời gọi "tìm kiếm Thánh Kinh". Đối tượng không phải là 'thông tin' hay 'câu trả lời', hoặc bằng chứng cho một số cuộc tranh luận hoặc tranh luận tôn giáo về lý thuyết. Nhưng đó chính là lời mời gọi đức tin, cụ thể là học cách "đọc" Lời Chúa, cũng như chúng ta cần phải "đọc" sự hiện diện của Thiên Chúa, mục đích của Ngài và sự hướng dẫn của Ngài trong những sự kiện trong thời đại của chúng ta, trong những biến cố trong cuộc sống cầu nguyện riêng của chúng ta, trong Công việc và gia đình, và trong cuộc sống và sự thờ phượng trong cộng đồng Kitô hữu của chúng ta.
            Luôn luôn sẽ có những người sẽ tuyên bố có những ý tưởng mới về Thiên Chúa và về Chúa Jêsus, về những mặc khải mới, ngay cả những việc sùng kính mới. Quyền hạn của họ đối với những điều này là gì? Niềm tin của chúng ta ở trong Đức  Jêsus và quyền phép của Thiên Chúa Cha mà Ngài đã chỉ cho chúng ta.
            Chúng ta hãy cầu nguyện xin Chúa ban cho chúng ta có được ánh sáng Chúa Kitô trong chúng ta và ân sủng của Ngài để giúp cúng tam au trở thành những người theo tín hữu của Ngài, có thể phân biệt sự hiện diện và hành động của Ngài.

REFLECTION SG 2017
It happened to the people of Israel in Moses’ time. It happened to the leaders of Israel in Jesus’ time: it keeps on happening in today’s world too; when people stop believing in God, that start to believe in anything at all, idols, superstitions, ideas, theories, self-proclaimed prophets and so on.
            Jesus’ problem with the authorities of His day was simply that they did not believe, they did not or could not “read” and understand those very scriptures on which they placed such importance. Instead, they had added all sorts of detailed rules and interpretations which effectively obscured for them the message of God’s word. “Search the Scriptures”, Jesus told them, because these inspired writings testify to who He is.
            In this time of Lent, we receive the same invitation to “search the Scriptures”. The object is not ‘information’ or ‘answers’, or proofs for some debate or religious argument of theory.  It's faith invitation, namely to learn how to “read” the divine word, just as we also need to “read” God’s presence, His purpose and His directing in the events of our times, in the events of our own personal lives of prayer and work and family, and in the life and worship of our Christian community.
            There will always be people claiming to have new ideas about God and about Jesus, new revelations, even new devotions. What is their authority for these? Our faith is in Jesus and the Father’s authority that He’s shown us. Let us pray for the light and grace to be His faithful followers, able to discern His presence and action.

\Thursday, 4th April 2019
Ex. 32:7-14; Jn. 5:31-47
Politicians have a bad name today. This is a pity because politics are an essential part of life. When, for example, Mum and Dad bargain with little son or daughter and get him or her to do another fifteen minutes of home work before running to the computer, they are engaging in the necessary art of family politics. In today’s first reading we find Moses trying his hand at politics too.
Moses was trying to be a loyal servant of God and of his fellow Israelites. He also reminded Yahweh of his promises to his people.
Moses, great and holy as he was, was a man of the Old Testament. He had not seen the overwhelming goodness of God manifested in Christ. When begging God to be faithful to his people he didn’t realize how open the door was on which he was pushing. Yahweh was only too glad to help his people. But the people had to be ready to accept his goodness. They were the ones who had to change. Moses’ prayer may have helped to bring about that change. He was in solidarity with his people. His goodness and desire became theirs so that they were changed by the mercy of God.
During Lent, when we pray for “sinners” (not excluding ourselves) our prayers may be seen by God as a change of heart on the part of the whole human race and he will act accordingly. That is, he will act lovingly. Father, forgive us for we know not what we are doing.

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Năm Tuần thứ 4 Mùa Chay 2014
Trong  bài Tin Mừng hôm nay, chúng ta thấy Chúa Giêsu rất băn khoăn bởi vì các nhà lãnh đạo người Do Thái không tin là Ngài đã đến từ Thiên Chúa. Ngài chỉ trích họ vì họ không thể nhìn thấy Thiên Chúa đang hoạt động trong các phép lạ và giáo lý của Ngài. Đáng tiếc thay là họ không thể nhận được các dấu hiệu của thời đại.
        Khi chúng ta nhìn vào biến c thế tục này với đức tin của chúng ta, chúng ta thấy được ý nghĩa của Thiên Chúa đã đặt vào đó là: Con Thiên Chúa đã phải chịu đau khổ và chịu chết để mang lại cho chúng ta ơn cứu độ và được sống đời đời .'
            Tại sao các nhà lãnh đạo Do Thái không nhìn thấy được những ý nghĩa trong những phép lạ của Chúa Giêsu là và những lời rao giảng của Ngài? Bởi vì họ biết rằng nếu họ nghe theo lời Chúa để sống theo các giá trị của Chúa Giêsu, thì họ sẽ phải từ bỏ chức vụ ăn trên ngồi trốc của họ, phải từ bỏ quyền lực, sự giàu sang đang có của họ. thế, họ đã từ chối để nhìn thấy Thiên Chúa trong công việctrong cuộc đời của Chúa Giêsu. Đó là cái tâm lý chung thường ngày đã cản trở chúng ta trong việc tìm kiếm ý nghĩa của Thiên Chúa trong những biến cố  của cuộc sống. Chúng ta không muốn từ bỏ những gì chúng ta đang bám víu trong cuộc đời này. Do đó mà chúng ta đã trờ nên loà với chính mình, vì thế mà chúng ta không muốn tìm hiểu để biết những gì mà Thiên Chúa mong muốn nơi chúng ta. Chúng ta hãy cầu nguyện để xin Chúa giúp chúng ta biết sẵn lòng mở rộng tâm hồn của Chúa ta với Thiên Chúa và biết tìm kiếm ý chỉ của Ngài cho chúng ta trong những biến cố của cuộc sống.
            "Lạy Chúa Giêsu, Xin lấp đầy tâm hồn chúng con với ơn Chúa Thánh Thần của Chúa để chúng con có thể biết lắng nghe lời của Chúa một cách chăm chú vui vẻ chấp hành và tuân theo lời Chúa."

REFLECTION
In today's Gospel Jesus is disturbed because the leaders of the Jewish people refuse to believe that he comes from God. He chides them because they could not see God at work in his miracles and teaching.  Unfortunately they could not read the signs of the times.
            What does this mean, "to read the signs of the times? " It means to look at a secular event, a happening in our world, and through faith to see in it the meaning God puts into it. For instance, the crucifixion of Jesus was a secular event. It happened on a hill outside of Jerusalem. It was decreed by the civil authority, carried out by the police force of the state. But we look at this secular event and our faith sees there the meaning that God put into it, the Son of God suffering and dying to bring about our eternal redemption.
            Why did the leaders of Israel not see in Jesus' miracles and preaching the meaning God put in them? Because they knew that if they did, they would have to give up their positions of power and wealth and live by Jesus' values. So they refused to read the signs of the times, to see God at work in the life of Jesus.
It is this same mentality that blocks us from finding God's meaning in the events of our lives. We do not want to give up what we cling to. Therefore we blind ourselves so as not to learn what it is he wants of us. Let us pray for openness to the Lord and to finding his will for us in the events of our lives. "Lord Jesus, fill me with your Holy Spirit that I may listen to your word attentively and obey it joyfully."

No comments:

Post a Comment