Thứ Năm 24 Thường Niên
Có điều gì đã thúc đẩy một tình yêu trọng đại, và có thể lấn át tất cả các tình yêu khác? Chắc chắn đó là lòng biết ơn vô bờ vô bến! Không ai đã gặp Chúa Giêsu mà có thể đối xử với Ngài một cách thờ ơ. Họ có thể là bị Chúa thu hút hay có thể bị Chúa xua đuổi.
Tin mừng hôm nay cho chúng ta thấy một người Pharisi mời Chúa Giêsu đến nhà dùng bữa cơm tối và sau đó ông ta lại đối xử với ngài một cách kém xã giao, vì ông ta đã không quý trọng Chúa Giêsu và khách mời qua những việc thiếu tôn trọng theo thông lệ tập quán của họ? Có lẽ ông Simon người Pharisêu này có thể là một người thích sưu tập những người nổi tiếng. Ông mời Chúa Giêsu về nhà là vì sự nổi tiếng của Ngài với đám đông.
Thế nhưng, chính ông đã chỉ trích Chúa Giêsu khi Ngài đối xử nhân ái với một phụ nữ tội lỗi và xấu số. Những người Pharisiêu nghĩ mình là những người thánh thiện nên họ luôn xa lánh những người tội lỗi công khai như người phụ nữ này và khi họ cố tình xa lánh những người xấu số này, thì họ đã làm lơ việc phục vụ hay giúp đỡ những người thế cô đang cần được sự giúp đỡ chữa lành toàn vẹn, tâm hồn và thể xác..
Tại sao hôm nay người phụ nữ tội lỗi mang tiếng xấu lại đến với Chúa Giêsu, rồi còn lấy nước mắt rửa chân cho Chúa và dùng tóc xức dầu thơm cho ngài trước sự chế giễu và khinh khi cúa người người khác? Hành động của người phụ nữ này được thúc đẩy bởi một điều, và một điều duy nhất, đó là tình yêu của cô dành cho Chúa Giêsu; cô kính yêu Chúa thật tình và cô ta biết ơn lòng nhân từ và sự tha thứ mà cô đã nhận được nơi Chúa Giêsu. Cô ấy đã làm một điều mà một phụ nữ Do Thái sẽ không bao giờ làm trước công chúng. Cô xõa tóc dùng tóc xức dầu thơm cho Chúa Giêsu. Theo phong tục Do Thái, một người phụ nữ trong ngày cưới buộc tóc của mình. Đối với một người phụ nữ đã kết hôn để xõa tóc ở nơi công cộng là một dấu hiệu của sự thiếu đoan trang nghiêm trọng. Người phụ nữ này không để ý đến tất cả những người xung quanh mình, ngoại trừ Chúa Giê-su.
Cô ấy cũng đã làm một điều mà chỉ có tình yêu và sự kính trọng mới có thể làm được. Cô đã lấy thứ quý giá nhất mà cô có và dành tất cả cho Chúa Giêsu. Tình yêu của cô không toan tính mà ngông cuồng. Với tinh thần khiêm tốn và lòng ăn năn hối cải, cô đã phục vụ một cách xa hoa cho người đã cho cô thấy được lòng nhân từ và thương xót của Thiên Chúa.
Chúa Giêsu hôm nay đưa ra dụ ngôn về hai con nợ trước người Pharasiêu uyên bác. Theo thông lệ thì một người Do Thái sùng đạo, họ thông thạo Kinh thánh của Do Thái Giáo và họ sẽ tuân thủ nghiêm ngặt từng chữ trong Luật Môisen. Dụ ngôn này tương tự như dụ ngôn về người đầy tớ được tha món nợ khổng lồ nhưng lại không thể khoan dung và không tha thứ cho con nợ bé của mình (xem Mat: 18: 23-35), trong cùng một ý đó người đầy tớ được tha món nợ to lớn nhưng lại tỏ ra nhẫn tâm và không khoan dung. Chúa Giêsu nói rõ cho chúng ta biết rằng tình yêu thương vĩ đại được bắt nguồn từ một trái tim được tha thứ và được thanh tẩy.
