Tuesday, March 9, 2021

Suy Niệm thứ Tư tuần thứ Ba Mùa Chay

 Suy Niệm Thứ Tư Tuần thứ Ba mùa Chay

Các điểu luật mà Chúa đã ban cho loài người đều có ý nghĩa, ít nhất là những điều luật thực sự do Thiên Chúa ban ra. Luật của Chúa giúp chúng ta trở nên thực sự con người và biết xây dựng xã hội dựa trên công lý, tình thương, chia sẻ và sống trong sự hòa bình. Khi chúng ta tuân giữ các luật này, chúng ta phát triển trong sự thịnh vượng và hạnh phúc; khi chúng ta vi phạm những luật này, thì chính chúng ta tự tạo ra đau khổ cho chính mình.

Sách Đệ Nhị Luật thôi thúc con người phải tuân theo các điều răn của Thiên Chúa, vì đó là những điều khôn ngoan mà Thiên Chúa đã dạy. Tất cả các quốc gia khác sẽ thấy một xứ sở tuyệt vời và đódân Chúa đã tạo ra và khắp cỏi địa cầu sẽ phải ngạc nhiên trước sự khôn ngoan và sáng suốt của họ, và Thiên Chúa sẽ được ca ngợi. Khi chúng ta tuân giữ các điều răn của Thiên Chúa trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta, chúng ta cũng sẽ được hạnh phúc và bình an. Chúng ta cũng sẽ làm chứng nhân cho sự khôn ngoan và tốt lành của Thiên Chúa.

            Một số người nghĩ rằng Chúa Giêsu đến đã bãi bỏ Luật Của Chúa đo các tiên tri truyền lại, nhưng còn hơn thế nữa. Trong Tin Mừng Matthew, Chúa Giêsu nhấn mạnh rằng Ngài để là chỉ để hoàn thành những luật đó. Trong thực tế, Ngài còn "chú trọng hơn nữa 'trong một số trường hợp, Ngài nhấn mạnh rằng những người theo Ngài phải vượt qua những người Pharisêu trong sự công chính và công bằng. Đường dẫn đến Nước của Thiên Chúa không phải là luôn luôn là một điều dễ dàng và có nhiều điểm thô. Chúng ta không nên nghĩ rằng phúc âm là một cánh cửa miễn phí để chúng ta bước qua một đời sống đạo đức và tinh thần dễ dàng. Đừng nản lòng và cũng đừng thất vọng vì những sự thất bại của những người khác trong giáo hội hay trong xã hội. Những lời dạy của Chúa Giêsu đem lại những lợi ích cho chúng ta;  hạnh phúc, sự tăng trưởng của chúng ta và hạnh phúc. Luôn luôn phấn đấu cho con đường ở trên cao hơn, không nên phụ thuộc vào những người khác và những cách họ có thể tạo..

            Lạy Chúa, xin giúp chúng con luôn luôn biêt phấn đấu để tuân theo các lệnh của Chúa ban.

 

Reflection SG 2016

The laws that God has given humankind make sense, at least the laws that really come from God. Divine laws help us to be truly human and to build societies that are based on justice, compassion, sharing, and peaceful living. When we obey these laws, we prosper and are happy; when we violate them, we create misery for ourselves. Deuteronomy urges people to obey God’s commandments because they are wise. Other nations will see the wonderful land that the people of God have created and marvel at their wisdom and discernment, and God will be praised. When we follow God’s commandments in our daily lives, we will be happy and at peace. We will also be witnesses to God’s wisdom and goodness.

            Some think that Jesus abolished the Law and the Prophets, but far from it. In Matthew, he insisted that he merely fulfilled it. In fact, he even ‘raised the bar’ in a number of cases, insisting that his followers outdo the Pharisees in righteousness. The path to the kingdom of God is not always an easy one and there are many rough spots. We should not think that the gospel is a ‘free pass’ to an easy moral and spiritual life. Do not be discouraged or disillusioned by the failings of others in the church or in society. The teachings of Jesus are intended for our benefit — our happiness, growth, and well-being. Always strive for the higher path, regardless of the path others may chose. Lord, may I always strive to obey Your commandments.

