Suy NiệmTin Mừng Thứ Bẩy Tuần thứ Hai Phục Sinh
Chúng ta thường có tất cả những kinh nghiệm bất ổn trong cuộc sống của mỗi người, mỗi gia đình của chúng ta và ở những mức độ khác nhau. Có những cuộc sống của chúng ta như đang bị những đám mây đen dường như đang lơ lửng trên đầu và đe doạ chúng ta không ngừng. Có những lúc chúng ta như có thể đang bị bảo tố, mưa gió làm ngập lụt cuộc sống của chúng với các vấn đề phức tạp trong cuộc sống… như đau bệnh, thất nghiệp….hay những khó khăn trong việc đối xử vớ những vị thành niên, tuổi trẻ trong gia đình của chúng ta hoặc thậm chí, khủng hoảng tài chính, hoặc những xích mích bất đồng ý kiến trong đời sống vợ chồng. Và mỗi ;lần như thế chúng ta như đang cảm nhận được "cơn sóng lớn trên biển với những cơn bão thổi mạnh." Đôi khi chúng ta thầm hỏi, "Thiên Chúa ở đâu? mà Chúa để chúng ta phải chịu đựng những điều này?"
Chúng ta có bao giờ nghĩ rằng: những gì chúng ta đang trải qua là một phần quá trình của sự cắt tỉa của chúng ta? Có bao giờ chúng ta nghĩ rằng: có thể Thiên Chúa đang dạy chúng ta bài học gì đó mà chúng ta cần phải học để trở thành một người tốt, vững chãi hơn và trưởng thành hơn. Có lẽ Ngài cho chúng ta và những người xung quanh chúng ta một cơ hội để nên thánh. Hoặc có thể đó là gốc rễ của sự đau khổ mà chúng ta đã tạo ra cho chính mình và nhờ đó mà Thiên Chúa mời gọi chúng ta đến được gần gũi với Ngài hơn, để Ngài có thế nâng cái gánh nặng của chúng ta, và để Ngài sẽ đến gần con thuyền của chúng ta và đưa chúng ta vào bờ.
Có lẽ những gì chúng ta muốn, những gì chúng tôi đang theo đuổi không phải là những gì là tốt đẹp, hay hữu ích nhất cho chúng ta, không phải là ý của Thiên Chúa muốn cho chúng ta, đó là lý do tại sao chúng ta không thành công.
Thiên Chúa luôn luôn ở bên cạnh chúng ta để trấn an chúng ta, "Đừng sợ." Chúng ta hãy để cho Ngài kiểm soát và hướng dẫn cuộc sống của chúng ta. Chúng ta hãy để cho Ngài đi đầu dẫn chúng ta theo. Hãy để những lời cầu nguyện của chúng ta được hài hòa với ý của Thiên Chúa bằng cách cầu nguyện cho sự biết phân biệt và nhận định. Chúng ta hãy dành thời gian để lắng nghe Ngài, để chúng ta sẽ có sự bình an trong tâm hồn để chúng ta có thể bất chấp những sự bất ổn và những cơn bão xung quanh cuộc sống của chúng ta.
REFLECTION
We have all experienced turbulence in our lives in different degrees, where dark clouds seem to be hovering unceasingly above us. We may be deluged with problems at work, difficulties in handling our teenage or even grown-up kids, financial woes, or communication gap with our spouse. We feel the "roughness of the sea with a strong wind blowing." Sometimes we ask, "Where is God in all this?"
Have we ever thought that what we are going through is part of our pruning process? Maybe God is teaching us something that we need to learn to be a better person. Maybe He is giving us and those around us opportunities to be holy. Or maybe the root of our suffering is our own doing and God is calling us to be closer to Him, to lift up our burdens to Him so that He will come close to our boat and bring us to shore. Maybe what we want, what we are pursuing is not what is best for us, not God's will for us – which is why we are not succeeding.
