Monday, November 9, 2020

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Tư tuần 32 Thường Niên

 Suy Niệm Tin Mừng Thứ Tư tuần 32 Thường Niên 

Bài Tin Mừng hôm nay Thánh Luca kể lại cho chúng ta câu chuyện với rất nhiều ý nghĩa thần học, nhưng hôm nay chúng ta chỉ có thể chú trọng đến một vài điểm để suy ngẫm. 
Những phép lạ chữa bệnh của Chúa Giêsu biểu hiện cho chúng ta biết được ơn cứu độ. Vào thời Chúa Giêsu, bệnh phong cùi là một căn bệnh khủng khiếp dễ lây, không có loại thuốc nào để chữa hết, vì vậy nếu chữa được một người khỏi hết căn bệnh này chẳng khác gì việc làm cho người chết được sống lại. 
Chúng ta có thể không phải chịu đau khổ và bị bệnh nan y như những người phong cùi trong câu chuyện hôm nay, nhưng dù vậy, chúng ta cũng đang ở trong một tình trạng giống như những người phong cùi này. Giống như họ, chúng ta đang cần sự cứu rỗi, sự an ủi, sự chữa lành và hy vọng mà Chúa Giêsu mang lại. Mỗi phần của câu chuyện hôm nay rất thích hợp với đời sống tâm linh và đức tin mà chúng ta hôm đang cố gắng sống. 
Thánh Luca diễn kể về câu chuyện này một cách rất giản dị, không có gì gợi cảm cho sự hấp dẫn, ngoạn mục. Nhưng quyền năng và sự khôn ngoan của Thiên Chúa không cần đến những điều ngoạn mục, hấp dẫn hay tuyệt vời để giới thiệu nó. Cũng vậy, trong cuộc sống của chúng ta, Thiên Chúa đã làm việc theo một cách đơn sơ, giản dị và với sự khôn ngoan của Ngài đã chữa lành và cứu khỏi chúng ta. Tin tưởng là chữa được bệnh: tất cả những gì Chúa Giêsu đã đòi hỏi những người phong cùi phải làm những gì họ phải làm theo như luật định một khi họ đã được chữa lành. Như thế chúng ta cũng vậy, nếu Chúa Giêsu nói với chúng : "Hãy tin rằng bạn đã được chữa lành, và hãy hành động một cách cho tương ứng." Tất cả, Chúa Giêsu chỉ đòi hỏi nơi chúng ta là niềm tin và hy vọng. 
Lạy Chúa, xin giúp chúng con tin tưởng nơi Chúa và xin giúp củng cố lòng tin yếu đuối của chúng con. 

Reflection: 
In this story of the Ten Lepers, Luke has included much theology: we can only select a few points for reflection.
The healing miracles of Jesus signify salvation. At the time of Jesus, leprosy was such a terrible disease that curing a person from it was equivalent to raising him from the dead. We may not suffer as the people in the miracle stories of the Gospel suffer, but we are nevertheless in the same situation as they are. Like them, we are in need of the salvation and the comfort, the healing and the hope which Jesus brings. Every part of the story of the Ten Lepers is very pertinent to our own spiritual lives and the faith we try to live.
Luke tells the story very simply: nothing spectacular or strange happens. God’s power and wisdom do not need anything spectacular or wonderful to recommend it. So, too, in our own lives, God works in simple and wise ways to heal and save us. Believing is healing: all that Jesus demands of the lepers is to do what they had to do once they have been cured. It is almost as if Jesus had said: “Believe that you have already been healed and act accordingly.” All Jesus demands of them is faith and hope. Lord, I believe: help my unbelief. 

Opening Prayer: 
Holy Spirit, enlighten my memory so that I can recall all the wonderful things which you have worked throughout my life. 

Encountering Christ: 
1. The Nature of a Miracle: Imagine transforming today’s Gospel into a screenplay. How does the moment of healing happen? As a flashing moment of cleansing energy? Or a smooth, breezy touch, blowing away the infection like a layer of dust? Writers and filmmakers can portray the effects of miracles on screen, but how they happen always remains a mystery. Even if we are blessed with the faith to affirm God’s action in a miraculous situation in our own lives, we will still be quite incapable of describing in human terms how he accomplishes his works. “Just as you do not know how the life breath enters the human frame in the mother’s womb, so you do not know the work of God, who is working in everything” (Ecclesiastes 11:5). 
2. Nine Out of Ten: Nine out of ten did not return to thank Jesus. Do we not ourselves engage God quite insistently and confidently when in need of a miracle? When we notice that what we asked for was actually granted, we react exultantly. But, after a while, looking back, we sometimes struggle to recall why we thought it was “God’s work.” In retrospect, it suddenly seems quite possible to explain the “miracle” naturally. We doubt our recollection. We rationalize that “it didn’t happen that way.” It’s possible that this experience, still common today, leads nine out of ten to not return to Jesus and thank him. 
3. Pocketing a Moment of Grace?: Like the screenwriter, we can try to capture mystery and attempt to pocket grace. We can write down our insights, record answered prayers, and commit to memory the little miracles we experience daily. As noble as that is, and as mature and wise as it is to do the kinds of spiritual practices that keep us on track, we will never change the ethereal and somewhat volatile character of mystery. On the contrary, each day will be a new occasion to embrace the mysterious, intangible qualities of Jesus and renew and refresh our fundamental decision to believe in and love him. 

