Suy Niệm Tin Mừng
Chúa Nhật 26 Thường Niên Năm C
Lạy Chúa, con hy vọng một ngày nào đó con sẽ được ở cùng Chúa trong vinh quang thiên đàng. Xin Chúa soi sáng cho con biết phục vụ những người nghèo quanh con và xoa dịu nỗi đau khổ của họ. Con cầu xin Chúa cho con trở thành người quản lý tốt những điều tốt đẹp con đã nhận được.
Lời cảnh báo cho những người ham mê tiền bạc:
Trong Phúc Âm, Thánh Luca vừa kể cho chúng ta nghe câu chuyện những người Pharisêu đã đáp lại Dụ ngôn Người Quản Gia Bất Chính (Luca 16:1-13) của Chúa Giêsu bằng cách chế giễu Ngài. Thánh Luca cũng cho chúng ta biết lý do tại sao họ làm như vậy. Và Thánh Luca cho biết những người Pharisêu “ham mê tiền bạc” (Luca 16:14).
Đáp lại sự chế giễu của họ, Chúa Giêsu kể cho họ nghe một dụ ngôn khác; Dụ ngôn Người Giàu và Ladarô. Giống như Dụ ngôn Người Quản Gia Bất Chính, dụ ngôn này nhằm khiến những người Pharisêu suy ngẫm về cách họ đang sử dụng của cải. Liệu họ có đang sử dụng của cải trần gian để tích trữ kho tàng trên trời với Chúa không? Phải chăng họ đang bỏ bê nhu cầu của người nghèo và chọn cách, giống như người giàu có, mặc áo vải gai mịn và ăn uống xa hoa mỗi ngày? Mặc dù Chúa Giêsu ca ngợi sự nghèo khó là một phước lành, Người cũng cảnh báo: “Khốn cho các ngươi là những kẻ giàu có, vì các ngươi đã được an ủi rồi” (Lc 6:24).
Dụ ngôn hôm nay minh họa cho sự đảo ngược vận mệnh đã được công bố trước đó trong Bài Giảng Trên Núi. Lazarô, người đã chịu đau khổ ở đời này, giờ đây được an ủi ở đời sau, và người giàu có, người đã quá quan tâm đến bản thân nhưng lại bỏ bê người nghèo, giờ đây phải chịu đau khổ trong lửa địa ngục.
Lời Phán Xét của A-mốt đối với Giới Tinh Hoa Giàu Có:
Trong Bài Đọc Thứ Nhất, chúng ta nghe lời phán xét mang tính tiên tri của A-mốt dành cho những người giàu có ở Sion, ngọn núi thuộc thủ đô Giê-ru-sa-lem thuộc Vương quốc Giu-đa phía Nam. Phần lớn công việc và sứ điệp tiên tri của A-mốt hướng đến Vương quốc Israel phía Bắc.
Trong sách A-mốt 4:1, ông nói với những phụ nữ giàu có ở vương quốc phía bắc về sự áp bức người nghèo: “Hãy nghe lời này, hỡi những con bò cái Ba-san, những kẻ ở trên núi Sa-ma-ri, áp bức người nghèo, chà đạp người nghèo, những kẻ nói với chồng mình rằng: ‘Hãy mang đến, cho chúng ta uống.’” Nhưng ở đây, Vương quốc phía Nam cũng là trọng tâm của ông. A-mốt cảnh báo: “Vì cuộc sống xa hoa, thờ ngẫu tượng và bỏ bê người nghèo của họ, hình phạt lưu đày sẽ đến” (Hướng dẫn Công giáo về Cựu Ước, 409).