God is always there to reassure us, "Don't be afraid." Let us allow Him to take control of our lives. Let us let Him take the lead. Let our prayers be harmonious with God's will by praying for discernment. Let us take time to listen to Him so that we will have peace in our hearts regardless of the turbulence and the storms around us.
Saturday of 2nd Week of Easter 2023
When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and coming near the boat, and they began to be afraid. But he said to them, “It is I. Do not be afraid.” John 6:19–20
On October 22, 1978, Pope Saint John Paul II was inaugurated as the 264th pope of our Holy Church. During his homily, the Holy Father said, “Brothers and sisters, do not be afraid to welcome Christ and accept his power.” The phrase “Do not be afraid” was repeated over and over again throughout his pontificate. In his book, Crossing the Threshold of Hope, which was written as a preparation for the new millenia, the Holy Father explained the following: “When pronouncing these words in St. Peter’s Square, I already knew that my first encyclical and my entire papacy would be tied to the truth of the Redemption. In the Redemption we find the most profound basis for the words “Be not afraid!”: “For God so loved the world that he gave his only Son” (cf. Jn 3:16).
This exhortation against fear is repeated throughout the Bible numerous times. It is found in the Old Testament over a hundred times in some form and in the New Testament over fifty times. Again and again, God wants us to conquer fear, worry, and anxiety. He wants us to trust in Him in all things and place all of our hope in Him.
What is it that you fear the most in life? For some, fear comes on a daily basis. Perhaps you face financial insecurity, poor health, a broken relationship, psychological difficulties, etc. There are numerous things in life that can easily tempt us to fear.
In the Gospel passage for today, Jesus walks toward His disciples on the water during a turbulent time on the Sea of Galilee. The wind was blowing, and the waves were distressing. And though these fishermen had spent many nights on the sea, Jesus chose to come to them at this moment, not so much to help them get to shore but to teach all of us that no matter what “storm” we face in life, He will be there in ways that are truly miraculous. Certainly, none of the disciples ever expected to see Jesus walking on the water in the middle of the night while the waves were crashing upon their boat. But Jesus did this and spoke those words, “Do not be afraid,” because He wanted us to know that no matter what we struggle with in life, He is always there, coming to us in love, and will see us safely to the shore of His peace.
If fear is something you struggle with on a personal level, then turn your eyes to the reality of the Redemption. The Father sent the Son into the world to save you. Jesus did not only come to teach, or to inspire, or to help. He came to save. To redeem. To destroy death, fear, sin and all that keeps us from the Father. His saving act changes humanity forever. If you understand that and believe it, then nothing can steal away your peace and fill you with fear.
Reflect, today, upon this powerful little phrase: “Do not be afraid!” Imagine yourself in the boat with the disciples at night, being tossed by the waves, surrounded by darkness. And then see Jesus coming to you speaking those words. Know that He speaks them to you in the darkest moments of your life and that He will never leave you. Hope in Him and let His saving act of the Redemption transform your life forever.
Jesus, my Redeemer, I thank You for coming into this world to save us. Thank You for the gift of the Redemption of the world. When I am tempted to fear and turn my eyes to the difficulties of the world, give me the grace I need to turn to You in hope and trust. Enter the storms of my life, dear Lord, and lift my burden of fear. Jesus, I trust in You.
Saturday of 2nd Week of Easter 2023
Introductory Prayer: I come before you, Lord, poor and unworthy. You welcome me with such love. With my effort during this meditation, I want to make a small return for your kindness.
Petition: May I never give into my fears, knowing that you are
always at my side.
1. Rough
Times: Moments in our lives
can be aptly symbolized by this reading: rough waters, darkness, and little
headway. At times the waters of our soul are stirred up by our unchecked
emotions, our pride, or vanity; we lose the sense of direction and seem to be
rowing with futility. Could it be any other way if Christ is not in our boat?
When we are struggling, we should look at our prayer life. Therein, perhaps,
lies the answer to some of our difficulties.
