Trong bài đọc
thứ nhất hôm nay, Tác giả hầu như muốn nhắc nhở chúng ta về sự hiện hữu, Nhập
Thể và sự Tôn Vinh Chúa Giêsu, sự tột đỉnh của Ngôi Lời Thiên Chúa đến cho nhân
loại. Hãy cân nhắc xem xét Lời Chúa nhập thể trong nhân loại. Chúa Giêsu đến từ
làng Nazareth trong vùng Galilê. Phép rửa của Ngài đánh dấu sự khởi đầu sứ vụ ở
Galilê. Việc rao giảng loan báo Tin Mừng Cứu Độ lưu động này "Đây là thời
điểm hoàn thành. Nước Thiên Chúa đã đến gần. Hãy ăn
năn và tin vào Tin Mừng. "
Việc nhập thể của Ngôi Lời Thiên Chúa trong nhân loại
diễn ra trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta. Chúa Giêsu mời gọi các môn đệ
trong số những công nhân bình thường, những người lao động bình dân
thường ngày, những người đơn sơ, khiêm tốn, một
tiếng Vâng và đi theo Ngài, mà không có một sự đắn đo hay so sánh., Họ lặng lẽ
bỏ lại sau những gia đình, sự nghiệp của mình để theo Chúa mà không hề ngó lại
phía sau. hay tính toán chuyện lời hay mất vốn mai sau.. Chúng ta hãy tỉnh tảo
để nhận thức được việc mà Chúa Giêsu mời gọi chúng ta làm trong cuộc sống
thường ngày của chúng ta.
Lạy Cha trên Trời, chúng con cầu xin Cha ban cho chúng ta
lòng tin tưởng mà Cha đã ban cho Con một của Cha, để dưới sự lãnh đạo của Chúa
Kitô, chúng con có thể sống trong số phận bí ẩn của sự đau khổ và vinh hiển với
Ngài, để hướng tới sự hoàn chỉnh qua Đức Kitô và trong Chúa Giêsu Kitô.
Reflection:
The author of
today’s first reading reminds us of the pre-existence, incarnation and
exultation of Jesus, the climax of God’s word to humanity. Consider how the
Word of God is incarnated in humanity. Jesus comes from Nazareth in Galilee.
His baptism marks the beginning of his ministry in Galilee. This itinerant
preacher proclaims the good news: “This is the time of fulfilment. The kingdom
of God is at hand. Repent, and believe in the gospel.”
The
incarnation of the Word of God in humanity takes place in our daily lives.
Jesus calls disciples from among everyday ordinary workers, who, without making
a fuss, quietly leave behind their securities and follow him. Let us, in turn,
be aware of how Jesus calls us in our everyday ordinary lives.
Father,
we pray you to give us the faithfulness that you gave your own Son, so that,
under Christ’s leadership, we may make the pilgrimage of the mysterious destiny
of suffering and glorification with him, towards fulfilment through Christ and
in Christ Jesus.
No comments:
Post a Comment