Tuesday, December 29, 2020

Suy Niệm Tin Mừng thứ Năm -Ngày thứ 7 Tuần Bát Nhật Giáng Sinh (31/12)

 Suy Niệm Tin Mừng thứ Năm -Ngày thứ 7 Tuần Bát Nhật Giáng Sinh (31/12) 

Trong khi chúng ta đang sống với ngày cuối cùng của một năm, chúng ta cần nên nghe lại Tin Mừng của John nới về sự hiện diện của Chúa Giêsu. Chúa Giêsu chính là Lời của Thiên Chúa đã mang ánh sáng vào bóng tối của thế giới chúng ta. Chúng ta đã và đang thấy những bóng tối trong những ngày chúng ta đang sống đây và chúng ta có thể lo sợ rằng những bóng tối này sẽ càng ngày càng lan rộng lớn to hơn trước. Nhưng Lời Chúa là "một ánh sáng tỏa sáng trong bóng tối, một ánh sáng mà bóng tối không thể chế ngự được".
Bài đọc thứ Nhất hôm nay Thánh Gioan nhắc nhở người Do Thái và chúng ta "những người phản Chúa Kitô đã xuất hiện." Đây chính là tất cả các hành động của sự tham lam, lạm quyền, tham nhũng, ghen tương và tất cả những hành động của sự bất công và bóc lột người khác.
Những hành động này không những chỉ là mối đe dọa cho xã hội, nhưng chúng còn luôn ở bên chúng ta và đang làm “ô nhiễm” cuộc sống tâm linh mỗi người chúng ta. Nhưng, nhờ qua phép rửa mà chúng ta đã được kết hợp với Chúa Kitô, qua Chúa Kitô, chúng ta đã được ưu đãi bằng ân sủng trong Chúa Thánh Thần. Qua Phép Rửa, chúng ta cũng như Thánh Gioan Tẩy Giả đã được mời gọi để làm chứng nhân cho Sự Sáng và đem niềm hy vọng và lòng tự tin đến với những người đang sống trong bóng tối và sự sợ hãi. Cũng giống như Thánh Gioan đã nói với chúng ta là: tình yêu thật sự sẽ xua tan tất cả những sự sợ hãi của chúng ta.
Lạy Chúa Cha Toàn năng, xin giúp chúng con được chia sẻ hoàn toàn cuộc sống của của chúng con trong Chúa Giêsu, Chúa của chúng con, vì nhờ Ngài, đã đem ơn cứu độ của Ngài đến cho chúng con.

Reflection Dec 31, 
As we come to the end of another year, we need to hear John's message about Jesus the Word bringing light into the darkness of our world. We have seen much darkness in recent days and we fear that there may be even greater darkness ahead. But the Word is “a light that shines in the dark, a light that darkness cannot overpower”. As the first reading reminds us “several antichrists have already appeared.” These are all the agents of greed and corruption, agents of injustice and exploitation.
These are not just faraway threats. They have always been with us and each one of us is tainted with them. But, through our baptism and our incorporation into Christ, we have been endowed with the grace and truth that come to us through Him. We are called, like John the Baptist, to be witnesses of light bringing hope and confidence among those who live in fear and darkness. As John tells us elsewhere, true love casts out all our fear. Father, help us to share fully in the life of Jesus our Lord, for through Him, comes the salvation that all are searching for.

Suy Niệm Tin Mừng Ngày thứ Năm Tuần Bát Nhạt Giáng Sinh (31/12)
Ba trăm sáu mươi sáu ngày hay 365 trong một năm, Chúa Giêsu đã luôn hiến dâng chính mình Ngài cho chúng ta trong Bí Tích Thánh Thể. Lời đã hóa thành nhục thể và Ngài đã tự mình hiến dâng chính mình lên Thiên Chúa Cha để làm của Lễ Hy Sinh trong sự yêu thương. Ngài đã sẵn sàng hiến dâng chính Ngài cho chúng ta nếu như chúng ta muốn Ngài. Đối với chúng ta, là những người con riêng của Ngài, Ngài đã đến.
Trong ngày cuối cùng của một năm, chúng ta hãy quét dọn tẩy rửa tâm hồn và lấy đi tất cả những rác rới trong linh hồn đã thải ra trong cả một năm. Chúng ta hãy hoàn tất những việc làm dang dở của chúng ta. Chúng ta hãy ăn năn và xưng ra tất cả những tội lỗi của chúng ta để làm hoà với Thiên Chúa. Và chúng ta cũng hãy tha thứ và hòa giải với tất cả những ai đã phạm lỗi và phản nghịch lại chúng ta. Chúng ta hãy đáp lại những lời mọi gọi của Thiên Chúa. Chúng ta không nên đợi cho đến năm tới để xin nhận những ân sủng của năm nay.
Chúng ta không nên để những hành trang (tham vọng, tội lỗi) trong những năm vừa qua làm khó khăn hơn cho chúng ta để đáp ứng những thử thách của những năm kế tiếp. Khi Chúa Giêsu chịu chết trên Thập Giá, Ngài nói: "Mọi sự đã hoàn tất." Chúa Giêsu đã vinh danh Chúa Cha bằng cách hoàn thành các công việc mà Chúa Cha đã trao phó cho Ngài làm. Thánh Phaolô cũng đã cầu nguyện: "Nhưng mạng sống tôi, tôi kể như không đáng nói tới, miễn sao tôi hoàn tất vận nghiệp của tôi, và công việc phục vụ tôi đã lĩnh nơi Chúa Giêsu, đoan chứng giảng Tin Mừng về ân sủng của Thiên Chúa.” (Act 20:24).
Chúa hoàn tất những gì Ngài đã bắt đầu cho chúng ta. Chúng ta hãy để Ngài kết thúc năm nay với sự bình an của Ngài đang ngự trị trong trái tim của chúng ta.
"Lạy Thiên Chúa Toàn Năng, là Cha của sự sáng, Ngôi Lời vĩnh cửu của Chúa đã nhảy xuống từ Trời trong sự im lặng của màn đêm. Xin Chúa hãy mở rộng tâm hồn và trái tim của chúng con, để chúng con có thể nhận ra được cuộc sống của Ngài và mở mắt của chúng con cho thấy rõi sự sáng chói của bình minh, để cuộc sống của chúng con được tràn đầy vinh quang và hòa bình của Chúa. "