 

Suy Niệm Thứ Tư Tuần thứ Ba mùa Chay

Lạy Chúa, Chúng con cảm ơn Chúa vì lời Chúa dạy chúng con. Xin Chúa giúp chúng con luôn biết vâng lời và luôn biểt chỉ bảo và hướng dẫn cho người khác các giới răn của Chúa. Lề luật của ông Môisen có trong năm cuốn sách đầu tiên của Kinh thánh viết tiếng Do Thái. Đối với người Do Thái vào thời Chúa Giêsu, việc tuân thủ nghiêm ngặt các lề luật này được coi như là hoàn toàn cần thiết để được cứu rỗi.

Chúa Giêsu Kitô là sự hoàn thành của lề luật lời dạy của các tiên tri; Việc Chúa Giêsu đến trong thế gian là nguồn gốc của sự cứu rỗi thực sự cho nhân loại chúng ta. Thánh Gioan cho chúng ta biết là Chúa Giêsu hoàn thành lề luật như thế nào: “Tất cả chúng ta đã nhận được từ sự sung mãn của Ngài mà ta hết thảy đã chịu lấy, ơn này thay ơn nọ. Vì luật đã ban nhờ Môisen, ơn nghĩa và sự thật thì nhờ Đức Giêsu Kitô mà có. (Gioan 1: 16-17).

Thật vậy, Chúa Giê-su đã sửa đổi một số truyền thống trong lề luật của ông Môisen, chẳng hạn như thói quen giữ luật ngày Sa-bát (Mk 3: 1-5) và Ngài tuyên bố là tất cả các loại thực phẩm đều sạch (Mk 7:19). Nhưng lề luật, giới răn của Thiên Chúa không hề thay đổi.

Trên thực tế, Đức Giêsu Kitô là Biểu trưng cho, ​​“lời không hề thay đổi” của Thiên Chúa (Isaiah 45:23).

Thánh Phê-rô cho chúng ta biết là Lời của Thiên Chúa là lời vĩnh cửu như thế nào: như trong thơ thứ Nhất Thánh Phêrô có viết: mọi xác phàm đều như cỏ, và tất cả vinh quang của nó như hoa cỏ, cỏ thì khô cháy, và hoa rũ tàn; còn Lời Chúa bền mãi đời đời”. (1 Peter 1: 24-25).  Khi Chúa Giêsu Nhập thể, Thiên Chúa Cha đã sai Con của Người xuống thế làm người. Điều này còn vĩ đại hơn nhiều so với khi Người ban bố các giới răn của Người cho ông Môisen.

Mở đầu tin mừng thánh Gioan đã viết Ngôi Lời là Chúa Chúa Giêsu Kitô (Gioan 1: 1) đã được sai đến để phục hồi chúng ta theo hình ảnh của Thiên Chúa, cứu chúng ta khỏi tội lỗi và làm tròn lề luật cho đến thời lúc đó, vì trước đó thì mới chỉ được tiết lộ một phần.  Thiên Chúa là Cha đã sai Con Ngài đến trong thế gian, để thực hiện các Giới Răn, Ngài đã đích thân đem lề luật của Ngài đến với thế gian: như Thánh vịnh 147 đã viết: Ðấng gửi sấm ngôn của Người xuống đất hỏa tốc lời Người chạy đi. " (TV 147: 15). Chúa Giêsu đã chứng tỏ sự ứng nghiệm của Ngài với tư cách là Nhà lề luật và các lời sấm của các tiên tri như chúng ta được thất trong cuộc biến hình của Ngài (Lc 9: 28-36).