Conversing with Christ: My Lord Jesus, I believe in you. There are thousands of “proofs” in my pocket: “proofs” for your presence, for your love, for your words to me. And yet, no number of such “proofs” will ever be enough; none of them will take away the need to renew my faith now by living it here. Lord, help me to treasure your graces and to remember our story gratefully; let that treasury be my personal “depositum fidei,” the sum of things I believe because you have presented them to me. For I know that it is not memory which enables my faith, but rather it is the faith you grant me today which enables that memory. 
Resolution: Lord, today by your grace I will pray fervently for a renewal of my faith. 

Suy niệm Tin Mừng Thứ Tư Tuần 32 Thường Niên 
Quyền lực và sức mạnh áp đặt trên những người khác là một sự sai trái hoàn toàn trước con mắt Thiên Chúa. Những quyền lực đó là những đặc ân, là những ân sủng, và niềm tin mà Thiên Chúa ban riêng cho từng cá nhân. Thiên Chúa mong mỏi những người đang nắm giữ quyền lực cai trị quốc gia với công lý và tình thương. Định luật cơ bản của Thiên Chúa được viết trong tất cả con tim của mỗi người. Những ai không biết dùng tình thương và công lý, hay lạm dụng quyền lực của mình để cướp bóc, đàn áp và khủng bố người khác, sẽ phải trả lời trước mặt Thiên Chúa. Điều này hầu như được áp dụng đối với các chính trị gia, các nhà lãnh đạo quốc gia, các ông chủ, chủ gia đình, và các nhà lãnh đạo tôn giáo; trong thực tế, được áp dụng cho tất cả mọi người chúng ta. Trách nhiệm giải trình Thiêng Liêng cần phải được giữ trong tâm trí mỗi người chúng ta vì trong thế giới hôm nay đã và đang phát hiện rất nhiều sự lạm dụng quyền lực chỉ vì quyền lợi cá nhân.. 
Phong cùi là một căn bệnh hiểm họa trong thế giới cổ xưa, và nó vẫn còn xuất hiện ở các quốc gia nghèo chậm tiến mặc dù các nước tây phương đã phát minh các loại thuốc hiện đại để chữa trị chứng bệnh này. Tại sao chín người phong cùi đã được chữa khỏi, mà không trở lại để có một lời cảm ơn Chúa Giêsu như người Samaritanô kia? Có lẽ họ đã được chữa lành ở bên ngoài, nhưng cơn bệnh cùi này vẫn bám lấy những hình ảnh không đẹp của chính họ trong tâm trí của họ. Trong một ý nghĩa nào đó, họ nghĩ rằng mình vẫn còn là người cùi. Thông thường thì chúng ta cũng có những tư tưởng giống như họ, chúng ta cảm thấy khó khăn để quên đi những quá khứ để bắt đầu suy nghĩ theo những cách mới. 
Chỉ có một người đã được Chữa lành trong đám 10 người đã trở lại ngợi khen Thiên Chúa và tạ ơn Chúa Giêsu vì đã chữa lành cho ông ta không những hết cái bệnh cùi hủi bề ngoài mà còn chữa sâu vào trái tim và linh hồn của ông ta nữa; ông ta đã được trở thành một con người mới. Ông chỉ là một người ngoại đạo, một người Samaritanô mà người Do thái coi như là người đáng bị kinh bỉ; và có lẽ vì thế mà ông ta có thể nhìn thấy và hiểu được công việc của Thiên Chúa rõ ràng hơn là những những người Do thái, những người tự mãn là con dân riêng củaThiên Chúa mà họ coi thường những ơn thiêng của Chúa ban cho. Con Người ngoại Samaritanô này vẫn còn có khả năng để được vui mừng, hạnh phúc và kinh ngạc trước sự tốt lành của Thiên Chúa. Chúng ta hãy học lấy bài học này nơi người ngoại Samaritanô mà biết ơn Chúa và tạ ơn Thiên Chúa vì tất cả những ân huệ và lòng thương xót của Thiên Chúa đã ban cho chúng ta và gia đình.. Lạy Chúa, xin giúp chúng con biết tỏ lòng biết ơn Chúa và tất cả những người đã giúp đỡ và an ủi chúng con.’ 

Wed 32nd Sunday in Ordinary- Lk. 17:11-19 
Power over others is never a right or a personal possession. It is a privilege, a gift, and a trust. God expects those who hold power to rule with justice and compassion. God’s fundamental laws are written in all human hearts. Those who fail to do so, using their power to oppress and persecute others, will answer to God. This applies to politicians, rulers, bosses, families, and religious leaders - in fact, to everyone. Divine accountability needs to be kept in mind in our world that is marked by so much abuse of power. 
Leprosy was such a scourge in the ancient world, and it remained so until the discovery of modern medicines. Why would nine lepers that had been cured fail to even thank Jesus? Perhaps they were healed on the outside but still clung to their negative self-image in their minds. In a sense, they still thought of themselves as lepers. Often we find it difficult to let go of the past and to begin to think in new ways. 
The one who came back praising God and thanking Jesus took the healing deep into his heart and soul — he was a new man. He was an outsider — a Samaritan — and perhaps could see and understand the work of God more clearly than those who complacently took God for granted. He still had the ability to be delighted and amazed at the goodness of God. Let us take a lesson from our Samaritan friend and be grateful to God for many blessings and mercies. Lord, help me to be grateful.

No comments:

Post a Comment