REFLECTION
Three hundred and sixty-six days this year, Jesus offered himself to us in the Eucharist. The Word became flesh and he made himself lovingly available in case we wanted him. To us, who are "His own, He came."
On this last day of the year, let us take out all the garbage of all the years. Let us finish any unfinished business. Let us repent and confess all our sins. Let us forgive all who have sinned against us. Let us be reconciled with those who have something against us. Let us answer every calling from God. Let us not wait till next year to accept the graces of this year.
We don't want the baggage of past years to make it more difficult for us to meet the challenges of next year. When Jesus died, He said: "It is finished." Jesus gave glory to the Father by finishing the work the Father gave him to do. Paul prayed: "I put no value on my life if only I can finish my race and complete the service to which I have been assigned by the Lord Jesus." The Lord finishes what He starts. Let Him finish up the year today with His peace reigning in our hearts.

Opening Prayer: 
Holy Spirit, open my eyes to recognize the light that Jesus brings with his incarnation. Prepare my heart to contemplate the central mystery of my faith with greater love and gratitude today.

Encountering Christ:
1. The Greatest Mystery: St. John started his Gospel account by drawing us into the meaning of the mystery of the Incarnation. Let us pause and contemplate with awe and adoration. Who is this Jesus, this baby who was just born in Bethlehem? He is the light that existed from the beginning, the Word God spoke as he said, “Let there be light” (Genesis 1:3). He is the coeternal life that gives life to everything that exists. He is the fullness of glory, and does not depend on any creature. And after sin came into the world, his eternal love and mercy did not want humanity to dwell in darkness. In the greatest act of love ever told, he took on human nature and “made his dwelling among us” (John 1:14). He came to give us the gift of being God’s sons and daughters, the gift of grace. He came to reveal the Father. What an amazing mystery of love.
2. The Gift of a Father: The Gospel passage mentions that God gave those who accepted Jesus as the light “the power to become children of God” (John 1:12). Jesus came to reveal that God wants us to be his adopted sons and daughters, born not only from natural generation, but by God’s choice. We receive this gift at our baptism, and we strengthen it through the sacraments and a life of prayer. How many times do we walk through life as orphans, allowing the lies of the enemy to make us believe that we are alone, that there is no one to guide us, that everything is up to us? As we contemplate the love of God in the incarnation, let us stop and remember God’s presence as a Father and turn to him with the confidence of the children of God, as Jesus taught us.
3. Accepting the Gift: As he was describing the gift of the Word of God made man out of love for us, St. John the Evangelist also mentioned that “the world did not know him” and “his own people did not accept him” (John 1:11). We know that God created us free, and we are free to accept his gift or to reject it. There are many times in our lives when we reject the gift Jesus has come to give us, and we opt to put other things before God. We believe in those moments that happiness will come from material things: money, power, fame, worldly pleasures, or comfort. We doubt that we can trust God with our happiness, and we try to secure it ourselves. Can we decide today to accept the gift of peace that surpassses all understanding which Jesus came to bring us through his incarnation this Christmas?

Conversing with Christ
Lord Jesus, thank you for revealing the Father to us. Thank you for the gift of grace and peace you brought through your incarnation. Thank you for becoming a man like us to show us the way. I want to accept your gifts in my life.

Resolution: Lord, today by your grace I want to strengthen my spiritual life by making a good examination of conscience and preparing myself to go to confession during this Christmas season.

No comments:

Post a Comment