Trên Núi Tabor, Chúa Giêsu đã trở nên trắng xoá và sáng chói khi ngài cầu nguyện. Môisen (đại diện cho lề luật) và Êlisha (đại diện cho các nhà tiên tri) “đã xuất hiện trong vinh quang và nói về cuộc xuất hành của NgàiNgài sẽ hoàn thành tại Giê-ru-sa-lem.” Tất cả những lời hứa mà Thiên Chúa đã hứa với dân Do Thái dân riêng của Ngài trong suốt lịch sử cứu rỗi và đã được ghi lại trong Cựu Ước, đã được thực hiện trong Đức Giêsu Kitô: như thư thứ hai thánh Phaolô đã viết cho tín hữu Côrintô là “Vì bao nhiêu điều Thiên Chúa hứa đã thành "có" trong Ngài (2 Cô-rinh-tô 1:20).

Là người Công giáo, chúng ta coi Mười Điều Răn mà ông isen đã mang xuống từ núi Sinai là luật riêng của Thiên Chúa, vì chính Thiên Chúa đã ban hành luật này cho dân của Người.

Khi Chúa Giê-su đến thế gian, Ngài càng giảng giải rõ hơn cho chúng ta nhiều hơn về 10 giới răn này.

Theo Sách Giáo Lý Công Giáo câu 2054, thìĐức Giêsu vẫn tôn trọng mười điều răn, nhưng cho thấy sức mạnh của Thánh Thần đang tác động nơi các điều răn ấy.” (GLCG 2054). Chúa Giêsu đã thêm “ân sủng và lẽ thật” vào các Điều Răn khi ngài thêm luật yêu thương: Như Tin Mừng Thánh Mathêu chương 22 cho chúng ta thấy. “Ngươi phải yêu mến Chúa, Thiên Chúa ngươi, hết lòng ngươi, hết linh hồn ngươi và hết trí khôn ngươi! Ðó là giới răn lớn, giới răn đệ nhất.  Thứ đến cũng giống như điều ấy: Ngươi phải yêu mến đồng loại ngươi như chính mình ngươi. Toàn thể lề luật cùng lời dạy của các tiên tri đều qui vào hai giới răn ấy” (Mat 22: 37-40).

Trong thơ gởi giáo đoàn Roma, thánh Phaolô cũng nói với chúng ta rằng Chúa Giêsu là lề luật: “Vì đích cùng của Lề luật là Ðức Kitô, nguồn công chính cho mọi kẻ tin.” (Rôma 10: 4). Chúa Giêsu Kitô là mục tiêu của lề luật, và tất cả lề luật phải được giải thích thông qua chính Ngài như thư thứ nhất thánh Gioan viết:“ Ai không yêu mến thì đã không biết Thiên Chúa, vì Thiên Chúa là lòng mến. Chúa Giêsu là tình yêu (1 Gioan 4: 8).

Chúa Giêsu chính là tình yêu; Ngài thực sự thể hiện trọn vẹn các giới răn. Tình yêu là luật mới.

Chúa yêu công lý và sự tốt lành và Ngài ghét tất cả những hình thức gian ác và tội lỗi.

Ngài muốn giải thoát chúng ta khỏi những ham muốn phóng túng và thói quen tội lỗi, để chúng ta có thể chọn sống mỗi ngày trong sự bình an, vui vẻ và công chính trong Chúa Thánh Linh của Ngài. Như thư gới cho dân Roma Thánh Phaolô đã viết: “Vì Nước Thiên Chúa không phải là việc ăn, việc uống: nhưng là công chính, bình an, và hoan lạc trong Thánh thần. (Rôma 14: 17).

Từ bỏ tội lỗi là từ bỏ những gì có hại và hủy hoại cho tâm hồn và trái tim, cũng như chính cuộc sống của chúng ta. Là môn đồ của Ngài, chúng ta phải yêu mến và tôn trọng các điều răn của Ngài và ghét mọi hình thức tội lỗi.

Chúng ta có yêu mến và kính tôn các mệnh lệnh của Thiên Chúa không?

