Suy Niệm Tin Mừng Thứ Năm tuần 13
TN. Mathêu 9:1-8
Bài Tin Mừng hôm nay phản ánh những điểm sau:
- Thứ nhất, Tin Mừng đưa ra những cá tính cuả giáo hội, đó phương cách Chúa đã chữa bệnh cho người bại liệt một cách kỳ diệu, điều này cho thấy chiều hướng đức tin của cộng đồng hay của những người mang người bại liệt đến với Chúa Jêsus. đấy không phải chỉ là điều phản ánh đến sức mạnh của những lời cầu nguyện mà Chúa Giêsu đã tỏ thương xót và chữa lành cho người bệnh như những gì mà chúng ta chứng kiến trong thời của chúng ta.
- Thứ hai, trong thời của Chúa Jêsus, người Do Thái tin rằng có một liên hệ giữa tội lỗi và bệnh tật. Điều này được thể hiện trong hành động của Chúa Jêsus trong việc tha tội cho người bại liệt trước khi Ngài chữa lành và phục hồi sức khoẻ thể xác cho anh ta.
- Thứ ba, các thầy thông giáo bị xáo trộn bởi việc chữa lành của Chúa Giêsu nên họ đã đối đầu và sự phản đối việc Chúa Jêsus có quyền tha tội và chữa lành người bại liệt.
- Thứ tư, phản ứng của đám đông khẳng định thẩm quyền của Chúa Giêsu để tha
tội. Trong phần kết luận, chúng nhận thấy Chúa Giêsu đã đề cập đến các thành viên của Giáo Hội có quyền
tha tội (Mt 16: 19, 18:18).
Điều này cũng còn hữu hiệu trong thời hiện tại
của chúng ta; Vì vậy sứ vụ chữa lành
và tha thứ tội lỗi của Giáo hội là sự tiếp nối sứ vụ của Chúa Jêsus.
Chúng ta hãy xin với Chúa giúp nâng cao đức tin của chúng ta đặc biệt trong những lúc chúng ta
bị thử thách và đau khổ. Ngày nay chúng
ta đang bị quấy nhiễu vì bạo lực,
mâu thuẫn, tham lam cũng chỉ
vì sự muốn giàu có và quyền
lực đặc biệt là việc sử dụng những tôn giáo trong việc vận dụng quyền lực chính trị.
"Lạy Chúa, xin giúp chúng con
"Lạy Chúa, xin giúp chúng con biết nâng cao đức tin và Tin vào sự hiện diện của Chúa trong mọi tình huống và những khi Chúa cùng đồng hành với chúng con trong cuộc hành trình của chúng ta trên thế gian này".
Reflection Thursday 13th Ordinary
Time (Mt. 9:1-8)
Today’s Gospel reading reflects the following points: Firstly, given the ecclesial character of Matthew's gospel, this miraculous cure of the paralytic shows the communitarian dimension of faith in the people who brought the paralytic to Jesus. Doesn’t this echo the power of intercessory prayers which have revealed Jesus’ healing power in the miracles we witness in our time?
Secondly, in Jesus’ time, the Jews believed that there was a connection between sin and sickness. This is shown in Jesus’ action in forgiving the sins of the man before restoring his physical health.
Thirdly, the scribes were scandalized by Jesus’ healing action. Confronted by such opposition, Jesus showed his authority to forgive sins and cured the paralytic.
Fourthly, the reaction of the crowd which confirms the authority of Jesus to forgive sin. Let us re-commit ourselves and deepen our faith particularly during the time of trials and sufferings. These days there are much violence, conflicts, greed for wealth and power especially the use of religions in the manipulation of political power.“Lord, help us to deepen our faith in Your ever-presence in all situations as You accompany us in our journey on earth.”
Thursday of the Thirteenth Week in Ordinary Time
After entering a boat, Jesus made the crossing, and came into his own town. And there people brought to him a paralytic lying on a stretcher. When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Courage, child, your sins are forgiven.” Matthew 9:1–2
Just prior to this passage, Jesus cast out demons from two men from the town of the Gadarenes. Afterwards, the townspeople told Him to leave their town, so Jesus departed by boat and arrived in Capernaum, which was where He had been living after leaving Nazareth. This encounter with a paralytic on a stretcher is what awaited Him when He disembarked from the boat.
Recall that when Jesus had returned to Nazareth, where He grew up, He was not able to perform any miracles there because of their lack of faith. Their familiarity with Him tempted them to disbelieve that He was someone special. But now, in His new town where He had recently moved to, Jesus was able to perform mighty miracles because the people had manifest faith.