Lời tiên tri của A-mốt đã ứng nghiệm đối với Vương quốc Israel phía Bắc vào năm 722 TCN khi người Assyria chinh phục Israel và đày dân tộc này đi lưu đày. Lời tiên tri của ông đã ứng nghiệm đối với Vương quốc Judah phía Nam vào năm 587 TCN khi người Babylon chinh phục Judah và Jerusalem rồi bắt dân tộc này sang Babylon làm tù binh. Sự phán xét của A-mốt đối với Israel và Judah cũng áp dụng cho chúng ta. Nếu chúng ta lơ là việc chăm sóc người nghèo trong đời này, thì chúng ta có nguy cơ trải qua sự lưu đày vĩnh viễn xa cách Thiên Chúa ở đời sau.
Lời khuyên nhủ của Thánh Phaolô dành cho Ti-mô-thê:
Trong Bài đọc II, Thánh Phaolô khuyên Ti-mô-thê về cách quản trị cộng đồng
Ê-phê-sô. Cuối bài đọc, Thánh Phaolô cảnh báo Ti-mô-thê về những kẻ lợi dụng
tôn giáo để trục lợi vật chất. Ngay cả ngày nay, chúng ta vẫn thấy những trường
hợp tai tiếng về những kẻ rao giảng “phúc âm thịnh vượng”, những nhà truyền
giáo xin tiền để nuôi sống lối sống xa hoa, và những mục sư ăn cắp của giáo xứ.
Mặc dù Thánh Phaolô cảnh báo về những kẻ lợi dụng tôn giáo để kiếm tiền, ngài
cũng nói rằng “tôn giáo với sự thỏa lòng là một nguồn lợi lớn”. Nguồn lợi ở đây
không phải là của cải vật chất, mà là sự đảm bảo rằng Thiên Chúa sẽ chu cấp cho
những nhu cầu của con người trong đời này và hứa ban sự sống đời đời cho những
ai tích trữ kho tàng trên trời. “Lợi ích thực sự của tôn giáo đòi hỏi sự tự do
nội tâm về của cải vật chất, bằng lòng với những nhu cầu thiết yếu của cuộc sống.
Từ Hy Lạp autarkeia (bằng lòng) là một thuật ngữ triết học phổ biến để chỉ sự độc lập khỏi của cải vật chất. Phao-lô đồng tình với Gióp và truyền thống Khôn Ngoan: ‘Tôi trần truồng sinh ra từ lòng mẹ, / và tôi sẽ trần truồng trở về’ (Gióp 1:21). Tất cả những gì người ta đạt được cuối cùng phải đánh mất, do đó thật phi lý khi lấy của cải làm mục tiêu của cuộc đời” (Montague, I và II Ti-mô-thê, Titus, 124-125).
Lạy Chúa Giê-su, xin dạy con sống trong sạch và giản dị trong lòng và vượt qua mọi sự giả hình tôn giáo. Con không muốn lòng con bị chia rẽ. Con yêu Chúa hết lòng, hết linh hồn, hết trí khôn và hết sức lực.
26th
Sunday in Ordinary Time Year C
Opening Prayer: Lord God, I
hope that one day I will be with you in the glory of heaven. Inspire me to
serve the poor around me and alleviate their suffering. I pray that I be a good
administrator of the good things I have received.
Encountering the Word of God
1. Warning to the Lovers of Money: In the Gospel, Luke has just told us that the Pharisees responded to Jesus’ Parable of the Dishonest Steward (Luke 16:1-13) by sneering at him. Luke also gives us why they did so. The Pharisees, Luke tells us, “loved money” (Luke 16:14). In response to their sneering, Jesus addressed another parable to the Pharisees – the Parable of the Rich Man and Lazarus. Like the Parable of the Dishonest Steward, it attempts to get the Pharisees to reflect on how they are using their wealth. Are they using earthly wealth to store up heavenly treasure with God? Are they neglecting the needs of the poor and choosing, like the rich man, to dress in fine linen and dine sumptuously each day? While Jesus has praised poverty as a blessing, he warns: “Woe to you who are rich, for you have received your consolation” (Luke 6:24). Today’s parable exemplifies the reversal of fortunes announced earlier in the Sermon on the Plain. Lazarus, who suffered in this life, is now comforted in the next life, and the rich man, who cared excessively for himself but neglected to care for the poor, now suffers torment in the flames of Hades.