Lạy Chúa Giêsu, chúng con cảm tạ Chúa vì Chúa đã ban cho chúng con ngày hôm nay, để chỉ đạo và thánh hóa, cai trị và cai quản lòng trí và thân xác chúng con, để mọi suy nghĩ, lời nói và việc làm của chúng con đều tuân theo lề luật và giới răn của Chúa dạy, và nhờ đó chúng con được cứu rỗi và bảo vệ nhờ sự trợ giúp đắc lực của Chúa Giêsu kitô Chúa chúng con.

Lạy Chúa, chúng con kinh ngạc trước vinh quang của Chúa. Chúa đã bày tỏ sự thánh khiết và vinh quang của Chúa cho chúng con trên núi Sinai trong Sự biến hình. Chúa đã cho chúng con thấy Chúa là ánh sáng và sự thật. Chúa là các0 giới răn, Chúa là lề luật. Xin Chúa giúp chúng con tiếp tục tuân thủ lề luật của Chúa bằng cách yêu thương Chúa với tất cả những gì chúng con có và yêu thương những người xung quanh chúng con như chính bản thân của chúng con.

Lạy Chúa, hôm nay nhờ ân sủng Chúa ban, chúng con xin dâng lên Chúa những việc làm việc bác ái và giúp đỡ những anh em của chúng con vì tình yêu thương Chúa đã dành cho chúng con và cho họ. Amen

 

Opening Prayer: 

Jesus, thank you for your word. Help me to obey and teach others your commandments always.

Encountering Christ:

·         The “Unalterable Word”: Mosaic Law is contained in the Torah, which is the first five books of the Hebrew Bible. For the Jewish people in Christ’s time, strict adherence to this law was thought absolutely necessary for salvation. Jesus Christ is the fulfillment of the law and the prophets; his coming is the source of our true salvation. St. John tells us how Jesus completes the law: “From his fullness we have all received, grace in place of grace, because while the law was given through Moses, grace and truth came through Jesus Christ” (John 1:16-17). Indeed, Jesus did change some Mosaic traditions, such as Sabbath customs (Mark 3:1-5) and declaring all foods clean (Mark 7:19). But the law of God did not change. In fact, Christ is the Logos, God’s “unalterable word” (Isaiah 45:23). St. Peter tells us how God’s Word is eternal: “All flesh is like grass, and all its glory like the flower of the field; the grass withers, and the flower wilts; but the Word of the Lord remains forever.” (1 Peter 1:24-25). At the Incarnation, God the Father sent forth his Son to become man. This was far greater than when he revealed his law to Moses. Christ the Word (John 1:1) was sent to restore us to the image of God, save us from our sins, and fulfill the law that had, until then, been only partially revealed. God the Father sent his Son, the fulfillment of the Commandments, to bring his law to earth personally: “He sends forth his command to the earth; swiftly runs his word!” (Psalms 147:15).

·         The Transfiguration: Jesus demonstrated his fulfillment as the law and the prophets at the Transfiguration (Luke 9:28-36). On Mount Tabor, Jesus’s appearance became dazzling white as he prayed. Moses (representing the law) and Elijah (representing the prophets) “appeared in glory and spoke of his exodus that he was going to accomplish in Jerusalem.” All the promises that God made to his people throughout salvation history and recorded in the Old Testament were accomplished in Christ: “For however many are the promises of God, their Yes is in him” (2 Corinthians 1:20).

·         The New Law: As Catholics, we consider the Ten Commandments that Moses brought down from Mount Sinai as divine law, because God himself revealed this law to his people. When Jesus came to earth, he revealed even more of this divine law. According to the Catechism, “Jesus acknowledged the Ten Commandments, but he also showed the power of the Spirit at work in their letter” (CCC 2054). Jesus added “grace and truth” to the Commandments when he added love: “You shall love the Lord, your God, with all your heart, with all your soul, and with all your mind. This is the greatest and the first commandment. The second is like it: You shall love your neighbor as yourself. The whole law and the prophets depend on these two commandments” (Matthew 22:37-40). St. Paul tells us that Jesus is the law: “For Christ is the end of the law for the justification of everyone who has faith” (Romans 10:4). He is the goal of the law, and all law is to be interpreted through him. Jesus is love (1 John 4:8). Jesus–love itself–is the fulfillment of the commandments. Love is the new law.

