Suy Niệm Tin Mừng Thứ Sáu Tuần thứ 4 Mùa Chay
Qua Bài Tin Mừng hôm nay, chúng ta được thấy cuộc tranh luận giữa những người Do Thái về nguồn gốc của Chúa Giêsu Kitô. Ngài chưa bao giờ được học ở một trường nàođạo nào của người Do Thái, vì thế, đâu là nguồn gốc về những kiến thức của Ngài? Ngài có đáng giá gì đâu? Làm thế nào mà Ngài có thể là một Đấng Thiên Sai (Messiah ) khi Ngài được sinh ra trong máng cỏ, hang lừa, được lớn lên trong một làng nhỏ bé Nazareth? Làm thế nào mà Ngài có thể là Con Thiên Chúa khi cha mẹ củ Ngài chính làông thợ mộc nghèo Giuse và bà Maria?Có lẽ chúng ta cũng chẳng khác gì hơn những người Do Thái thời bấy giờ, bởi vìchúng ta cũng có nhiều nghi vấn về Chúa Giêsu Kitô. Nếu Ngài thực sự là Con Thiên Chúa, tại sao Ngài không giúp chúng ta? Tại sao những lời cầu nguyện của chúng ta không được Ngài đáp lại và ban cho chúng ta những gì chúng ta muốn? Tại sao trongcuộc sống của chúng ta lại có rất nhiều đau khổ ? Còn kẻ thù của chúng ta thì thanh thản, có chức quyền cao, có tiền, có của??... Chúa Giêsu Kitô của chúng ta là ai? Có phải Ngài đến chỉ để ban cho chúng ta hạnh phúc và những ước mơ vật chất như chúng ta mong muốn?
Chúa Kitô muốn cho chúng ta một kinh nghiệm của hạnh phúc ở giữa những nỗi đau khổ, hòa bình ở giữa những xung đột, tình yêu ở trong những sự thù hằn. Nhưng những ân sủng và hồng ân đó sẽ mãi mãi bền lâu vì chúng thuộc về Đức Kitô, Con Thiên Chúa. Những gì là hạnh phúc, sung túc mà chúng ta muốn có ở trên cõi đời này có phải là niềm hạnh phúc thật và vĩnh cửu?
"Lạy Thiên Chúa hằng hữu, Chúa chính là ánh sáng của những tâm hồn mà biết Chúa, là niềm vui của những tấm lòng hay những trái tim biết yêu Chúavà là sức mạnh của những ý chí muốn phục vụ Chúa, Xin Chúa ban cho chúngcon một tâm hồn mở rộng để nhận biết Chúa, để chúng con có thể thật lòng yêuChúa, và vì yêu mến Chúa mà chúng con có thể hoàn toàn biết sẵn sằng phục vụ Chúa, Vì Chúa đã đem đến cho chúng con sự tự do hoàn hảo, trong Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta. "(Thánh Augustinô)
REFLECTION
There is a discussion among the Jews about the origin of Christ. He has never been a pupil of the rabbis, so where is the source of his knowledge? Is he worth anything? How can he be the Messiah when he was born in Nazareth, an insignificant town? How can he be the Son of God when his parents are Joseph and Mary? We are not any different from the Jews because we, too, have many doubts about Christ. If he really is the Son of God, why doesn't he help me? Why are my prayers unanswered? Why are there a lot of suffering in my life?
Who is Jesus Christ for us? Is he there only to give us the happiness we want? Christ wants to give us an experience of happiness in the midst of woe, peace in the midst of conflict, love when there is enmity. These gifts last because they belong to Christ, the Son of God. What about the earthly happiness that we want – is this eternal?
Friday 4th week of Lent
March 19, 2021 (readings) Solemnity of Saint Joseph, Husband of the Blessed Virgin Mary
Opening Prayer: Lord, you had a loving earthly father who taught and cared for you. Open my heart to learn from him as I reflect on this episode of Joseph’s life.
Encountering Christ:
· Joseph’s Discernment: How did Joseph discern that the dream he had was from God? Most of us awakening from a dream would not think, “Now I know what God is asking of me.” Yet, Joseph discerned, then acted upon, his dream, promptly and obediently. Pope Francis has declared a “Year of St. Joseph,” from December 8, 2020, through December 8, 2021, In his declaration, he noted that in all of the dreams through which God spoke to Joseph, “Joseph declared his own ‘fiat,’ like those of Mary at the Annunciation and Jesus in the Garden of Gethsemane.” (Patris Corde # 3) So often we reflect upon the “yes” of Mary, but Joseph also offered his “yes” to God. We didn’t hear his audible “yes.” His affirmation of what God was asking of him came through prompt, obedient action.
· Joseph’s Reward: Joseph was rewarded for his virtue with the gift of naming the Messiah. Naming gives authority over the one being named. Joseph must have been awestruck by the gift of earthly authority over the Savior of the world. This delegated authority was a moment of humility for Joseph, and he found the strength to carry out his role knowing that God had called him to this. God always gives us the grace to do his will.