2. Amos’s Judgment of the Wealthy
Elite: In
the First Reading, we hear Amos’s prophetic judgment pronounced upon the
wealthy in Zion, the mountain in the capital city of Jerusalem in the Southern
Kingdom of Judah. Much of Amos’ prophetic work and message was directed to the
Northern Kingdom of Israel. In Amos 4:1, he addresses the wealthy women of the
northern kingdom for their oppression of the poor: “Hear this word, you cows of
Bashan, who are in the mountain of Samaria, who oppress the poor, who crush the
needy, who say to their husbands, ‘Bring, that we may drink.’” But here the
Southern Kingdom is also his focus. Amos warns: “Because of their lives of
luxury, idolatry, and neglect of the poor, the punishment of exile is coming” (A
Catholic Guide to the Old Testament, 409). Amos’ prophecy is fulfilled for
the Northern Kingdom of Israel in 722 B.C. when the Assyrians conquered Israel
and sent its people into exile. His prophecy is fulfilled for the Southern
Kingdom of Judah in 587 B.C. when the Babylonians conquered Judah and Jerusalem
and brought its people to Babylon as captives. Amos’ judgment on Israel and
Judah applies to us. If we neglect to care for the poor in this life, then we
are in danger of experiencing eternal exile from God in the next.
3. Paul’s Exhortations to Timothy: In the Second
Reading, Paul is offering Timothy advice on how to govern the community in
Ephesus. At the end of the reading, Paul warns Timothy about those who use
religion for their own material gain. Even today, we have the scandalous
example of those who preach the “prosperity gospel,” evangelists who ask for
money to support their lavish lifestyle, and pastors who steal from their
parishes. While Paul warns against those who use religion to make money, he
also says that “religion with contentment is a great gain.” The gain, here, is
not material wealth, but the assurance that God will provide for one’s needs in
this life and promises eternal life to those who store up heavenly treasure.
“[R]eligion’s real benefit demands inner freedom regarding material wealth,
being content with the necessities of life. The Greek word autarkeia (contentment)
was a common philosophical term for independence from material goods. Paul
agrees with Job and the Wisdom tradition: ‘Naked I came forth from my mother’s
womb, / and naked shall I go back again’ (Job 1:21). All that one has gained
one must ultimately forfeit, hence the absurdity of making wealth the goal of
one’s life” (Montague, First and Second Timothy, Titus, 124-125).
Conversing with Christ: Lord Jesus,
teach me to be pure and simple of heart and overcome any religious hypocrisy. I
do not want my heart to be divided. I love you with all my heart, soul, mind,
and strength.
26th
Sunday in Ordinary Time Year C
Jesus said to the Pharisees: “There was a
rich man who dressed in purple garments and fine linen and dined sumptuously
each day. And lying at his door was a poor man named Lazarus, covered with
sores, who would gladly have eaten his fill of the scraps that fell from the
rich man’s table. Dogs even used to come and lick his sores. When the poor man
died, he was carried away by angels to the bosom of Abraham.” Luke 16:19–22
No rational person would want to go to hell. The rich man in this parable certainly did not desire hell, but his actions led him there. Most people, however, do want to be rich in this world. In fact, many people would think it irrational not to desire wealth. It is very rare to find a person who chooses to live in simplicity as a means to deeper spiritual fulfillment and as a preparation for the riches of Heaven. But one clear message from our Gospel story today is that the life that Lazarus lived on earth was far better than that of the rich man. So which life do you prefer here and now? While it is true that the rich man’s riches were not the exclusive cause of his eternal damnation, it is also true that his riches imposed upon him a temptation toward selfishness and indifference to the needs of others, which ended in his eternal demise.
