Tuesday, August 24, 2021

Suy Niệm Lễ Nhớ Mẹ Maria là Nữ Vương Thiên Đàng - Aug 22,

Suy Niệm Lễ Nhớ Mẹ Maria là Nữ Vương Thiên Đàng (Aug 22,)
Tại sao chúng ta mừng lễ kính Đức Maria là Nữ Vương Thiên Đàng? Chính vì những dòng chữ nhỏ: " tôi đây là nữ tỳ của Chúa, xin Chúa cứ làm cho tôi như lời sứ thần nói". (Lk 1:38).".
Đức Maria được tôn làm Nữ Vương Thiên Đàng là vì chính Maria đã dành hết cả cuộc đời của mình để pục vụ Chúa Giêsu con mẹ, và cho tới bây giờ mẹ lại còn dành sự vĩnh cửu của mẹ để phục vụ cho con cái của mẹ. Maria là mẹ của chúng ta và vì tất cả những gì mẹ làm và tất cả những gì mẹ đã từng làm là phục vụ, Mẹ đã dâng trót cả cuộc đời của mẹ cho Chúa, cuộc đời mẹ cũng có quá nhiều đắng cay, đau khổ hơn là sự sung sướng. Nhìn lại cuộc đời mẹ, Mẹ đã mang thai Chúa Giêsu khi tuổi còn trẻ, trước khi thánh Giuse cưới làm vợ, Mẹ đã bị thánh Giuse định bỏ trốn ra đi vì mẹ đã tin và vâng theo ý Chúa. Mẹ đã sinh ra Chúa Giêsu trong hang chiên Lừa hôi hám, giữa mủa đông giá lạnh, giữa đồng không, Mẹ đã phải theo thánh Giuse đem trốn trốn sang Ai cập khi Chúa Giêsu còn bé nhỏ, còn non ngày non tháng giữa đêm khuya,. Mẹ đón nhận lời tiên tri Simeon như những lưởi dao đâm qua lòng mẹ, Mẹ cũng đã phải chịu một cơn lo sợ, mất hồn khi lạc Chúa Giêsu trong đền thánh... Chính mẹ đã chứng kiến cảnh Chúa Giêsu chịu đóng đinh trên Thập giá... còn nỗi đau nào đau hơn thế nữa?.
Mẹ là mẹ Chúa Giêsu và cũng là mẹ nhân loại... Chúa là Chúa các Chúa các Vua thì mẹ rất xứng đáng là Nữ Vương của Thiên Đàng và của cả trần gian. Thế nhưng Mẹ Maria không đến để được người khác phục vụ, giống như Chúa Giêsu: "Ta đến thế gian này, không phải để được phục vụ, nhưng để phục vụ; và để ban chính cuộc sống của ta như là một giá để cứu chuộc cho mọi người" Hôm nay Mẹ ở trên Thiên đàng luôn luôn tiếp tục cầu bầu cho chúng ta trước khi ngai toà Thiên Chúa Đấng Toàn Năng.
Đức Maria là một gương sáng giá và hoàn hảo nhất cho mọi người chúng ta bắt chước để theo Chúa Giêsu. Mẹ Maria không sinh ra để tìm kiếm sự giàu sang, quyền qúy, để được phục vụ như những nữ hoàng, nhưng Mẹ Maria đã cho đi, và Mẹ tiếp tục ban phát những hồng ân của Thiên Chúa cho những ai đang chạy đến cùng Chúa và Mẹ. Maria là một người mẹ trước khi Maria có tước vị nào khác. Và bởi vì Maria là một người mẹ, Mẹ là nữ hoàng vì mẹ là người cầu bầu cho con cái của mẹ trước Thiên Chúa. Mẹ Maria tiếp tục phục vụ mỗi người chúng ta ở trên thiên đường trong các lời cầu bầu của mẹ cho chúng ta trước tòa Thiên Chúa. Đó là lý do tại sao mẹ là nữ hoàng trên Thiên Đàng và dưới Thế

