Sunday, June 21, 2020

Suy Niệm Tin Mừng Thứ bẩy Tuần 12Thường Niên

Suy Niệm Tin Mừng Thứ bẩy Tuần 12Thường Niên

            Thưa Ngài, tôi chẳng đáng Ngài vào nhà tôi, nhưng xin Ngài chỉ nói một lời là đầy tớ tôi được khỏi bệnh” Tin Mừng hôm nay, nói về tình yêu của vị chỉ huy có uy quyền, tự tin, nhưng có một đức tin khiêm nhường. Mối quan tâm sâu sắc của ông đối với tôi tớ của ông, Ông rất lo lắng về người tôi tớ của mình, và trước cử chỉ khiêm tốn (thấp hèn) khi ông ta đến Chúa Giêsu để xin cứu chưa cho người đầy tớ của ông, Vị chỉ huy này tự nhận thấy thân phận của mình thấp hèn trước mặt Chúa và cảm thấy bản thân mình bất xứng, ông thể hiện đức tin của mình trước mặt Chúa Giêsu và trước mặt tất cả những người có mặt, Chính vì đức tin và tấm lòng khiêm nhường đó mà Chúa Giêsu đã hứa chữa lành cho người đầy tớ của ông ta.             Chúng ta có thể tự hỏi điều gì thúc đẩy Chúa Giêsu đã làm cho phép lạ đê cứu ngươi đấy tớ của ông này. Chúng ta hay thường cầu xin Chúa nhưng ít khi được chúa ban ơn cho những gì mình xin, mặc dù chúng ta biết Ngài là luôn luôn lắng nghe!  Vậy, tại sao Chúa không ban cho chúng ta những gì chúng ta xin?

            Có phải là chúng ta đã cầu xin Chúa không đúng cách, như cách cầu xin của vị chỉ huy trên đã làm ? Lời cầu nguyện của ông không ích kỷ, nhưng rất khiêm nhường, tỏ lòng biết thương yêu người dưới quyền và tự tin. Thánh Phêrô Crysologus nói: “Sức mạnh của tình yêu không xem xét khả năng (...). Tình yêu không phân biệt cũng không cân nhắc, tình yêu không cần hiểu lý do, Tình yêu không từ chối trước khi bất khả, cũng không dừng bước trước những khó khăn đe dọa”. Đó có phải là những lời cầu nguyện của chúng ta?

            “Tôi chẳng đáng Chúa vào nhà của tôi ..” (Mt 08:08). Đây là câu trả lời của vị chỉ huy, Chúng ta có cảm thấy thế nào khi nghe một người chỉ huy quân đội có bao nhiêu uy quyền trong tay mà nói với Chúa một câu như thế này? Niềm tin của chúng ta có được như thế? Thánh Maximus nói: “Chỉ có đức tin mới có thể giải thích bí ẩn này. Đức tin đúng là kiến thức, là sự hiểu biết sâu rộng. Đức tin là các căn nguyên vượt qua tầm hiểu biết của con người, vì đức tin thực sự làm cho chúng ta những điều vượt quá trí tuệ và sự hiểu biết”. Nếu đức tin của chúng ta được như vậy, Chúng ta sẽ chỉ cần nghe : “Con cứ về đi! con tin thế nào thì được như vậy! " Và ngay giờ đó, người đầy tớ được khỏi bệnh.»(Mt 08:13

 

Meditation:

What kind of faith and trust does the Lord Jesus want you to place in him? In Jesus’ time the Jews hated the Romans because they represented everything the Jews stood against – including pagan beliefs and idol worship, immoral practices such as abortion and infanticide, and the suppression of the Israelites' claim to be a holy nation governed solely by God's law. It must have been a remarkable sight for the Jewish residents of Capernaum to see Jesus conversing with an officer of the Roman army. Why did Jesus not only warmly receive a Roman centurion but praise him as a model of faith and confidence in God? In the Roman world the position of centurion was very important. He was an officer in charge of a hundred soldiers. In a certain sense, he was the backbone of the Roman army, the cement which held the army together. Polybius, an ancient write, describes what a centurion should be: "They must not be so much venturesome seekers after danger as men who can command, steady in action, and reliable; they ought not to be over-anxious to rush into the fight, but when hard pressed, they must be ready to hold their ground, and die at their posts."