Imagine that you won many millions of dollars. What would you do with it? As a good Christian, you might immediately profess that you would use that money for good, to help the poor and make a difference in the lives of others. What would the ideal response be to winning many millions of dollars? Would it suffice to give away ten percent and then use the rest for yourself? Probably not.
One thing that this parable teaches is that material wealth not only adds nothing of value to our eternal reward, it also adds much temptation to our lives. True, if you received a lot of money and then used that money exclusively for good in accord with God’s will, that would be a holy act of charity on your part and good for your eternal soul. But doing so would be very difficult. It would be very difficult to resist the temptations that come from material wealth.
Is it good to be rich? It is certainly good to be able to take care of your basic needs in life and those of your family. Having money helps you do that. But once our basic needs have been met, the money left over is far more of a temptation than it is a blessing. We have to believe that. And if you are among those who want to become rich so that you can help others, consider this scenario. If that is your motivation, and if you did win a large amount of money, would it be possible for you to continue living the way you are living now? Imagine staying in the same home, driving the same car, having the same lifestyle, and using all the money you obtained 100% for the glory of God and the good of others. That would be hard to do. But if you could do it, not only would it be good for others, it would be exceptionally good for your own soul. Though this Gospel story has many valuable lessons in it, one of the clearest messages is that earthly poverty benefits a soul far more than earthly wealth. Many people will find that hard to accept.
Reflect, today, upon the stark contrast between Lazarus and the rich man. One dined sumptuously every day, was clothed in fine linen and purple garments and then spent eternity in the netherworld where he was tormented. The other longed to eat the scraps from another’s table, had no home, was covered in sores, but spent eternity in Heaven after being carried away by angels to the bosom of Abraham. Choose to imitate Lazarus rather than the rich man. If you have many material possessions, work hard at being detached from them. Live simply, be generous, and never neglect those in need. If you have very little, do not covet more. Eliminate envy, don’t despair, trust in the providence of God, and rejoice that, like Lazarus, you are able to build up eternal riches within your soul that will remain with you forever.
Lord of true riches, the spiritual wealth of true virtue, charity, faith and hope are all that matters in life. Material possessions mean little in this life and are a source of many temptations. Please free me from the desire for wealth. Free me from greed, selfishness and envy. Fill me with a spirit of detachment and generosity, and help me to build up true treasure in Heaven. Jesus, I trust in You.
Lạy Chúa, con hy vọng một ngày nào đó con sẽ được ở cùng Chúa trong vinh quang thiên đàng. Xin Chúa soi sáng cho con biết phục vụ những người nghèo quanh con và xoa dịu nỗi đau khổ của họ. Con cầu xin Chúa cho con trở thành người quản lý tốt những điều tốt đẹp con đã nhận được.
Lời cảnh báo cho những người ham mê tiền bạc:
Trong Phúc Âm, Thánh Luca vừa kể cho chúng ta nghe câu chuyện những người Pharisêu đã đáp lại Dụ ngôn Người Quản Gia Bất Chính (Luca 16:1-13) của Chúa Giêsu bằng cách chế giễu Ngài. Thánh Luca cũng cho chúng ta biết lý do tại sao họ làm như vậy. Và Thánh Luca cho biết những người Pharisêu “ham mê tiền bạc” (Luca 16:14).
Đáp lại sự chế giễu của họ, Chúa Giêsu kể cho họ nghe một dụ ngôn khác; Dụ ngôn Người Giàu và Ladarô. Giống như Dụ ngôn Người Quản Gia Bất Chính, dụ ngôn này nhằm khiến những người Pharisêu suy ngẫm về cách họ đang sử dụng của cải. Liệu họ có đang sử dụng của cải trần gian để tích trữ kho tàng trên trời với Chúa không? Phải chăng họ đang bỏ bê nhu cầu của người nghèo và chọn cách, giống như người giàu có, mặc áo vải gai mịn và ăn uống xa hoa mỗi ngày? Mặc dù Chúa Giêsu ca ngợi sự nghèo khó là một phước lành, Người cũng cảnh báo: “Khốn cho các ngươi là những kẻ giàu có, vì các ngươi đã được an ủi rồi” (Lc 6:24).