Conversing with Christ: Jesus, I stand in wonder at your glory. You revealed your holiness and glory to us at the Transfiguration. You showed yourself to be light and truth itself. You are the commandments. You are the law. Help me to continue to fulfill your law by loving you with everything I have and loving my neighbor as myself. 

Resolution: Lord, today by your grace I will offer a work of mercy for one of my brethren out of love for you and for them.

 

Meditation:

Do you view God's law negatively or positively? Jesus' attitude towards the law of God can be summed up in the great prayer of Psalm 119: "Oh, how I love your law! It is my meditation all the day." For the people of Israel, the "law" could refer to the ten commandments or to the five Books of Moses, called the Pentateuch, which explain the commandments and ordinances of God for his people. The "law" also referred to the whole teaching or way of life which God gave to his people. The Jews in Jesus' time also used it as a description of the oral or scribal law. Needless to say, the scribes added many more things to the law than God intended. That is why Jesus often condemned the scribal law. It placed burdens on people which God had not intended. Jesus, however, made it very clear that the essence of God's law - his commandments and way of life, must be fulfilled.

Jesus taught reverence for God's law - reverence for God himself, for the Lord's Day, reverence or respect for parents, respect for life, for property, for another person's good name, respect for oneself and for one's neighbor lest wrong or hurtful desires master us. Reverence and respect for God's commandments teach us the way of love - love of God and love of neighbor.

The transforming work of the Holy Spirit

What is impossible to men and women is possible to God and those who put their faith and trust in God. Through the gift of the Holy Spirit the Lord transforms us and makes us like himself. We are a new creation in Christ (2 Corinthians 5:17) because "God's love has been poured into our hearts through the Holy Spirit which has been given to us" (Romans 5:5). God gives us the grace to love as he loves, to forgive as he forgives, to think as he thinks, and to act as he acts.

The Lord loves justice and goodness and he hates every form of wickedness and sin. He wants to set us free from our unruly desires and sinful habits, so that we can choose to live each day in the peace, joy, and righteousness of his Holy Spirit (Romans 14: 17). To renounce sin is to turn away from what is harmful and destructive for our minds and hearts, and our very lives. As his followers we must love and respect his commandments and hate every form of sin. Do you love and revere the commands of the Lord?

Lord Jesus, grant this day, to direct and sanctify, to rule and govern our hearts and bodies, so that all our thoughts, words and deeds may be according to your Father's law and thus may we be saved and protected through your mighty help.

 

Suy Niệm Thứ Tư Tuần thứ Ba mùa Chay

Khởi đầu bài Tin Mừng hôm nay, chúng ta nghe Chúa Giêsu nói với các môn đệ và người Do Thái: “Anh em đừng tưởng Ta đến để bãi bỏ Lề luật của Môisen hay lời các Ngôn sứ: Ta đến không phải là để bãi bỏ, mà là để kiện toànTin Mừng thánh Mathêu chương 5 Chúa Giêsu có nói: Quả thật, Ta bảo các ngươi, trước khi trời đất qua đi, thì một chấm một phết trong Lề luật cũng sẽ không qua đi, cho đến khi mọi sự được hoàn thành”. Mat 5: 17–18.

Luật Cũ là luật từ thời Cựu Ước, luật này đã quy định nhiều giới luật luân lý đạo đức khác nhau, cũng như các giới luật về nghi lễ trong việc thờ phượng. Chúa Giêsu nói rõ cho dân chúng biết rằng Ngài đến không phải là để bãi bỏ tất cả những gì Thiên Chúa đã dạy qua ông Môisen và các Tiên tri. Vì thế chúng ta thấy Tân Ước là đỉnh cao và sự hoàn thiện của Cựu Ước. Vì vậy, không có gì cũ đã bị bãi bỏ; mà nó đã được hoàn chỉnh cho đầy đủ và hoàn thiện thích đáng.