Suy Niệm Lễ kính Đức Maria Trinh Nữ Vương
Hôm nay chúng ta mừng lễ Ðức Maria Trinh Nữ Vương . Đức Giáo Hoàng Piô XII năm 1954 đã nói: "Mục đích của Lễ này là để tất cả chúng ta có thể nhận ra rõ hơn về quyền của Đức Mẹ và tôn kính sốt sắng hơn về lòng thương xót của Mẹ Maria, người mà đã mang Thiên Chúa trong cung lòng của Mẹ . " (Piô XII, Ad Coeli Reginam).
Trong Ngày lễ kính đức Mẹ lên Trời, mẹ đã vào thiên đàng, Mẹ đã được Chúa Kitô đăng quang và Mẹ đã được toàn thể Thiên Thần và các thánh trên Thiên đàng đón nhận Mẹ làm Nữ Vương Đức Maria là mẫu gương của người môn đệ. Đức Maria là "người phụ nữ của sự im lặng và sự chú tâm." Chúng ta đã bao giờ có thế nghĩ rằng cái sức mạnh của tiếng "Xin Vâng (Yes)" cua Đức Maria với Thiên Chúa đã đươc đưa vào lịch sử cứu độ nhân loại của chúng ta? Tiếng “Vâng” của Mẹ đã cho phép Thiên Chúa thực hiện và mở ra con đường cho người Con duy nhất của Thiên Chúa để trở thành con người như chúng ta và sống như chúng tanhưng theo ý muốn của Chúa Cha để chúng ta, tất cả được trở nên những con cái của Ngài, và cho chúng ta có thể được sống với Ngài trong Nước vĩnh cửu của Ngài trên Thiên đàng. Chúng ta không nên bao giờ nghi ngờ về tình yêu của Thiên vì Thiên Chúa chỉ muốn điều tốt nhất cho chúng ta, ngay cả những khi chúng ta không thể hiểu được hoàn toàn lý do tại sao mà những điều đang xảy ra trong cuộc sống của chúng ta theo cách của chúng mà không như ý của chúng ta mong ước. Cũng như Đức Maria, Mẹ đã không hiểu tất cả và đầy đủ về những thông điệp của thiên sứ mang đến cho Mẹ, Mẹ chỉ biết rằng Thiên Chúa muốn và đang sử dụng Mẹ cho một mục đích cao cả và vỹ đại hơn và Thiên Chúa sẽ không bao giờ muốn làm gì hại đến Mẹ. Chúng ta hãy trở nên giống như Đức Maria, chúng ta hãy đặt niềm tin của chúng ta hoàn toàn vào Thiên Chúa, chúng ta hãy làm theo ý muốn của Chúa và phục vụ Ngài với tất cả lòng chân thành với tất cà tâm hồn, lòng trí, trái tim và thân xác của chúng ta.

Reflection:
Today is the Memorial of the Queenship of the Blessed Virgin Mary instituted by Pope Pius XII in 1954: "The purpose of the Feast is that all may recognize more clearly and venerate more devoutly the merciful and motherly sovereignty of her who bore God in her womb." (Pius XII, Ad Coeli Reginam). On her Assumption into heaven, Mary our Mother was solemnly crowned by Christ and received by the whole court of Heaven as Queen.
Mary is our model of discipleship. Mary is "a woman of silence and attentiveness." Have we ever thought what the power of Mary's "Yes" to God had on our salvation history? Allowing God's will to be done to her opened the way for God's only Son to become human and live out the will of the Father so that we, his adopted sons and daughters, may be with him in his everlasting kingdom.
Let us never doubt that God only wants the best for us, even when we do not fully understand the reason why things are happening in our lives the way they are. Just as Mary had no full comprehension of the Angel's message to her, she knew that God was using her for a greater purpose and God will not wish harm on her. Like Mary, let us put our full trust in God, follow his will and serve him with all our heart, soul, mind and body.

REFLECTION
While the notion of the Queenship of Our Lady is not explicitly mentioned in Scripture, the Responsorial Psalm today offers a suggestion for the appropriateness of the thought of Mary as Queen. The Psalm praises God: “the Lord our God, who is enthroned on high.” All the rest of us are “servants of the Lord”. Mary was a very special servant of the Lord, chosen before the ages to be the mother of Jesus, and so rightfully called “Mother of God” for her son, Jesus, was true God and true Man. Mary’s Magnificat echoes verses 7 and 8 of the Psalm, when she acknowledges that in her God had raised up the lowly. The Psalmist can acknowledge that God has raised up the poor and the lowly “to seat them with princes, with the princes of his own people.” How much more true is this of the humble and lowly Virgin of Nazareth, who surrendered her whole life to God as the “handmaid of the Lord”! She who was the Mother of Christ the King is surely above all the princes of the earth and is most fittingly honoured as Queen.
Lord, like Mary, may we always be aware of the great things You have done for us, and respond in gratitude all the days of our life.