In the passage above, try to enter the scene. Jesus was just rejected by the Gadarenes, He came by boat to Capernaum, He disembarked and was immediately met with a group of people who had clearly been waiting for Him. Try to imagine their conversations while Jesus was away at the other side of the lake. They knew He would return to His new home, they prepared a stretcher for the paralytic, and then they waited, hoped and prayed that Jesus would come and heal the man. It is also clear that Jesus could immediately sense their faith and was deeply touched by it. One of the most important parts of this passage is that Jesus did not simply say “Yes” to the physical healing and leave it at that. Instead, His response to the paralytic was to first forgive his sins. There is an important lesson for us to learn from this which will help us know how best to pray.
Oftentimes when we pray, we pray for this or that favor from our Lord. We pray for what we want Jesus to grant us. But this story shows us that what Jesus wants for us is different. First, He wants to grant us forgiveness for our sins. This is His priority, and it should also be ours. Once the forgiveness of sins takes place with this paralytic, Jesus also heals, as proof of His power to forgive sins. This story should help us to order our priorities in prayer according to Jesus’ priorities. If we make sorrow for sin our first priority, we can be certain that Jesus will answer us. From there, Jesus knows all of our needs. We can present them to Him but only when we are reconciled within our own heart with Him.
Reflect, today, upon the way you pray each day. Try to understand the importance of making a daily examination of your sins. This must become the first and most important part of your daily prayer. Though many people do not like to look at sin, it is much easier to do when the focus is not so much the sin as it is a focus upon the mercy of forgiveness and spiritual healing you need. The more aware you become of your daily sin, the more mercy you will receive. And the more mercy for the forgiveness of your sins you receive, the more our Lord will be able to bless you abundantly in other ways. Always start with the mercy of our Lord and your own need for that mercy every day, and all else will be taken care of by our Lord.
My merciful Lord, You desire reconciliation with me, in the innermost depths of my heart, to be my daily priority in prayer. You desire to forgive and to heal me so that I will grow closer to You. Please do forgive me for my sins, dear Lord, and help me to become more attentive to the ways that I sin against You and others every day. Thank You in advance for this saving grace and mercy. Jesus, I trust in You.
Thursday 13th Ordinary Time 2023
Opening
Prayer: Lord, today I feel
like the paralytic, needing your tender touch. Help me to open my heart and
mind to your healing as I reflect on these lines of Scripture.
Encountering Christ:
1. His Heart’s Desire: When friends brought the paralytic to Jesus, he cured the paralytic spiritually. That was apparently Jesus’s first priority, his heart’s desire. But Jesus also longs to be known by us, and he cured the paralytic physically to demonstrate his authority over sin so that we may know what he values above all—a pure, unsoiled soul. Jesus wants us to trust in his power to forgive sin so that we will come to him in the Sacrament of Reconciliation. He is ready to restore our souls and heal our hearts no matter how badly we misbehaved.
2. Mind Reading: Jesus
knew that his critics were thinking “evil thoughts.” And he knows our thoughts
too. As Psalm 139 reminds us, “Lord, you have probed me, you know me: you know
when I sit and stand; you understand my thoughts from afar. You sift through my
travels and my rest; with all my ways you are familiar. Even before a word is
on my tongue, Lord, you know it all.” Even though Jesus knew their “evil
thoughts,” he didn’t condemn them. Instead, he offered them proof of his authority
in an effort to win them over. Nor does Jesus condemn us. He perpetually knocks
at the door of our hearts, inviting us to welcome him in.
3. The Paralytic: The paralytic received from Jesus a complete cure—body
and soul. He owed his new beginning to a few good friends who carried him to
Jesus. Sometimes we need a cure, but sometimes God calls us to be that good
friend to a soul in need. Prayer and the sacraments can help put us into good
spiritual shape so that we can do the “heavy lifting” to bring souls in our
path to Jesus.
Conversing with Christ: Lord, this story is hopeful and full of love—the love of
friends for the paralytic; the love of Jesus for the paralytic; and Jesus’s
love for the skeptical Pharisees, which he showed by demonstrating his authority
over sin. You are pure love! Help me to remember that you love me infinitely as
well.
Resolution: Lord,
today, by your grace, I will offer tangible help to someone, as prompted by the
Holy Spirit.
Thursday 13th Ordinary Time 20222
Opening Prayer: Thank you Lord for this time of prayer. I struggle to quiet my soul and listen to the wisdom you have for me. I offer my distractions to you. Purify my mind and speak to my heart.