            The centurion who approached Jesus was not only courageous, but faith-filled as well. He risked the ridicule of his cronies by seeking help from an itinerant preacher from Galilee, and well as mockery from the Jews. Nonetheless, he approached Jesus with confidence and humility. He was an extraordinary man because he loved his slave. In the Roman world slaves were treated like animals rather than people. The centurion was also an extraordinary man of faith. He wanted Jesus to heal his beloved slave. Jesus commends him for his faith and immediately grants him his request. Are you willing to suffer ridicule in the practice of your faith? And when you need help, do you approach the Lord Jesus with expectant faith?

“Heavenly Father, you sent us your Son Jesus that we might be freed from the tyranny of sin and death. Increase my faith in the power of your saving word and give me freedom to love and serve others with generosity and mercy as you have loved me.”

 

Suy Niệm Tin Mừng Thứ bẩy Tuần 12Thường Niên

Đôi khi chúng tôi nghĩ rằng các vị tiên tri thời Cựu ước thường hay mang những lời tiêu cực tới cho dân Do Thái, nhưng những lời huấn dụ gay gắt của Thiên Chúa qua các tiên tri thường là những lời cảnh báo luôn đi kèm với những lời khuyến khích họ sữa đổi để tìm đến niềm hy vọng trong sự tha thứ của Thiên Chúa.  Thiên Chúa không thể quên được chính mình và những thứ thuộc về Ngài, Con Người chúng ta thuộc về Thiên Chúa và được Ngài yêu thương vì chính chúng ta đã được tạo nên trong chính hình ảnh của Ngài, vì thế Ngài  không bao giờ có ý định tiêu diệt con người bao giờ hết,Nhưng Thiên Chúa luôn làm việc, và luônnhững kế hoạch mới cho cuộc sống của chúng ta trong tương lai.      Điều quan trọng là chúng ta không nên để cho những sự tuyệt vọng hay những tiêu cực xâm chiếm tâm hồn của chúng ta khi chúng ta gặp phải những khó khăn; hãy tránh những sự buồn tủi hay hoài nghi vì cả hai thứ này đều là kẻ thù của chúng ta và chúng muốn tìm cách hủy hoại tâm hồn chúng ta, Đây giờ là những lúc của sự đấu tranh, vì thế chúng ta cần phải biết dùng thời gian này để cầu nguyên, để cũng cố đức tin của chúng ta trong niểm hy vọng, Thiên Chúa không bao giờ ngủ và bỏ quên chúng ta.            Nếu như chúng ta chỉ biết cố gắng nắm bắt những ý tưởng mới để hoà nhập với cái tư duy cũ của chúng ta thì chúng ta chẳg khác gì như là người đổ rượu mới vào bầu da cũ, Vì bầu da cũ đã khộ cứng không thể chịu đựng sự lên men và ép nép của rượu mới, nên khi rượu mới lên men, thì bình da cũ không thể co giãn, đàn hồi nên phải vỡ ra,như thế bình da cũ sẽ vỡ toang  ra thì rượu mới trong bình cũng bị đổ ra ngoài hết…..

            Khi chúng ta đều có những suy nghĩ hay ý tưởng mới, hình ảnh mới, hay biểu tượng mới, và cách thấu hiểu thế giới mới, chúng ta cần phải tạo nên một tâm trí và tâm hồn mớ để có thể chứa đựng chúng. Những ý tưởng cũ và cách làm việc cũ kỹ đôi khi cũng phải được đặt sang một bên, nếu chúng ta muốn phát triển và  tiến lên về phía trước. Vì thế trong những môi trường mới, những ý tưởng mới cũng phải được áp dụng đối với những ý thức tâm linh của chúng ta, Như chân Phước Hồng Y John Newman nói: "Sống là để thay đổi; được hoàn hảo là phải có sự thay đổi thường xuyên. "  Chúng ta hãy không nên cứng nhắc và sợ thay đổi hay cứ  bám víu thật chặt vào những gì quen thuộc mà nên biết thay đổi, cầu tiến và chấp nhận thay đổi của Giáo Hội.Lạy Chúa xin hãy mỡ rộng tâm hồn và lòng trí của chúng con để chúng con có một tâm hồn biết cởi mở và cầu tiến.