            Các giới luật luân lý đạo đức trong Cựu Ước là những lề luật chủ yếu xuất phát từ lý trí của con người. Có ý nghĩa là theo 10 giới răn Chúa dạy con người ta không nên giết người, không trộm cắp, không ngoại tình, nói dối, v.v ... Điều đó cũng có ý nghĩa rằng Thiên Chúa phải được tôn vinh và kính trọng.

Mười Điều Răn và các lề luật khác vẫn được giữ cho đến ngày nay. Nhưng Chúa Giêsu còn đưa Lề luật này đi xa hơn nhiều. Ngài không những chỉ kêu gọi chúng ta tiến sâu hơn nữa trong việc tuân giữ các điều răn Chúa dạy, Ngài còn hứa ban cho chúng ta những ân sủng của Ngài để chúng có thể được hoàn hảo trong việc giữ giợi răn cuả Thiên Chúa cho được hoàn toàn.  Do đó, Chúa dạy chúng không phải là “Ngươi không được giết người” nhưng Ngài còn dạy chúng ta phải rộng lượng và nhân từ và biết hoàn toàn tha thứ cho những người đã bắt bớ, hành hạ chúng ta.

Thật thú vị khi chúng ta biết chú ý đến chiều sâu mới về mặt đạo đức luân lý của Lề luật mà Chúa Giêsu đưa ra. Những lề luật này thực sự đã vượt xa ngoài lý trí tưởng tượng của con người. Việc “Ngươi không được giết người” thật là có ý nghĩa đối với hầu hết mọi người, nhưng  việc “yêu thương kẻ thù của mình và cầu nguyện cho những kẻ bắt bớ mình” thì là một lề luật đạo đức luân lý mới. Việc làm này chỉ có thể thực hiện được khi chúng ta có được ân sủng của Thiên Chúa ban cho và giúp đỡ. Nhưng nếu chúng ta không có ân sủng của Chúa ban cho chúng ta, thì bản tính tự nhiên của con người chúng ta sẽ không bao giờ có thể làm được và tuân thủ giới răn mới này.

Điều này cực kỳ hữu ích để hiểu, bởi vì nhiều khi chúng ta trải qua cuộc sống chỉ dựa vào lý trí của con người mà thôi mỗi khi chúng ta phải đưa ra những quyết định vể luân lý, đạo đức. Và mặc dù cho ý chí của con người chúng ta luôn hướng chúng ta tránh né những thất bại về đạo đức luân lý rõ ràng nhất, nhưng chỉ riêng ý chí đó không thôi sẽ không đủ để hướng chúng ta đến tới đỉnh cao của sự hoàn thiện về đạo đức luân lý. Nhưng  chúng ta cần có ân sủng Chúa ban để chúng ta hướng tới ơn gọi cao cả này và có ý nghĩa hơn. Và chỉ nhờ vào ân sủng Chúa ban, chúng ta mới có thể hiểu và thực hiện được lời mời gọi vác thập giá của mình và theo Chúa Kitô.

Hôm nay, chúng ta hãy suy ngẫm và tự theo lời mời gọi của chính mình để được trở nên hoàn thiện.

Nếu như điều mà Chúa có thể mong đợi sự hoàn hảo ở nơi chúng ta làm mà không có ý nghĩa gì đối với chúng ta, thì chúng ta hãy tạm dừng lại nơi đây, hãy suy ngẫm lại một cách chính chắn là thật sứ là chúng ta đã làm Đúng.  Thật sự điều này không thể có ý nghĩa gì nữa cho con người! Chúng ta hãy cầu nguyện cho lý trí con người của chúng ta có được ánh sáng và ân sủng cúa Thiên Chúa chiếu soi để chúng ta có thể không những chỉ hiểu được sự mời gọi nen thánh tring sự hoàn hảo cao cả của mình mà còn được Chúa ban thêm cho những ân sủng khác chúng ta cần để đạt được những điều đó.