Encountering Christ:
1. Spoke to Themselves: The scribes did not address Jesus directly with their accusations of blasphemy. They grumbled to themselves. But Jesus knew what they were thinking. He also knows what we are thinking. When we come before him in prayer, Jesus is overjoyed to receive us. If, in the moment, we are angry, confused, grieving, or suffering, we can be tempted to postpone our prayer and instead grumble to ourselves. Or we put on a “prayer face,” pretending nothing is wrong. Jesus can handle our strong emotions and invites us to come forward as we are. He wants us to trust him and bring our authentic selves to encounters with him in prayer and the sacraments so that he can strengthen us, shower us with gifts of the Holy Spirit, heal our wounds, and forgive our sins.
2.
Authority to
Forgive Sins: The accusation
of the scribes has born beautiful fruit for us! We need never wonder whether Jesus
can forgive us. No matter how dark and ugly our sin has been, “the Son of Man
has authority on earth to forgive sins.” Our venial sins can be forgiven by
attending Mass worthily and receiving Communion, doing corporal and spiritual
works of mercy, fasting and almsgiving, and receiving the sacrament of
Reconciliation. For mortal sin, the sacrament of Reconciliation is necessary.
We can foster a contrite heart to prepare for a good Confession by doing a
daily examen, which can include an Act of Contrition.
3.
Valuing
Spiritual Healing: When the
paralytic went home carrying his mat, we can imagine the surprise and joy among
his family members and in his community. We too are overjoyed when we
experience miraculous cures in ourselves, our loved ones, or even third-hand.
But the greater miracle is the forgiveness of our sin. As we leave the
confessional with snow-white souls, not much has changed in our physical
bodies, but our souls have been thoroughly rehabilitated. We have been
strengthened by grace and empowered to sin no more. By God’s grace, we are once
again on the path to eternal life. There is no greater miracle of restoration
on this side of Heaven.
Conversing with Christ: Lord, help me to keep my eyes on you and anticipate
with hope and joy a heavenly reward, as St. Paul did. With this eternal
perspective, I will appreciate more deeply the sacramental forgiveness of sins,
and how much my sin hurts your Sacred Heart. Thank you for the sacrament of
Reconciliation.
Resolution: Lord,
today by your grace I will make a thorough examination of conscience in
preparation for my next Confession.
Suy Niệm Tin Mừng Thứ Năm tuần 13 TN. Mathêu 9:1-8
Trong Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu thực hiện quyền lực của mình trên tất cả mọi thứ. Ngài bất chấp tất cả những bệnh tật, và đem các thứ bệnh hoạn đó ra khỏi cơ thể của người bại liệt, Ngài cho chúng ta thấy rằng Ngài có quyền thế trên tất cả mọi thứ. Chúng ta không thể có lòng yêu thương chân tình sâu sắc như Chúa Giêsu đãyêu thương con người chúng ta; một trong những cách mà chúng ta có thể hy vọng để thể hiện tình yêu và sự tận tâm của chúng ta là bằng cách đặt niềm tin của chúng ta một cách trọn vẹn và hoàn toàn trong Chúa Giêsu và Chúa Cha.
Xin Chúa giúp chúng ta có thể luôn luôn biết cầu nguyện để được Chúa Thánh thần hướng dẫn trong nhưng việc làm đúng; và nếu chúng ta có cơ hội để giúp đỡ bất cứ ai, xin cho chúng ta có can đam, nhẫn nại và quảng đại để có thể bất chấp những chỉ trích mà chúng ta có thể nhận được, để chúang ta có thể có khiêm tốn để tiếp tục công việc làm sáng danh Chúa (không phải là để làm sang danh chúng ta).
REFLECTION
In the Gospel, Jesus is exercising his authority over everything. By disregarding the sickness, and driving it out from the paralytic's body, he is showing us that he has the final say in everything. We cannot love as deeply as Jesus loved; one of the few ways that we can hope to express our love and devotion is by placing our trust fully and wholly in Jesus and the Father.
May we always pray for guidance in doing the right thing; and if we have the opportunity to help, in spite of the criticisms we may receive, may we have the courage to continue.
Suy Niệm Tin Mừng Thứ Năm tuần 13 TN. Mathêu 9:1-8.