Dụ ngôn hôm nay minh họa cho sự đảo ngược vận mệnh đã được công bố trước đó trong Bài Giảng Trên Núi. Lazarô, người đã chịu đau khổ ở đời này, giờ đây được an ủi ở đời sau, và người giàu có, người đã quá quan tâm đến bản thân nhưng lại bỏ bê người nghèo, giờ đây phải chịu đau khổ trong lửa địa ngục.
Lời Phán Xét của A-mốt đối với Giới Tinh Hoa Giàu Có:
Trong Bài Đọc Thứ Nhất, chúng ta nghe lời phán xét mang tính tiên tri của A-mốt dành cho những người giàu có ở Sion, ngọn núi thuộc thủ đô Giê-ru-sa-lem thuộc Vương quốc Giu-đa phía Nam. Phần lớn công việc và sứ điệp tiên tri của A-mốt hướng đến Vương quốc Israel phía Bắc.
Trong sách A-mốt 4:1, ông nói với những phụ nữ giàu có ở vương quốc phía bắc về sự áp bức người nghèo: “Hãy nghe lời này, hỡi những con bò cái Ba-san, những kẻ ở trên núi Sa-ma-ri, áp bức người nghèo, chà đạp người nghèo, những kẻ nói với chồng mình rằng: ‘Hãy mang đến, cho chúng ta uống.’” Nhưng ở đây, Vương quốc phía Nam cũng là trọng tâm của ông. A-mốt cảnh báo: “Vì cuộc sống xa hoa, thờ ngẫu tượng và bỏ bê người nghèo của họ, hình phạt lưu đày sẽ đến” (Hướng dẫn Công giáo về Cựu Ước, 409).
Lời tiên tri của A-mốt đã ứng nghiệm đối với Vương quốc Israel phía Bắc vào năm 722 TCN khi người Assyria chinh phục Israel và đày dân tộc này đi lưu đày. Lời tiên tri của ông đã ứng nghiệm đối với Vương quốc Judah phía Nam vào năm 587 TCN khi người Babylon chinh phục Judah và Jerusalem rồi bắt dân tộc này sang Babylon làm tù binh. Sự phán xét của A-mốt đối với Israel và Judah cũng áp dụng cho chúng ta. Nếu chúng ta lơ là việc chăm sóc người nghèo trong đời này, thì chúng ta có nguy cơ trải qua sự lưu đày vĩnh viễn xa cách Thiên Chúa ở đời sau.
Lời khuyên nhủ của Thánh Phaolô dành cho Ti-mô-thê:
Từ Hy Lạp autarkeia (bằng lòng) là một thuật ngữ triết học phổ biến để chỉ sự độc lập khỏi của cải vật chất. Phao-lô đồng tình với Gióp và truyền thống Khôn Ngoan: ‘Tôi trần truồng sinh ra từ lòng mẹ, / và tôi sẽ trần truồng trở về’ (Gióp 1:21). Tất cả những gì người ta đạt được cuối cùng phải đánh mất, do đó thật phi lý khi lấy của cải làm mục tiêu của cuộc đời” (Montague, I và II Ti-mô-thê, Titus, 124-125).
Lạy Chúa Giê-su, xin dạy con sống trong sạch và giản dị trong lòng và vượt qua mọi sự giả hình tôn giáo. Con không muốn lòng con bị chia rẽ. Con yêu Chúa hết lòng, hết linh hồn, hết trí khôn và hết sức lực.