Thánh Phêrô nói với chúng ta rằng “tình yêu thương che phủ muôn vàn tội lỗi” (1 Phêrô 4: 8). Chính tình yêu thương đã thúc đẩy Chúa Cha trên trời sai Con một của Ngài, là Chúa Giêsu đến trong thế gian để hiến mạng sống mình trên thập giá làm của lễ chuộc tội cho chúng ta. Sự thể hiện tình yêu xa hoa của người phụ nữ là sự bày tỏ lòng biết ơn đối với sự tha thứ, nhân từ và lòng thương xót lớn lao mà Chúa Giêsu đã tỏ bầy cho cô.
Cách đối xử khác biệt hoàn toàn về hai thái độ giữa người Pharisiêu chủ nhà và người phụ nữ xấu số đã chứng tỏ cho chúng ta thấy là chúng ta có thể chấp nhận hoặc từ chối lòng thương xót và sự tha thứ của Thiên Chúa như thế nào. Ông Si-môn người chủ nhà, người tự coi mình là người Pha-ri-si ngay thẳng, nên tự phụ cho rằng mình là người ngay chính nên không cần đến sự tha thứ và lòng thương xót của Thiên Chúa. Tính tự cung tự cấp khiến ông ta không thừa nhận mình cần đến ân sủng của Thiên Chúa, món quà quý báu, sự giúp đỡ và lòng thương xót của Chúa.
Lạy Chúa Giêsu Thánh Thể, ơn Chúa ban cho chúng con là đã quá đầy đủ. Xin Chúa hãy lấp đầy trái tim của chúng con bằng tình yêu, và lòng biết ơn đối với lòng thương xót mà Chúa đã bày tỏ với Chúng con và cho chúng con niềm vui và tự do để biết yêu thương và phục vụ người khác với lòng nhân từ và sự kính trọng.
Meditation: Luke 7:36-50
Lord, as I read these words today, let me be like the woman in this story: sorry for my sins and consumed with love for you. Lord, how easy it can be to be like Simon—to look down on others and judge them. Please make me keenly aware of my own need for grace and salvation. Give me wisdom and charity in my dealings with others.
What fuels the love that surpasses all other loves? Unbounding gratitude for sure! No one who met Jesus could do so with indifference. They were either attracted to him or repelled by him. Why did a Pharisee invite Jesus to his house for dinner and then treat him discourteously by neglecting to give him the customary signs of respect and honor? [This account has some similarities to the account of Simon the leper in Matthew 26:6-13 and Mark 14:3, as well as the account in John 12:1-8.] Simon was very likely a collector of celebrities. He patronized Jesus because of his popularity with the crowds. Why did he criticize Jesus' compassionate treatment of a woman of ill repute - most likely a prostitute? The Pharisees shunned the company of public sinners and in so doing they neglected to give them the help they needed to find healing and wholeness.
Why did a woman with a bad reputation approach Jesus and anoint him with her tears and costly perfume at the risk of ridicule and abuse by others? The woman's action was motivated by one thing, and one thing only, namely, her love for Jesus - she loved greatly out of gratitude for the kindness and forgiveness she had received from Jesus. She did something a Jewish woman would never do in public. She loosened her hair and anointed Jesus with her tears. It was customary for a woman on her wedding day to bind her hair. For a married woman to loosen her hair in public was a sign of grave immodesty. This woman was oblivious to all around her, except for Jesus.
She also did something which only love can do. She took the most precious thing she had and spent it all on Jesus. Her love was not calculated but extravagant. In a spirit of humility and heart-felt repentance, she lavishly served the one who showed her the mercy and kindness of God. Jesus, in his customary fashion, never lost the opportunity to draw a lesson from such a deed.
Why did Jesus put the parable of the two debtors before his learned host, a religious Jew who was well versed in the Jewish Scriptures and who would have rigorously followed the letter of the Law of Moses? This parable is similar to the parable of the unforgiving official (see Matthew 18:23-35) in which the man who was forgiven much showed himself merciless and unforgiving. Jesus makes clear that great love springs from a heart forgiven and cleansed. Peter the Apostle tells us that "love covers a multitude of sins" (1 Peter 4:8). It was love that motivated the Father in heaven to send his only begotten Son, the Lord Jesus, to offer up his life on the cross as the atoning sacrifice for our sins. The woman's lavish expression of love was an offering of gratitude for the great forgiveness, kindness, and mercy Jesus had shown to her.
