Trong cuộc sống của con ngươi, ai cũng cám thấy thật sự đau buồn
khi nghe nói đến sự đau khổ. Qua bài đọc thứ I, của Tiên tri Ê-sai, chúng ta thấy đáng lo ngại vì
Tiên tri đã mô tả về người tôi tớ đau khổ của Thiên Chúa. Sự đau khổ của người tôi
tớ này không phải là điển hình. Người tôi tớ đã bị quên lãng, bị coi thường như
người vô dụng và bị chối bỏ. Nỗi đau khổ của người ấy là bao gồm cả thể chất , tình cảm và xã
hội. Tuy nhiên , thử thách của người ấy không phải là một sự kiện địa phương;Sư
tự hiến dâng chính mình của người ấy đã
có tác dụng cho các nước và quốc gia trên
thế gian này.
Người đầy tớ đã bị nghiền nát vì những lỗi lầm, sai trái của chúng ta . Cái
chết của người ấy là một sự hy sinh mà tẩy xoá tất cả những tội lỗi của chúng ta
. Trong mầu nhiệm tình yêu của Thiên Chúa, qua sự trừng phạt người đã chấp nhận,
chúng ta thực sự đã được trọn vẹn trong Thiên Chúa .
Kỳ lạ thay, Người không cưỡng lại một sứ
mệnh như vậy . Ngaười không yêu cầu đòi hỏi công lý cho chính mình. Thay vào
đó, Ngườihướng về Thiên Chúa trong niềm hy vọng , chờ đợi đê được sống lại. Hôm
nay Người đau khổ. Hôm nay Người sẽ
không trốn tránh .
Trong Thứ Sáu Tuần Thánh , chúng ta không
cần phải giải cứu Chúa Giêsu để Ngài thoát khỏi những đau khổ này . Chúng ta
không được gọi để thay thế Người trên thập tự giá . Chúng ta được mời gọi chỉ việc
rấ tđơn giản là được ở bên Người khi Người đau khổ. Thật vậy, Chúng ta được mời
đến được với những người đang đau khổ ngay trong ngày hôm nay. Sự hiện diện của
chúng ta với những người đang gặp khó khăn, túng thiếu có thể không có gì đáng
giá, tuy nhiên , nó có những ý nghĩa sâu sắc. Chúng ta có thể bất lực , nhưng
chúng ta bất lực với Chúa Kitô ... và điều này là sự thánh hiến .
Lạy Chúa, chúng con xin cảm ơn Chúa , xin
giúp chúng con biết hy sinh để dành thời
gian và ở bên Chúa hôm nay.
Thur 17th April 2014 Thursday
Ex. 12:1-8,11-14; 1 Cor. 11:23-26; Jn. 13:1-15 (Ps Wk II )
Sometimes we need to refresh our memories concerning the
goodness and mercy of God. It is too easy to forget everything that God has
done for us and get lost in the negativity or despair of the present. The
Passover was Israel’s remembrance of the mercy and power of God that was
revealed in their liberation from bondage and escape from Egypt. Through the
centuries it was a reminder that they could depend on God and it was a call to
remain faithful despite persecution.
For Paul, the Lord’s Supper was
also a remembrance of the compassion and power of God manifested in Jesus
Christ. The Supper made a statement — it was a proclamation both of God’s mercy
and the resurrection of Jesus that will inspire people until the end of time.
That is why the commitment, humility, compassion, and equality of those
gathered at the Supper is so important.
In John’s Gospel, Jesus stressed
humble service and love as the expression of the meaning of the Eucharist. It
is not to fulfill an obligation or guarantee one's own salvation — it is a
public commitment to follow in the footsteps of Jesus and to serve others. We should remember that when we gather
around the table of the Lord, we celebrate joyfully the love and the mercy of
God. But we also make a response that is pleasing to God — we vow to renew our
loyalty and commitment to our call. It’s all about compassion, justice, and
service, and we need to carry it with us throughout the week.
Lord, help me to deepen my commitment to
service.
No comments:
Post a Comment