 

Reflection:

"Is there anything that is impossible for the God? (Gen 18: 14) This was the reply of the Lord to Sarah's skepticism that she would bear a child in her old age. Time and time the Lord has shown his faithfulness and power over things that do not seem humanly possible. Miracles of healing, conversion, how events conspire resulting in outcomes that only he could have wrought.   Let us not underestimate God and put limits on his power to surprise and amaze us. Let the words of Scripture reassure us of his infinite love for his people. As one develops the habit of thumbing through his living Word, we get to know our Lord more and more. And we are ever more convinced that nothing is too marvelous for him to do!       Harassed with everyday cares? Somehow, it all works out, we are able to sleep the sleep of the just, and in the morning, we are ready to face another day. Saddled with problems? The Lord will send people, veritable "angels" who can lift the burden for and along with us. Scared of a medical procedure? Let your prayer or mantra be, "Only you, O Lord, suffices," as St. Teresa of Avila affirmed. The Lord is above any pain, any trial that can be inflicted on us in this world. What a marvelous God we have!

 Cầu Nguyện

cầu xin Chúa không đúng cách, như cách cầu xin của vị chỉ huy trên đã làm?  Lời cầu nguyện của ông không ích kỷ, nhưng rất  khiêm nhường, tỏ lòng biết thương yêu người dưới quyền và tự tin. Thánh Phêrô Crysologus nói: Sức mạnh của tình yêu không xem xét khả năng (...). Tình yêu không phân biệt cũng không cân nhắc, tình yêu không hiểu lý do. Tình yêu không từ chối trước khi bất khả, cũng không dừng bước trước những khó khăn đe dọa .Đó có phải là những lời cầu nguyện của chúng ta?Tôi không xứng đáng để húa đến nhà của tôi .. (Mt 08:08). Đây là câu trả lời của vị chỉ huy. Chúng ta có cảm thấy thế nào khi nghe 1 người chỉ huy quân đội có bao nhiêu uy quyền trong tay mà nói với Chúa một câu như thế này? Niềm tin của chúng ta có phải như thế này? Thánh Maximus nói: “Chỉ có đức tin mới có thể giải thích bí ẩn này. Đức tin đúng là kiến thức, là sự hiểu biết sâu rộng. Đức tin là các căn nguyên vượt qua tầm hiểu biết của con người, vì đức tin thực sự làm cho chúng ta những điều vượt quá trí tuệ và sự hiểu biết (Thánh Maximus, cha giải tội).

Nếu đức tin của chúng ta được như vậy, Chúng ta sẽ chỉ cần nghe : “ Hãy về đi. với lòng tin tưởng của con, vì vậy để cho nó được (...)' Và tại thời điểm đó tôi tớ của ông đã được chữa lành »(Mt 08:13

  • June 27, 2020 (readings)
  • Saturday of the Twelfth Week in Ordinary Time
  • Fr. John Bartunek, LC
  • Matthew 8:5-17

    When Jesus entered Capernaum, a centurion approached him and appealed to him, saying, “Lord, my servant is lying at home paralyzed, suffering dreadfully.” He said to him, “I will come and cure him.” The centurion said in reply, “Lord, I am not worthy to have you enter under my roof; only say the word and my servant will be healed. For I too am a man subject to authority, with soldiers subject to me. And I say to one, ‘Go,’ and he goes; and to another, ‘Come here,’ and he comes; and to my slave, ‘Do this,’ and he does it.” When Jesus heard this, he was amazed and said to those following him, “Amen, I say to you, in no one in Israel have I found such faith. I say to you, many will come from the east and the west, and will recline with Abraham, Isaac, and Jacob at the banquet in the Kingdom of heaven, but the children of the Kingdom will be driven out into the outer darkness, where there will be wailing and grinding of teeth.” And Jesus said to the centurion, “You may go; as you have believed, let it be done for you.” And at that very hour his servant was healed. Jesus entered the house of Peter, and saw his mother-in-law lying in bed with a fever. He touched her hand, the fever left her, and she rose and waited on him. When it was evening, they brought him many who were possessed by demons, and he drove out the spirits by a word and cured all the sick, to fulfill what had been said by Isaiah the prophet: “He took away our infirmities and bore our diseases.”