2. I AM! Jesus’ response to the fear of his disciples is a
majestic word. Translated here as “It is I,” literally in Greek, it is “I am,”
the divine name used by God when speaking to Moses from the burning bush. It is
a name that speaks of presence and power. God is not watching our travails
ineffectually from afar. He comes to our aid as he does to the disciples in
this story.
3. The Safe
Port: The immediate arrival of
the boat to the shore described in this passage is very hard to imagine. For
the disciples, it must have been almost like waking up from a nightmare, going
from the danger of the rough waters in the middle of the sea to finding themselves
already with Christ at the shore. What might this be telling us? Perhaps once
we decide to take Christ in our boat, we have, in a sense, already reached our
destination.
Conversation with
Christ: Lord, help me not to
be swept away by the rough waters of my pride, vanity, and sensuality. When I
make no progress, whom do I have to blame except myself? I trust in your mercy.
Your divine presence reassures me. Lord, never leave my boat!
Resolution: I will visit the Eucharist today to renew my complete trust
in Christ.
Suy Niệm
Tin Mừng Thứ Bẩy tuần thứ Hai Mùa Phục sinh.
Bắt đầu từ tháng ba đến nay chúng ta ai cũng phải cách xa, ly tán, không tụ họp, không chợ búa, không nhà thờ... ai phải ở nhà nấy.. các hãng xưởng đã đóng cửa giải tán nhân công, ngoài đường trở nên vắng lạnh ít người qua lại... Nhiều người mất việc coi như mất tất cả: cuộc sống, tài sản cả cơ nghiệp sinh kế. Nhưng trong bóng tối của tuyệt vọng và sự tàn phá của dịch Vũ Hán này, niềm tin và hy vọng chắc chắc sẽ được tỏa sáng trong những khuôn mặt của mọi người khắp nơi trên thế giới khi lệnh cám được phong toả. Mọi người được tự do đi đứng trở lại. Tin Mừng hôm nay đã trình bày cho chúng ta thấy được những chủ đề về bóng tối và hy vọng. Như việc các môn đệ ra đi trên một chiếc thuyền trong buổi chiều tối. Bóng tối của buổi chiều có thể tượng trưng cho bóng tối ma quỷ, sự dữ, dịch bệnh và sợ hãi. Trong văn hóa của người Do Thái biển có thể đại diện cho sự hỗn loạn, sức mạnh của sự dữ và khó thuần hóa. Các môn đệ đang bị bao phủ giữa màn tối tăm trên mặt biển là như thế.
"Chúa Giêsu vẫn chưa đến với họ." Những lời này cho thấy sự vắng mặt của Thiên Chúa ở giữa họ. Chẳng bao lâu thuyền của họ bị những cơn bão, gió mạnh đánh ập vào làm thuyền làm cho thuyền của họ gập ghềnh, chao đão như muốn lật úp. Giữa sự sợ hãi và tuyệt vọng của họ, Chúa Giêsu đã đến với họ trên mặt nước. Ngài an ủi họ “ Thầy đây! Đừng sợ”. Sự hiện diẹn đột nhiên của Ngài làm lắng dịi di tình trạng hỗn loạn hoang mang sợ sệt của họ và mang lại niềm hy vọng mới và sự sống.
Nhiều lần trong cuộc sống của chúng ta, chúng ta cũng đã phải đối mặt với những cơn giông tố của cuộc đời, với những sự lo âu, hỗn loạn của những thử thách, dịch bệnh và đau khổ. Nhưng nếu chúng ta bình tĩnh, biết lắng nghe, qua những tiếng gầm thét của bão tố, chúng ta có thể nghe tiếng Chúa đang nói với chúng ta: "Thầy đây!, đừng sợ."
Lạy Chúa, xin giúp chúng biết bình tĩnh để chúng con có thể nghe được tiếng thì thầm đầy hứa hẹn và đầy hy vọng của Chúa nhất là trong những lúc chúng con đang ở trong bóng tối và đang bị những cơn bão tố của cuộc sống hoàng hành.