Lạy Chúa Giêsu, Chúa đã kêu gọi chúng con phải biết vươn lên một tầm cao mới trong sự thánh thiện. Chúa đã mời gọi chúng con phải trở nên hoàn thiện giống như Chúa. Lạy Chúa, xin Chúa soi sáng tâm trí chúng con để chúng con có thể hiểu được sự mời gọi cao cả này và tuôn đổ ân sủng của Ngài xuống nơi chúng con, để chúng con có thể nắm lấy bổn phận đạo đức của mình đến mức tối đa. Ôi lạy Chúa, xin giúp chúng con biết tin vào Ngài.

Chúa ơi, chúng con kinh ngạc trước vinh quang của Chúa. Chúa đã bày tỏ sự thánh khiết và vinh quang của Chúa cho chúng con trên núi trong Sự biến hình. Chúa đã cho chúng con thấy Chúa là ánh sáng và sự thật. Chúa là những giới răn. Chúa là lề luật. Xin giúp chúng con tiếp tục tuân thủ lề luật của Chúa bằng cách yêu thương Chúa với tất cả những gì chúng con có và yêu thương những người lân cận như chính bản thân chúng con.

Lạy Chúa, hôm nay nhờ ân sủng Chúa ban, chúng con xin dâng lên Chúa những việc làm việc bác ái và nhân từ cho một trong những anh em của chúng con vì tình yêu thương Chúa đã dành cho chúng con và cho họ.

 

Wednesday, March 10, 2021, The Height of the New Law

Wednesday of the Third Week of Lent

“I have come not to abolish but to fulfill. Amen, I say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or the smallest part of a letter will pass from the law, until all things have taken place.” Matthew 5:17–18

The Old Law, the law from the Old Testament, prescribed various moral precepts, as well as ceremonial precepts for worship. Jesus makes it clear that He is not abolishing all that God taught through Moses and the Prophets. This is because the New Testament is the culmination and completion of the Old Testament. Thus, nothing of old was abolished; it was fulfilled and brought to completion. The moral precepts of the Old Testament were laws that flowed primarily from human reason. It made sense that one should not kill, steal, commit adultery, lie, etc. It also made sense that God should be honored and respected.

The Ten Commandments and the other moral laws still hold today. But Jesus brings us much further. He not only called us to go much deeper in the keeping of these commandments, He also promised the gift of grace so that they could be fulfilled. Thus, “Thou shall not kill” is deepened to the requirement of complete and total forgiveness of those who persecute us. 

It’s interesting to note that the new depth of the moral law Jesus gives actually goes beyond human reason. “Thou shall not kill” makes sense to almost everyone, but “love your enemies and pray for those who persecute you” is a new moral law that makes sense only by the help of grace. But without grace, the natural human mind alone cannot arrive at this new commandment.

This is extremely helpful to understand, because oftentimes we go through life relying upon our human reason alone when it comes to making moral decisions. And though our human reason will always direct us away from the most obvious moral failures, it will be insufficient alone to guide us to the heights of moral perfection. Grace is necessary for this high calling to make sense. Only by grace can we understand and fulfill the call to take up our crosses and follow Christ.

Reflect, today, upon your own calling to perfection. If it doesn’t make sense to you how God can expect perfection of you, then pause and reflect upon the fact that you are right—it doesn’t make sense to human reason alone! Pray that your human reason will be flooded with the light of grace so that you will be able to not only understand your high calling to perfection but that you will also be given the grace you need to achieve it.

My most high Jesus, You have called us to a new height of holiness. You have called us to perfection. Enlighten my mind, dear Lord, so that I may understand this high calling and pour forth Your grace, so that I may embrace my moral duty to the fullest extent.  Jesus, I trust in You.