    Opening Prayer: You are thinking of me right now, Lord. I turn to you because I want to think of you right now. I want to hear what you have to say to me today. I want to tell you what is on my heart today. My faith is weak, Lord, and so often my prayer is broken up by distractions. Help me, today, to pray well. Help me to hear your voice in my heart and to believe firmly enough to speak honestly to your heart.

    Encountering Christ:

    1. Am I Reading the Signs?: The series of miracles Jesus performs in this section of St. Matthew’s Gospel are signs of many things—God’s goodness, power, and care, for instance. But they also validate everything Jesus spoke in his Sermon on the Mount during the previous chapters of St. Matthew’s Gospel. By revealing his divine power and goodness through such dramatic, miraculous healings and exorcisms, Jesus is making himself a credible witness to his own teaching. He is backing up his words with his deeds. After witnessing these miracles, why would anyone doubt the truth of Christ’s teaching? After witnessing these amazing manifestations of God’s healing and faithful love, why would anyone refuse the invitation to follow the Christian path of living? We may not have witnessed these kinds of miracles firsthand ourselves–through miracles like this have been happening in different parts of the Church throughout her history and even today–but they were recorded in the Gospels for us. We see them, we witness them, through faith, by reading the sacred texts. Have they had the effect on our lives that Jesus wants them to have? If not, what effect have they had? How much have they convinced me that Christ is on my side and that following him closely is the only thing that really matters in life? 

    2. Unleashing the Power of Grace: This centurion was not Jewish, not a member of Christ’s own people. And yet, he shows firm faith in Christ’s Messianic authority and power. So much so that his prayer to Jesus has been immortalized in the words of the Mass. Every time we go to Mass, before receiving Holy Communion, we repeat what this centurion said: “Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word and my soul shall be healed.” What do we mean when we say this? The centurion’s meaning was clear. He understood that whatever grace Jesus wanted to give him would be given solely out of Christ’s infinite generosity and unlimited power. The centurion knew that he didn’t really deserve Christ’s grace, but he also knew that he needed it and that Jesus was willing and able to give it. How deeply do I feel the need for God’s grace in my life? How firmly do I believe that when Jesus gives himself to me in the Eucharist he does so because he wants to bring the saving power of his grace to bear on the needs of my mind, heart, and soul? The more deeply I believe this, the more fully I realize my need for God’s saving grace to heal and nourish my life, the more that grace will be unleashed within me. Jesus pointed this out to the centurion, and he points it out to us: “… as you believed, let it be done for you.”

    3. Amazing Faith: St. Matthew tells us that Jesus “was amazed” by the faith and understanding of this non-Jewish centurion. Jesus, true God, is also true man. Our choices, then, really matter to him and can affect him. We have the power to give Jesus joy, to amaze him by our trust in him. And we also have the power to sadden him, to cause him pain by turning away from him. In a sense, God has limited his omnipotence in our regard. He refuses to force us into living life as we were created to live it. Instead, he allows us to choose either to walk with him or to go it alone. He wants us to choose, every day, to walk with him, to follow him and bear witness to him. He knows that is the path leading to the “more abundant life” (cf. John 10:10) we all yearn for. And he surrounds us with invitations and motivation to help us make the right decision in each circumstance of our lives. But he respects the space of freedom he built into our hearts. He won’t violate it. And so, that space of freedom becomes a place where we can touch the very heart of God—either with the joy-giving embrace of trust or with the piercing thorn of rejection. Which will be my touch today?

    Conversing with Christ: Why is it so hard for me to believe in you and trust you sometimes? Why do I fret and fear in the face of life’s challenges? Why do I doubt you? My faith is so weak, Lord! I want to believe in you with all my heart! I want to trust in you always and everywhere. I want to make choices in my life that allow the beauty of your grace to flood my soul and overflow into the lives of everyone around me. Teach me, Lord, to amaze you with the depth of my faith and trust.

    Resolution: Lord, today by your grace I will either go to Mass or make a visit to a Eucharistic chapel, and I will pray the prayer of the centurion with all my heart, acknowledging my deep need for your saving grace, and trusting wildly in your generous desire to pour that grace upon me: “Lord I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word and my soul shall be healed.”

 


No comments:

Post a Comment