· Joseph’s Courage: Joseph took Mary and eventually Jesus into his home and into his heart. He had no idea what his future held—Herod wanting to kill Jesus, the flight into Egypt, the Holy Family’s return from Egypt, daily life in the carpentry shop, and teaching Jesus to pray. Pope Francis invites us to meditate on the creative courage of Joseph in every circumstance: “This emerges especially in the way we deal with difficulties. In the face of difficulty, we can either give up and walk away, or somehow engage with it. At times, difficulties bring out resources we did not even think we had” (Patris Corde # 5).
Conversing with Christ: Hail, Guardian of the Redeemer, Spouse of the Blessed Virgin Mary. To you God entrusted his only Son; in you Mary placed her trust; with you Christ became man. Blessed Joseph, to us too, show yourself a father and guide us in the path of life. Obtain for us grace, mercy, and courage, and defend us from every evil. Amen (Pope Francis, Patris Corde).
Resolution: Lord, today by your grace I will muster the courage to take up a task that I know needs to be done but I have struggled to undertake.
Suy Niệm Tin Mừng Thứ Sáu Tuần thứ 4 Mùa Chay
Qua Bài Tin Mừng hôm nay, chúng ta được thấy một tranh luận giữa những người Do Thái về nguồn gốc của Chúa Giêsu Kitô. Ngài chưa bao giờ là học trò của một vị giáo sĩ Do Thái hay một trường nào, vì vậy, đâu là nguồn gốc học vấn và nguồn kiến thức của Ngài? Ngài đâu có đáng giá gì ? Làm thế nào mà Ngài có thể là một Đấng Thiên Sai (Messiah ) khi Ngài được sinh ra ở Belem (trong máng cỏ, hang lừa), lớn lên và trưởng thành ở làng Nazareth, một làng bé nhỏ không có gì là đáng nói? Làm thế nào mà Ngài có thể là Con Thiên Chúa khi cha mẹ ruột sinh ra Ngài là ông Giuse làm nghề thợ mộc và bà Maria?
Có chúng ta cũng chẳng khác gì hơn những người Do Thái, bởi vì chúng ta cũng có nhiều nghi ngờ về Chúa Giêsu Kitô. Nếu Ngài thực sự là Con Thiên Chúa, tại sao Ngài không giúp chúng ta? Tại sao những lời cầu nguyện của chúng ta không được Ngài đáp trả và ban cho chúng ta những gì chúng ta muốn? Tại sao trong cuộc sống của chúng ta lại có rất nhiều đau khổ ? còn kẻ thù của chúng ta thì thanh thản, có chức vụ cao, có tiền, có của??... Chúa Giêsu Kitô của chúng ta là ai? Có phải Ngài đến là chỉ để ban cho chúng ta hạnh phúc và những ước mơ vật chất mà chúng ta mong muốn?
Chúa Kitô muốn cho chúng ta một kinh nghiệm của hạnh phúc ở giữa những nỗi đau khổ, hòa bình ở giữa những xung đột, tình yêu ở trong những sự thù hằn. Nhưng những ân sủng và hồng ân đó sẽ mãi mãi bền lâu vì chúng thuộc về Đức Kitô, Con Thiên Chúa. Những gì là hạnh phúc, sung túc ở trần thế mà chúng ta muốn có ở trên cõi đời này có phải là niềm hạnh phúc thật và vĩnh cửu?
"Lạy Thiên Chúa hằng hữu, Chúa chính là ánh sáng của những tâm hồn mà biết Chúa, là niềm vui của những tấm lòng hay những trái tim biết yêu Chúa và là sức mạnh của những ý chí muốn phục vụ Chúa, Xin Chúa ban cho chúng con một tâm hồn mở rộng để nhận biết Chúa, để chúng con có thể thật lòng yêu Chúa, và vì yêu mến Chúa mà chúng con có thể hoàn toàn biết sẵn sằng phục vụ Chúa, Vì Chúa đã đem đến cho chúng con sự tự do hoàn hảo, trong Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta. "(Thánh Augustinô)
REFLECTION
There is a discussion among the Jews about the origin of Christ. He has never been a pupil of the rabbis, so where is the source of his knowledge? Is he worth anything? How can he be the Messiah when he was born in Nazareth, an insignificant town? How can he be the Son of God when his parents are Joseph and Mary? We are not any different from the Jews because we, too, have many doubts about Christ. If he really is the Son of God, why doesn't he help me? Why are my prayers unanswered? Why are there a lot of suffering in my life?
Who is Jesus Christ for us? Is he there only to give us the happiness we want? Christ wants to give us an experience of happiness in the midst of woe, peace in the midst of conflict, love when there is enmity. These gifts last because they belong to Christ, the Son of God. What about the earthly happiness that we want – is this eternal?
No comments:
Post a Comment