The stark contrast of attitudes between Simon and the woman of ill-repute demonstrates how we can either accept or reject God's mercy and forgiveness. Simon, who regarded himself as an upright Pharisee, did not feel any particular need for pardon and mercy. His self-sufficiency kept him from acknowledging his need for God's grace - his gracious gift of favor, help, and mercy. Are you grateful for God's mercy and pardon?
Lord Jesus, your grace is sufficient for me. Fill my heart with love and gratitude for the mercy you have shown to me and give me joy and freedom to love and serve others with kindness and respect.
Suy Niệm Tin Mừng Thứ năm Tuần 24 Thường Niên
Qua bài Tin Mừng hôm nay, Chúng ta hãy thử tưởng tượng nếu như chúng ta đang có một món nợ khổng lồ và phải trả món nợ đó ngay trong lúc này, nhưng chúng ta lại không có tiền để thanh toán món này. Trong lúc đang hoang mang, lo sợ bối rối, mất ăn mất ngũ để tìm cách kiếm tiền để trả nợ… thế rồi bỗng nhiên có người nào đó đến với chúng ta và tự nhiên đem cho chúng ta một số tiền to lớn đủ để trang trải cáí món nợ khổng lồ này… Chúng ta sẽ có cảm tưởng như thế nào trong lúc đó? Chúng ta sẽ có phản ứng gì với sự rộng lướng và quảng đại của Người khác đến với chúng ta?
Có lẽ Trong trường hợp này, chúng ta có thể bắt đầu cảm thông với người phụ nữ tội lỗi, người đã rửa chân cho Chúa Giêsu bằng nước mắt, dầu thơm và lau kho bằng mái tóc của mình. Cô ấy hẳn nhiên đã biết ơn Chúa Giêsu rất nhiều vi cô ấy đã được giải cứu và thoát được khỏi sự phán xét khắc nghiệt của xã hội, hay đúng là hơn là sự phán xét của Thiên Chúa. Vì ở đây một vị thánh sống người đã đem lại cho cô một tình thương chứ không phải là sự phán xét. Chúa cũng đem đến cho cô sự hiểu biết đầy đủ thế nào là tội. Chúa Giêsu Kitô đã chấp nhận cô vì cô biết cô là ai, vì cô biết được sự yếu đuối dể xa ngã của trong cái than xác cô, và cô hiều được cái tình yêu thương mà Thiên Chúa đã cho cô, đó là sự tha thừ hoàn toàn, sự tha thứ mà không cần giải thích. Và đây chính là những gì đã tạo cho cô có được nguồn cảm hứng để cô tìm thấy được hoán cải hoàn toàn và được trở thành một con người tốt hơn. Ước gì tất cả chúng ta luôn biết đánh giá cao tình yêu tuyệt vời và hiểu được những điều bí ẩn của Thiên Chúa như vậy.
"Lạy Chúa Giêsu, ân sủng của Chúa đã là đủ đối với chúng con. Xin Chúa khoả lấp trái tim chúng con với tình yêu và lòng biết ơn đối với lòng thương xót mà Chúa đã chỉ cho chúng con thấy và xin Chúa ban cho chúng con niềm vui và sự tự do để yêu thương và phục vụ người khác với lòng nhân ái và sự kính trọng."
REFLECTION
Imagine that we have such a huge debt to pay strict creditors, then suddenly Jesus comes to our rescue and gives us the funds to cover this bill. How would we feel at that very moment? What would our reaction be to our Lord who generously swoops in to lend his support and to save us from a sure prison sentence?
Maybe in this instance, we can begin to empathize with the sinful woman who washed Jesus' feet with her hair. She must have been so grateful to be freed from the harsh judgment of society. Here was a holy man who booked on her with love and complete understanding. He accepted her for who she is. And this is what inspires her to convert and become a better person. We've all had our share of falling short and not really living up to what is expected. But God doesn't shoo us away? In fact, He embraces us more and gently nudges us to keep doing our best. There is no prerequisite to earning His love. It will always be there whether we remain on the righteous path or if we unintentionally stray elsewhere. May we always appreciate such wonderful and mysterious love.