Reflection SG 2016-04-06
Last April a devastating earthquake hit Nepal. People lost all: life, possessions and livelihood. But in the darkness of despair and devastation, faith and hope shone through people's faces as they tried to rise above the tragedy. As the people narrated the event, they often reiterated that God visited them in their inaccessible places through volunteers, NGOs and INGOs.
` Today’s gospel presents the theme of darkness and hope. As the disciples set out into in a boat, it was evening. The darkness of evening can symbolize darkness, evil and fear. In Jewish culture the sea could represent chaos, evil and untamable force. The disciples were surrounded by such a sea. “Jesus had not yet come to them.” These words indicate the absence of the Divine among them. Soon their boat was tossed by a strong wind. Amidst their fear and despair, Jesus walked towards them on the water, saying ‘It is I! Do not be afraid.’ His revelation quieted the turmoil and brought new hope and life.
Many times in our lives,
we have to face the winds and turbulent waters of trials and tribulations. But
if we listen, through the roar of the waves and wind, we may hear the voice
that says ‘It is I — do not be afraid.’
Lord, help us hear Your promising and hope-filled whispers in times of darkness.
Chúng ta thường có tất cả những kinh nghiệm bất ổn trong cuộc sống của mỗi người, mỗi gia đình của chúng ta và ở những mức độ khác nhau. Có những cuộc sống của chúng ta như đang bị những đám mây đen dường như đang lơ lửng trên đầu và đe doạ chúng ta không ngừng. Có những lúc chúng ta như có thể đang bị bảo tố, mưa gió làm ngập lụt cuộc sống của chúng với các vấn đề phức tạp trong cuộc sống… như đau bệnh, thất nghiệp….hay những khó khăn trong việc đối xử vớ những vị thành niên, tuổi trẻ trong gia đình của chúng ta hoặc thậm chí, khủng hoảng tài chính, hoặc những xích mích bất đồng ý kiến trong đời sống vợ chồng. Và mỗi ;lần như thế chúng ta như đang cảm nhận được "cơn sóng lớn trên biển với những cơn bão thổi mạnh." Đôi khi chúng ta thầm hỏi, "Thiên Chúa ở đâu? mà Chúa để chúng ta phải chịu đựng những điều này?"
Chúng ta có bao giờ nghĩ rằng: những gì chúng ta đang trải qua là một phần quá trình của sự cắt tỉa của chúng ta? Có bao giờ chúng ta nghĩ rằng: có thể Thiên Chúa đang dạy chúng ta bài học gì đó mà chúng ta cần phải học để trở thành một người tốt, vững chãi hơn và trưởng thành hơn. Có lẽ Ngài cho chúng ta và những người xung quanh chúng ta một cơ hội để nên thánh. Hoặc có thể đó là gốc rễ của sự đau khổ mà chúng ta đã tạo ra cho chính mình và nhờ đó mà Thiên Chúa mời gọi chúng ta đến được gần gũi với Ngài hơn, để Ngài có thế nâng cái gánh nặng của chúng ta, và để Ngài sẽ đến gần con thuyền của chúng ta và đưa chúng ta vào bờ.
Có lẽ những gì chúng ta muốn, những gì chúng tôi đang theo đuổi không phải là những gì là tốt đẹp, hay hữu ích nhất cho chúng ta, không phải là ý của Thiên Chúa muốn cho chúng ta, đó là lý do tại sao chúng ta không thành công.
Thiên Chúa luôn luôn ở bên cạnh chúng ta để trấn an chúng ta, "Đừng sợ." Chúng ta hãy để cho Ngài kiểm soát và hướng dẫn cuộc sống của chúng ta. Chúng ta hãy để cho Ngài đi đầu dẫn chúng ta theo. Hãy để những lời cầu nguyện của chúng ta được hài hòa với ý của Thiên Chúa bằng cách cầu nguyện cho sự biết phân biệt và nhận định. Chúng ta hãy dành thời gian để lắng nghe Ngài, để chúng ta sẽ có sự bình an trong tâm hồn để chúng ta có thể bất chấp những sự bất ổn và những cơn bão xung quanh cuộc sống của chúng ta.