Đức Chúa Jêsus thấy đức tin của những người khiêng người bị bại liệt nằm trên giường đến với Chúa,. Với lòng từ bi cũng như bất chấp sự thù nghịch và sự chống đối của những người luật sĩ, những người biệt phái và những người đứng đầu các hội trường, Chúa đã làm phép lạ là chữa lành người bại liệt. Người bại liệt được chữa lành không chỉ vì anh ta tin vào Chúa Giêsu mà còn vì những người khiêng anh ta đã có đức tin tuyệt vời.
Khi chúng ta cố gắng để giúp đỡ người khác, Chúa Giêsu trân trọng đức tin và lòng tốt của chúng ta và vì lợi ích của người đó và Ngài sẽ hành động để giúp đỡ tất cả chúng ta. Trái lại, người luật sĩ và những nhà lãnh đạo tôn giáo chỉ biết kiêu ngạo, phô trường và khoe khoang sự hiểu biết của họ trong mọi cơ hội, vì thế họ lên tiếng tố cáo Chúa Giêsu đã phạm thượng và la mắng Chúa Giêsu khi Chúa chữa người bại liệt kia trong ngày Sa-bát.
Qua Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu đã tuyên bố cho nhóm người Do Thái biết rằng chỉ có Chúa mới là đấng có thẩm quyền tha tội và Chúa Giêsu không những chỉ chứng minh bằng quyền lực của Ngài đến từ Thiên Chúa, mà Ngài đã còn cho họ thấy sức mạnh của tình yêu cứu chuộc và lòng thương xót của Thiên Chúa qua việc chữa lành người bị bại liệt. Người này đã không phải chỉ bị bại liệt về thể chất mà thôi, nhưng cả phần linh hồn nữa. Chúa Giêsu đã giải cứu anh ta khỏi gánh nặng và gông cùm tội lỗi nơi anh mà còn phục hồi cơ thể của anh ta nữa.
Chúa Giêsu luôn sẵn sàng để đến với chúng ta để chữa những căn bệnh đang làm bại liệt tâm hồn và thể xác của chúng ta. . Ân sủng của Ngài sẽ giúp đưa chúng ta thoát khỏi quyền lực của tội lỗi và khỏi sự trói buộc của ma quỷ luôn đang rình rập nơi sự yếu đuối của chúng ta. Chúng ta nên hãy sẵn sang mở rộng tâm hồn để đón nhận quyền năng của Chúa Giêsu đến để chữa lành chúng ta
Bài Tin Mừng hôm nay phản ánh những điểm sau:
- Thứ nhất, Tin Mừng đưa ra những cá tính cuả giáo hội, đó phương cách Chúa đã chữa bệnh cho người bại liệt một cách kỳ diệu, điều này cho thấy chiều hướng đức tin của cộng đồng hay của những người mang người bại liệt đến với Chúa Jêsus. đấy không phải chỉ là điều phản ánh đến sức mạnh của những lời cầu nguyện mà Chúa Giêsu đã tỏ thương xót và chữa lành cho người bệnh như những gì mà chúng ta chứng kiến trong thời của chúng ta.
- Thứ hai, trong thời của Chúa Jêsus, người Do Thái tin rằng có một liên hệ giữa tội lỗi và bệnh tật. Điều này được thể hiện trong hành động của Chúa Jêsus trong việc tha tội cho người bại liệt trước khi Ngài chữa lành và phục hồi sức khoẻ thể xác cho anh ta.
"Lạy Chúa, xin giúp chúng con
"Lạy Chúa, xin giúp chúng con biết nâng cao đức tin và Tin vào sự hiện diện của Chúa trong mọi tình huống và những khi Chúa cùng đồng hành với chúng con trong cuộc hành trình của chúng ta trên thế gian này".
Today’s Gospel reading reflects the following points: Firstly, given the ecclesial character of Matthew's gospel, this miraculous cure of the paralytic shows the communitarian dimension of faith in the people who brought the paralytic to Jesus. Doesn’t this echo the power of intercessory prayers which have revealed Jesus’ healing power in the miracles we witness in our time?
Secondly, in Jesus’ time, the Jews believed that there was a connection between sin and sickness. This is shown in Jesus’ action in forgiving the sins of the man before restoring his physical health.
Thirdly, the scribes were scandalized by Jesus’ healing action. Confronted by such opposition, Jesus showed his authority to forgive sins and cured the paralytic.
Fourthly, the reaction of the crowd which confirms the authority of Jesus to forgive sin. Let us re-commit ourselves and deepen our faith particularly during the time of trials and sufferings. These days there are much violence, conflicts, greed for wealth and power especially the use of religions in the manipulation of political power.“Lord, help us to deepen our faith in Your ever-presence in all situations as You accompany us in our journey on earth.”