Thursday 24th Ordinary Time
Opening Prayer: Lord, as I read these words today, let me be like the woman in this story: sorry for my sins and consumed with love for you.
Encountering Christ:
· A Sinful Woman: We can assume that Simon’s party was held in a gracious home. Suddenly, who should appear but this sinful woman? She was probably very humbly dressed and was certainly not someone that Simon, a Pharisee, would welcome to his home. When she fell at the feet of Jesus, crying over him, letting her hair down, anointing him with oil in front of the assembled guests, she had awkwardly interrupted Simon’s dinner for the celebrity preacher, Jesus, scandalizing Simon and the other guests. In fact, Simon thought to himself, “Jesus must not be a prophet after all since he didn’t even realize how sinful this woman was, and in fact allowed her to touch him.” How far Simon was from comprehending the beauty and holiness of this “sinful woman” who had repented and was worshiping her Lord. How often do we fail to recognize moments of grace among people in our own lives?
· A Graceless Host: Simon did not offer Jesus the basic courtesy that a host would extend to a guest in that time period. In fact, as Jesus pointed out, this “sinful woman” was more of a host than the host himself! What was Simon’s motive for inviting Jesus to dinner? Did he want to show Jesus off to his friends? Was he trying to have an intellectual dialogue with Jesus? How often do we invite Jesus to come close but end up keeping him at arm's length because of fear or inconvenience?
· A Gracious Guest: Jesus showered an abundance of grace on both the sinful woman and the graceless host. Instead of condemning the woman, he told her that her faith had saved her and that she could go in peace. Instead of condemning Simon for his faults, Jesus answered his unspoken criticism with a question. When Jesus told the tale of two debtors, forgiven for two very different-sized debts, he asked which debtor would be the most grateful. Simon’s response showed that he clearly understood Jesus’s meaning. Jesus had given Simon a chance to reflect on and repent of his cold, judgemental attitudes. Jesus was indeed the most gracious of guests, using his host’s rudeness and condescension as a gentle teaching opportunity for those present and all of us today.
Conversation with Christ: Lord, how easy it can be to be like Simon—to look down on others and judge them. Please make me keenly aware of my own need for grace and salvation. Give me wisdom and charity in my dealings with others.
Resolution: Lord, today by your grace I will pray a decade of the rosary, asking Mary to intercede for me. I will pray to obtain the grace of seeing others as you see them: worthy of love. I will further pray to be aware of my own sinfulness.
Reflection:
1. Ostensible Openness and Spiritual Pride: Simon the Pharisee has an apparent openness to the Lord. He invites him to dine. He observes him. And he engages him in cordial dialogue. Nonetheless, we see that Simon interiorly judges the Lord, dismisses him as a farce, and ultimately rejects him. The Pharisaical attitude consists primarily of trying to force God into our preconceived notions of how he should operate. The Pharisees had the correct view of moral precepts (both Simon and Jesus agree that this woman is a sinner). But they fail in recognizing their sins, which are rooted in pride. This pride manifested itself in that unspoken attitude that God must adjust himself to our way of being and acting.
2. Redemption: The Pharisee thinks he is sinless and does not admit that he needs a savior. His prideful attitude of “assessing” the Lord proceeds from a deeper pride that blinds him to who he really is before God: a simple creature in need of divine help and grace. Simon wants God to conform to his preconceptions and winds up rejecting Christ. This is the paradigm of pride. It distorts reality and forges its self-centered world that Christ cannot penetrate. The woman knows she is a sinner and recognizes the path to her salvation in the words and example of Jesus. She painfully realizes who she is and keenly longs for salvation. The words and example of the mercy of Christ resonate deeply in her heart and invite her to repentance. This is the paradigm of humility. Its strength lies in knowledge and serene acceptance of the truth and makes redemption possible.
3. Christ’s Goodness: Our Lord’s loving treatment of both the woman and Simon displays a remarkable balance of kindness. He carefully avoids the opposite extremes of condemnation and indifference to others’ sins. The reason Our Lord can offer hope and consolation to the repentant sinner as well as to invite the proud with a gentle call to repentance is that Christ will die for both. In this, we see Christ’s goodness. He comes to save us all, but we must choose to accept his goodness.
No comments:
Post a Comment