Monday, January 12, 2015

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Hai Tuần thứ Nhất Mùa Thường Niên.



Trong bài đọc thứ nhất hôm nay, Tác giả hầu như muốn nhắc nhở chúng ta về sự hiện hữu, Nhập Thể và sự Tôn Vinh Chúa Giêsu, sự tột đỉnh của Ngôi Lời Thiên Chúa đến cho nhân loại. Hãy cân nhắc xem xét Lời Chúa nhập thể trong nhân loại. Chúa Giêsu đến từ làng Nazareth trong vùng Galilê. Phép rửa của Ngài đánh dấu sự khởi đầu sứ vụ ở Galilê. Việc rao giảng loan báo Tin Mừng Cứu Độ lưu động này "Đây là thời điểm hoàn thành. Nước Thiên Chúa đã đến gần. Hãy ăn năn và tin vào Tin Mừng. "
Việc nhập thể của Ngôi Lời Thiên Chúa trong nhân loại diễn ra trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta. Chúa Giêsu mời gọi các môn đệ trong số những công nhân bình thường, những người lao động bình dân thường ngày, những người đơn sơ, khiêm tốn, một tiếng Vâng và đi theo Ngài, mà không có một sự đắn đo hay so sánh., Họ lặng lẽ bỏ lại sau những gia đình, sự nghiệp của mình để theo Chúa mà không hề ngó lại phía sau. hay tính toán chuyện lời hay mất vốn mai sau.. Chúng ta hãy tỉnh tảo để nhận thức được việc mà Chúa Giêsu mời gọi chúng ta làm trong cuộc sống thường ngày của chúng ta.
Lạy Cha trên Trời, chúng con cầu xin Cha ban cho chúng ta lòng tin tưởng mà Cha đã ban cho Con một của Cha, để dưới sự lãnh đạo của Chúa Kitô, chúng con có thể sống trong số phận bí ẩn của sự đau khổ và vinh hiển với Ngài, để hướng tới sự hoàn chỉnh qua Đức Kitô và trong Chúa Giêsu Kitô.

Reflection:
The author of today’s first reading reminds us of the pre-existence, incarnation and exultation of Jesus, the climax of God’s word to humanity. Consider how the Word of God is incarnated in humanity. Jesus comes from Nazareth in Galilee. His baptism marks the beginning of his ministry in Galilee. This itinerant preacher proclaims the good news: “This is the time of fulfilment. The kingdom of God is at hand.  Repent, and believe in the gospel.” 
The incarnation of the Word of God in humanity takes place in our daily lives. Jesus calls disciples from among everyday ordinary workers, who, without making a fuss, quietly leave behind their securities and follow him. Let us, in turn, be aware of how Jesus calls us in our everyday ordinary lives.
Father, we pray you to give us the faithfulness that you gave your own Son, so that, under Christ’s leadership, we may make the pilgrimage of the mysterious destiny of suffering and glorification with him, towards fulfilment through Christ and in Christ Jesus.

No comments:

Post a Comment