Thursday of the Thirteenth Week in Ordinary Time
After entering a boat, Jesus made the crossing, and came into his own town. And there people brought to him a paralytic lying on a stretcher. When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Courage, child, your sins are forgiven.” Matthew 9:1–2
Just prior to this passage, Jesus cast out demons from two men from the town of the Gadarenes. Afterwards, the townspeople told Him to leave their town, so Jesus departed by boat and arrived in Capernaum, which was where He had been living after leaving Nazareth. This encounter with a paralytic on a stretcher is what awaited Him when He disembarked from the boat.
Recall that when Jesus had returned to Nazareth, where He grew up, He was not able to perform any miracles there because of their lack of faith. Their familiarity with Him tempted them to disbelieve that He was someone special. But now, in His new town where He had recently moved to, Jesus was able to perform mighty miracles because the people had manifest faith.
In the passage above, try to enter the scene. Jesus was just rejected by the Gadarenes, He came by boat to Capernaum, He disembarked and was immediately met with a group of people who had clearly been waiting for Him. Try to imagine their conversations while Jesus was away at the other side of the lake. They knew He would return to His new home, they prepared a stretcher for the paralytic, and then they waited, hoped and prayed that Jesus would come and heal the man. It is also clear that Jesus could immediately sense their faith and was deeply touched by it. One of the most important parts of this passage is that Jesus did not simply say “Yes” to the physical healing and leave it at that. Instead, His response to the paralytic was to first forgive his sins. There is an important lesson for us to learn from this which will help us know how best to pray.
Oftentimes when we pray, we pray for this or that favor from our Lord. We pray for what we want Jesus to grant us. But this story shows us that what Jesus wants for us is different. First, He wants to grant us forgiveness for our sins. This is His priority, and it should also be ours. Once the forgiveness of sins takes place with this paralytic, Jesus also heals, as proof of His power to forgive sins. This story should help us to order our priorities in prayer according to Jesus’ priorities. If we make sorrow for sin our first priority, we can be certain that Jesus will answer us. From there, Jesus knows all of our needs. We can present them to Him but only when we are reconciled within our own heart with Him.
Reflect, today, upon the way you pray each day. Try to understand the importance of making a daily examination of your sins. This must become the first and most important part of your daily prayer. Though many people do not like to look at sin, it is much easier to do when the focus is not so much the sin as it is a focus upon the mercy of forgiveness and spiritual healing you need. The more aware you become of your daily sin, the more mercy you will receive. And the more mercy for the forgiveness of your sins you receive, the more our Lord will be able to bless you abundantly in other ways. Always start with the mercy of our Lord and your own need for that mercy every day, and all else will be taken care of by our Lord.
My merciful Lord, You desire reconciliation with me, in the innermost depths of my heart, to be my daily priority in prayer. You desire to forgive and to heal me so that I will grow closer to You. Please do forgive me for my sins, dear Lord, and help me to become more attentive to the ways that I sin against You and others every day. Thank You in advance for this saving grace and mercy. Jesus, I trust in You.
Thursday 13th Ordinary Time 2023
1. His Heart’s Desire: When friends brought the paralytic to Jesus, he cured the paralytic spiritually. That was apparently Jesus’s first priority, his heart’s desire. But Jesus also longs to be known by us, and he cured the paralytic physically to demonstrate his authority over sin so that we may know what he values above all—a pure, unsoiled soul. Jesus wants us to trust in his power to forgive sin so that we will come to him in the Sacrament of Reconciliation. He is ready to restore our souls and heal our hearts no matter how badly we misbehaved.
Thursday 13th Ordinary Time 20222
Opening Prayer: Thank you Lord for this time of prayer. I struggle to quiet my soul and listen to the wisdom you have for me. I offer my distractions to you. Purify my mind and speak to my heart.
Encountering Christ:
1. Spoke to Themselves: The scribes did not address Jesus directly with their accusations of blasphemy. They grumbled to themselves. But Jesus knew what they were thinking. He also knows what we are thinking. When we come before him in prayer, Jesus is overjoyed to receive us. If, in the moment, we are angry, confused, grieving, or suffering, we can be tempted to postpone our prayer and instead grumble to ourselves. Or we put on a “prayer face,” pretending nothing is wrong. Jesus can handle our strong emotions and invites us to come forward as we are. He wants us to trust him and bring our authentic selves to encounters with him in prayer and the sacraments so that he can strengthen us, shower us with gifts of the Holy Spirit, heal our wounds, and forgive our sins.