 

Suy Niệm Thứ Tư Tuần thứ Ba mùa Chay

Những người Pharisêu và những thầy thông giáo, những kẻ thù Chúa Giêsu đã xem Ngài như một Người nổi loạn gây phá rối, đó là lý do tại sao họ sợ Ngài. Nhưng Chúa Giêsu tuyên bố một cách khác, Ngài nói rằng Ngài đến không phải để phá hủy luật pháp, nhưng để thực hiện nó một cách trọn vẹn. Và Ngài kêu gọi mọi người hãy làm như thế.

            Hôm nay, chúng ta đang sống trong một thế giới với những sự tiến triển của kỷ thuật nên tương đối tiện lợi làm cho con người đâm ra lười biếng. Với phhương tiẹn kỹ thuậ hiện đại, con người chúng ta tìm ra nhiều phương cách tránh né luật lệ và làm cho con người trở nên lời biếng hơn, thậm chí trong đức tin của họ. Chúng ta có thể hiểu một cách dễ dàng lý do tại sao. Vì chúng ta dang sống trong một thế hệ rất gắn bó với sự tự do và do tiếp xúc với thông tin mau chóng qua những kỹ thuật mới, nhiều "tiếng ồn" của tất cả các loại thể khác nhau qua Diện Thoại di động, internet…. Sự dễ dãi và chấp nhận đã trở thành một cách sống.

            Nhưng Chúa Giêsu không bỏ qua kiểu tiếp cận đấy. Ngài đã kịch liệt phản đối và dạy chúng ta rằng Ngài đại diện cho pháp luật của Cha Ngài, là Thiên Chúa, và luật pháp của Chúa thì không bao giờ thay đổi. Nhưng với Ngài luật pháp không phải là một hạn chế, nhưng một lời mời gọi sự tự do, tự do khỏi sự rang buộc bời ma quỷ và tội lỗi, và tất cả những nỗi đau khổ sẽ đi kèm với tội lỗi.

Ngài cũng đã cho chúng ta một sư thử thách mỗi ngày: là sống và giữ luật của Thiên Chúa, bất chấp mọi sự cám dỗ của ma quỷ đáng cám dổ chúng ta phá bỏ Luật đó.

            Có phải chúng ta đang sống cuộc sống quá thoải mái, tự do, và làm ảnh hưởng đến những người khác, à họ cũng sống như vậy? Hay chúng ta luôn biết đứng và bảo vệ luật của Thiên Chúa, và mang lại cho những người khác với chúng ta tự do đích thực? Sau hết, chúng ta hãy cầu nguyện cho nhau, cho những người đã nhờ chúng ta cầu nguyện và cho những người cần những lời cầu nguyện của chúng ta nhiều nhất.

 

Reflection

A disruptor – this was how Jesus' enemies viewed Him, and it was precisely why they feared him. But Jesus claimed otherwise, saying that He came not to destroy the law, but to fulfill it. And He called on the people to do the same.

            Today, we live in a world of convenient relativity and loose interpretation. There are many ways around rules, and people have grown lax, even in their faith. It's easy to understand why. We are a generation so fixated on freedom and so exposed to information and "noise" of all kinds. Permissiveness becomes a way of life.

            But Jesus does not condone that kind of approach. He vehemently says that He stands for His Father's law, and that the law is unchanging. But the law for Him was not a restriction, but an invitation to freedom – from sin, and all the pain that comes with it.

            He poses us the same challenge today: to stand on the side of God's law, despite every temptation to break it. Coldplay puts it eloquently in the song Clocks: "Am I part of the cure? Or am I part of the disease?" Do we live lives of permissiveness, and influence others to do the same? Or do we stand for God's law, and bring others with us to true freedom?  

            Finally, we pray for one another, for those who have asked our prayers and for those who need our prayers the most. Have a good day!

No comments:

Post a Comment