22/8 Suy Niệm Lễ kính Đức Maria Trinh Nữ Vương
Hôm nay chúng ta mừng lễ Ðức Maria Trinh Nữ Vương . Đức Giáo Hoàng Piô XII năm 1954 đã nói: "Mục đích của Lễ này là để tất cả chúng ta có thể nhận ra rõ hơn về quyền của Đức Mẹ và tôn kính sốt sắng hơnvề lòng thương xót của Mẹ Maria, người mà đã mang Thiên Chúa trong cung lòng của Mẹ . " (Piô XII, Ad Coeli Reginam).
Trong Ngày lễ kính đức Mẹ lên Trời, mẹ đã vào thiên đàng, Mẹ đã được Chúa Kitô đăng quang và Mẹ đã được toàn thể Thiên Thần và các thánh trên Thiên đàng đón nhận Mẹ làm Nữ Vương Đức Maria là mẫu gương của người môn đệ. Đức Maria là "người phụ nữ của sự im lặng và sự chú tâm." Chúng ta đã bao giờ có thế nghĩ rằng cái sức mạnh củatiếng "Xin Vâng (Yes)" cua Đức Maria với Thiên Chúa đã đươc đưa vào lịch sử cứu độ nhân loại của chúng ta? Tiếng “Vâng” của Mẹ đã cho phép Thiên Chúa thực hiện và mở ra con đường cho người Con duy nhất của Thiên Chúa để trở thành con người như chúng ta và sống như chúng tanhưng theo ý muốn của Chúa Cha để chúng ta, tất cả được trở nên những con cái của Ngài, và cho chúng ta có thể được sống vớiNgài trong Nước vĩnh cửu của Ngài trên Thiên đàng.
Chúng ta không nên bao giờ nghi ngờ về tình yêu của Thiên vìThiên Chúa chỉ muốn điều tốt nhất cho chúng ta, ngay cả những khi chúng ta không thể hiểu được hoàn toàn lý do tại sao mà những điều đang xảy ra trong cuộc sống của chúng ta theo cách của chúng mà không như ý của chúng ta mong ước. Cũng như Đức Maria, Mẹ đãkhông hiểu tất cả và đầy đủ về những thông điệp của thiên sứ mang đến cho Mẹ, Mẹ chỉ biết rằng Thiên Chúa muốn và đang sử dụng Mẹ cho một mục đích cao cả và vỹ đại hơn và Thiên Chúa sẽ không bao giờ muốn làm gì hại đến Mẹ. Chúng ta hãy trở nên giống như Đức Maria, chúng ta hãy đặt niềm tin của chúng ta hoàn toàn vào Thiên Chúa, chúng ta hãy làm theo ý muốn của Chúa và phục vụ Ngài với tất cả lòng chân thành với tất cà tâm hồn, lòng trí, trái tim và thân xác của chúng ta.

Reflection:
Today is the Memorial of the Queenship of the Blessed Virgin Mary instituted by Pope Pius XII in 1954: "The purpose of the Feast is that all may recognize more clearly and venerate more devoutly the merciful and motherly sovereignty of her who bore God in her womb." (Pius XII, Ad Coeli Reginam).
On her Assumption into heaven, Mary our Mother was solemnly crowned by Christ and received by the whole court of Heaven as Queen.
Mary is our model of discipleship. Mary is "a woman of silence and attentiveness." Have we ever thought what the power of Mary's "Yes" to God had on our salvation history? Allowing God's will to be done to her opened the way for God's only Son to become human and live out the will of the Father so that we, his adopted sons and daughters, may be with him in his everlasting kingdom.
Let us never doubt that God only wants the best for us, even when we do not fully understand the reason why things are happening in our lives the way they are. Just as Mary had no full comprehension of the Angel's message to her, she knew that God was using her for a greater purpose and God will not wish harm on her. Like Mary, let us put our full trust in God, follow his will and serve him with all our heart, soul, mind and body.

No comments:

Post a Comment