Suy Niệm Tin Mừng Thứ Năm tuần 13 TN. Mathêu 9:1-8
Trong Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu thực hiện quyền lực của mình trên tất cả mọi thứ. Ngài bất chấp tất cả những bệnh tật, và đem các thứ bệnh hoạn đó ra khỏi cơ thể của người bại liệt, Ngài cho chúng ta thấy rằng Ngài có quyền thế trên tất cả mọi thứ. Chúng ta không thể có lòng yêu thương chân tình sâu sắc như Chúa Giêsu đãyêu thương con người chúng ta; một trong những cách mà chúng ta có thể hy vọng để thể hiện tình yêu và sự tận tâm của chúng ta là bằng cách đặt niềm tin của chúng ta một cách trọn vẹn và hoàn toàn trong Chúa Giêsu và Chúa Cha.
Xin Chúa giúp chúng ta có thể luôn luôn biết cầu nguyện để được Chúa Thánh thần hướng dẫn trong nhưng việc làm đúng; và nếu chúng ta có cơ hội để giúp đỡ bất cứ ai, xin cho chúng ta có can đam, nhẫn nại và quảng đại để có thể bất chấp những chỉ trích mà chúng ta có thể nhận được, để chúang ta có thể có khiêm tốn để tiếp tục công việc làm sáng danh Chúa (không phải là để làm sang danh chúng ta).
REFLECTION
In the Gospel, Jesus is exercising his authority over everything. By disregarding the sickness, and driving it out from the paralytic's body, he is showing us that he has the final say in everything. We cannot love as deeply as Jesus loved; one of the few ways that we can hope to express our love and devotion is by placing our trust fully and wholly in Jesus and the Father.
May we always pray for guidance in doing the right thing; and if we have the opportunity to help, in spite of the criticisms we may receive, may we have the courage to continue.
Suy Niệm Tin Mừng Thứ Năm tuần 13 TN. Mathêu 9:1-8.
Đức Chúa Jêsus thấy đức tin của những người khiêng người bị bại liệt nằm trên giường đến với Chúa,. Với lòng từ bi cũng như bất chấp sự thù nghịch và sự chống đối của những người luật sĩ, những người biệt phái và những người đứng đầu các hội trường, Chúa đã làm phép lạ là chữa lành người bại liệt. Người bại liệt được chữa lành không chỉ vì anh ta tin vào Chúa Giêsu mà còn vì những người khiêng anh ta đã có đức tin tuyệt vời.
Khi chúng ta cố gắng để giúp đỡ người khác, Chúa Giêsu trân trọng đức tin và lòng tốt của chúng ta và vì lợi ích của người đó và Ngài sẽ hành động để giúp đỡ tất cả chúng ta. Trái lại, người luật sĩ và những nhà lãnh đạo tôn giáo chỉ biết kiêu ngạo, phô trường và khoe khoang sự hiểu biết của họ trong mọi cơ hội, vì thế họ lên tiếng tố cáo Chúa Giêsu đã phạm thượng và la mắng Chúa Giêsu khi Chúa chữa người bại liệt kia trong ngày Sa-bát.
Qua Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu đã tuyên bố cho nhóm người Do Thái biết rằng chỉ có Chúa mới là đấng có thẩm quyền tha tội và Chúa Giêsu không những chỉ chứng minh bằng quyền lực của Ngài đến từ Thiên Chúa, mà Ngài đã còn cho họ thấy sức mạnh của tình yêu cứu chuộc và lòng thương xót của Thiên Chúa qua việc chữa lành người bị bại liệt. Người này đã không phải chỉ bị bại liệt về thể chất mà thôi, nhưng cả phần linh hồn nữa. Chúa Giêsu đã giải cứu anh ta khỏi gánh nặng và gông cùm tội lỗi nơi anh mà còn phục hồi cơ thể của anh ta nữa.
Chúa Giêsu luôn sẵn sàng để đến với chúng ta để chữa những căn bệnh đang làm bại liệt tâm hồn và thể xác của chúng ta. . Ân sủng của Ngài sẽ giúp đưa chúng ta thoát khỏi quyền lực của tội lỗi và khỏi sự trói buộc của ma quỷ luôn đang rình rập nơi sự yếu đuối của chúng ta. Chúng ta nên hãy sẵn sang mở rộng tâm hồn để đón nhận quyền năng của Chúa Giêsu đến để chữa lành chúng ta
No comments:
Post a Comment