1. Warning to the Lovers of Money: In the Gospel, Luke has just told us that the Pharisees responded to Jesus’ Parable of the Dishonest Steward (Luke 16:1-13) by sneering at him. Luke also gives us why they did so. The Pharisees, Luke tells us, “loved money” (Luke 16:14). In response to their sneering, Jesus addressed another parable to the Pharisees – the Parable of the Rich Man and Lazarus. Like the Parable of the Dishonest Steward, it attempts to get the Pharisees to reflect on how they are using their wealth. Are they using earthly wealth to store up heavenly treasure with God? Are they neglecting the needs of the poor and choosing, like the rich man, to dress in fine linen and dine sumptuously each day? While Jesus has praised poverty as a blessing, he warns: “Woe to you who are rich, for you have received your consolation” (Luke 6:24). Today’s parable exemplifies the reversal of fortunes announced earlier in the Sermon on the Plain. Lazarus, who suffered in this life, is now comforted in the next life, and the rich man, who cared excessively for himself but neglected to care for the poor, now suffers torment in the flames of Hades.
No rational person would want to go to hell. The rich man in this parable certainly did not desire hell, but his actions led him there. Most people, however, do want to be rich in this world. In fact, many people would think it irrational not to desire wealth. It is very rare to find a person who chooses to live in simplicity as a means to deeper spiritual fulfillment and as a preparation for the riches of Heaven. But one clear message from our Gospel story today is that the life that Lazarus lived on earth was far better than that of the rich man. So which life do you prefer here and now? While it is true that the rich man’s riches were not the exclusive cause of his eternal damnation, it is also true that his riches imposed upon him a temptation toward selfishness and indifference to the needs of others, which ended in his eternal demise.
Imagine that you won many millions of dollars. What would you do with it? As a good Christian, you might immediately profess that you would use that money for good, to help the poor and make a difference in the lives of others. What would the ideal response be to winning many millions of dollars? Would it suffice to give away ten percent and then use the rest for yourself? Probably not.
One thing that this parable teaches is that material wealth not only adds nothing of value to our eternal reward, it also adds much temptation to our lives. True, if you received a lot of money and then used that money exclusively for good in accord with God’s will, that would be a holy act of charity on your part and good for your eternal soul. But doing so would be very difficult. It would be very difficult to resist the temptations that come from material wealth.
Is it good to be rich? It is certainly good to be able to take care of your basic needs in life and those of your family. Having money helps you do that. But once our basic needs have been met, the money left over is far more of a temptation than it is a blessing. We have to believe that. And if you are among those who want to become rich so that you can help others, consider this scenario. If that is your motivation, and if you did win a large amount of money, would it be possible for you to continue living the way you are living now? Imagine staying in the same home, driving the same car, having the same lifestyle, and using all the money you obtained 100% for the glory of God and the good of others. That would be hard to do. But if you could do it, not only would it be good for others, it would be exceptionally good for your own soul. Though this Gospel story has many valuable lessons in it, one of the clearest messages is that earthly poverty benefits a soul far more than earthly wealth. Many people will find that hard to accept.
Reflect, today, upon the stark contrast between Lazarus and the rich man. One dined sumptuously every day, was clothed in fine linen and purple garments and then spent eternity in the netherworld where he was tormented. The other longed to eat the scraps from another’s table, had no home, was covered in sores, but spent eternity in Heaven after being carried away by angels to the bosom of Abraham. Choose to imitate Lazarus rather than the rich man. If you have many material possessions, work hard at being detached from them. Live simply, be generous, and never neglect those in need. If you have very little, do not covet more. Eliminate envy, don’t despair, trust in the providence of God, and rejoice that, like Lazarus, you are able to build up eternal riches within your soul that will remain with you forever.
Lord of true riches, the spiritual wealth of true virtue, charity, faith and hope are all that matters in life. Material possessions mean little in this life and are a source of many temptations. Please free me from the desire for wealth. Free me from greed, selfishness and envy. Fill me with a spirit of detachment and generosity, and help me to build up true treasure in Heaven. Jesus, I trust in You.
No comments:
Post a Comment