We have all experienced turbulence in our lives in different degrees, where dark clouds seem to be hovering unceasingly above us. We may be deluged with problems at work, difficulties in handling our teenage or even grown-up kids, financial woes, or communication gap with our spouse. We feel the "roughness of the sea with a strong wind blowing." Sometimes we ask, "Where is God in all this?"
Have we ever thought that what we are going through is part of our pruning process? Maybe God is teaching us something that we need to learn to be a better person. Maybe He is giving us and those around us opportunities to be holy. Or maybe the root of our suffering is our own doing and God is calling us to be closer to Him, to lift up our burdens to Him so that He will come close to our boat and bring us to shore. Maybe what we want, what we are pursuing is not what is best for us, not God's will for us – which is why we are not succeeding.
God is always there to reassure us, "Don't be afraid." Let us allow Him to take control of our lives. Let us let Him take the lead. Let our prayers be harmonious with God's will by praying for discernment. Let us take time to listen to Him so that we will have peace in our hearts regardless of the turbulence and the storms around us.
When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and coming near the boat, and they began to be afraid. But he said to them, “It is I. Do not be afraid.” John 6:19–20
On October 22, 1978, Pope Saint John Paul II was inaugurated as the 264th pope of our Holy Church. During his homily, the Holy Father said, “Brothers and sisters, do not be afraid to welcome Christ and accept his power.” The phrase “Do not be afraid” was repeated over and over again throughout his pontificate. In his book, Crossing the Threshold of Hope, which was written as a preparation for the new millenia, the Holy Father explained the following: “When pronouncing these words in St. Peter’s Square, I already knew that my first encyclical and my entire papacy would be tied to the truth of the Redemption. In the Redemption we find the most profound basis for the words “Be not afraid!”: “For God so loved the world that he gave his only Son” (cf. Jn 3:16).
This exhortation against fear is repeated throughout the Bible numerous times. It is found in the Old Testament over a hundred times in some form and in the New Testament over fifty times. Again and again, God wants us to conquer fear, worry, and anxiety. He wants us to trust in Him in all things and place all of our hope in Him.
What is it that you fear the most in life? For some, fear comes on a daily basis. Perhaps you face financial insecurity, poor health, a broken relationship, psychological difficulties, etc. There are numerous things in life that can easily tempt us to fear.
In the Gospel passage for today, Jesus walks toward His disciples on the water during a turbulent time on the Sea of Galilee. The wind was blowing, and the waves were distressing. And though these fishermen had spent many nights on the sea, Jesus chose to come to them at this moment, not so much to help them get to shore but to teach all of us that no matter what “storm” we face in life, He will be there in ways that are truly miraculous. Certainly, none of the disciples ever expected to see Jesus walking on the water in the middle of the night while the waves were crashing upon their boat. But Jesus did this and spoke those words, “Do not be afraid,” because He wanted us to know that no matter what we struggle with in life, He is always there, coming to us in love, and will see us safely to the shore of His peace.
If fear is something you struggle with on a personal level, then turn your eyes to the reality of the Redemption. The Father sent the Son into the world to save you. Jesus did not only come to teach, or to inspire, or to help. He came to save. To redeem. To destroy death, fear, sin and all that keeps us from the Father. His saving act changes humanity forever. If you understand that and believe it, then nothing can steal away your peace and fill you with fear.
Reflect, today, upon this powerful little phrase: “Do not be afraid!” Imagine yourself in the boat with the disciples at night, being tossed by the waves, surrounded by darkness. And then see Jesus coming to you speaking those words. Know that He speaks them to you in the darkest moments of your life and that He will never leave you. Hope in Him and let His saving act of the Redemption transform your life forever.
Jesus, my Redeemer, I thank You for coming into this world to save us. Thank You for the gift of the Redemption of the world. When I am tempted to fear and turn my eyes to the difficulties of the world, give me the grace I need to turn to You in hope and trust. Enter the storms of my life, dear Lord, and lift my burden of fear. Jesus, I trust in You.
Introductory Prayer: I come before you, Lord, poor and unworthy. You welcome me with such love. With my effort during this meditation, I want to make a small return for your kindness.
Bắt đầu từ tháng ba đến nay chúng ta ai cũng phải cách xa, ly tán, không tụ họp, không chợ búa, không nhà thờ... ai phải ở nhà nấy.. các hãng xưởng đã đóng cửa giải tán nhân công, ngoài đường trở nên vắng lạnh ít người qua lại... Nhiều người mất việc coi như mất tất cả: cuộc sống, tài sản cả cơ nghiệp sinh kế. Nhưng trong bóng tối của tuyệt vọng và sự tàn phá của dịch Vũ Hán này, niềm tin và hy vọng chắc chắc sẽ được tỏa sáng trong những khuôn mặt của mọi người khắp nơi trên thế giới khi lệnh cám được phong toả. Mọi người được tự do đi đứng trở lại. Tin Mừng hôm nay đã trình bày cho chúng ta thấy được những chủ đề về bóng tối và hy vọng. Như việc các môn đệ ra đi trên một chiếc thuyền trong buổi chiều tối. Bóng tối của buổi chiều có thể tượng trưng cho bóng tối ma quỷ, sự dữ, dịch bệnh và sợ hãi. Trong văn hóa của người Do Thái biển có thể đại diện cho sự hỗn loạn, sức mạnh của sự dữ và khó thuần hóa. Các môn đệ đang bị bao phủ giữa màn tối tăm trên mặt biển là như thế.
"Chúa Giêsu vẫn chưa đến với họ." Những lời này cho thấy sự vắng mặt của Thiên Chúa ở giữa họ. Chẳng bao lâu thuyền của họ bị những cơn bão, gió mạnh đánh ập vào làm thuyền làm cho thuyền của họ gập ghềnh, chao đão như muốn lật úp. Giữa sự sợ hãi và tuyệt vọng của họ, Chúa Giêsu đã đến với họ trên mặt nước. Ngài an ủi họ “ Thầy đây! Đừng sợ”. Sự hiện diẹn đột nhiên của Ngài làm lắng dịi di tình trạng hỗn loạn hoang mang sợ sệt của họ và mang lại niềm hy vọng mới và sự sống.
Nhiều lần trong cuộc sống của chúng ta, chúng ta cũng đã phải đối mặt với những cơn giông tố của cuộc đời, với những sự lo âu, hỗn loạn của những thử thách, dịch bệnh và đau khổ. Nhưng nếu chúng ta bình tĩnh, biết lắng nghe, qua những tiếng gầm thét của bão tố, chúng ta có thể nghe tiếng Chúa đang nói với chúng ta: "Thầy đây!, đừng sợ."
Lạy Chúa, xin giúp chúng biết bình tĩnh để chúng con có thể nghe được tiếng thì thầm đầy hứa hẹn và đầy hy vọng của Chúa nhất là trong những lúc chúng con đang ở trong bóng tối và đang bị những cơn bão tố của cuộc sống hoàng hành.
Last April a devastating earthquake hit Nepal. People lost all: life, possessions and livelihood. But in the darkness of despair and devastation, faith and hope shone through people's faces as they tried to rise above the tragedy. As the people narrated the event, they often reiterated that God visited them in their inaccessible places through volunteers, NGOs and INGOs.
` Today’s gospel presents the theme of darkness and hope. As the disciples set out into in a boat, it was evening. The darkness of evening can symbolize darkness, evil and fear. In Jewish culture the sea could represent chaos, evil and untamable force. The disciples were surrounded by such a sea. “Jesus had not yet come to them.” These words indicate the absence of the Divine among them. Soon their boat was tossed by a strong wind. Amidst their fear and despair, Jesus walked towards them on the water, saying ‘It is I! Do not be afraid.’ His revelation quieted the turmoil and brought new hope and life.
Lord, help us hear Your promising and hope-filled whispers in times of darkness.
No comments:
Post a Comment