Suy
Niệm Tin Mừng Lễ Suy Tôn Thánh Giá Ngày
14/9 - John
3:13-17
Tại sao những người tốt
lành phải chịu đau khổ? Thiên Chúa đã không cho chúng ta được một câu
trả lời nào thỏa đáng cả. Nhưng một điều mà ai trong chúng ta cũng biết là Thiên Chúa là Đấng đã yêu
chúng ta vô bờ, vô bến vì chính Ngài đã chấp
nhận mặc lấy thân phận con người như chúng ta, và để chia sẻ cuộc sống đau khổ trần thế với chúng ta, Ngài sẵn sàng chịu cám dỗ, chịu đau khổ, chịu chết, và chết thảm thê, nhục nhã
trên cây thập giá vì chúng ta. Thiên Chúa chắc chắc
là không bao giờ vui thích chiến tranh, không bao giờ muốn có sự bóc lột và cướp bóc giã man, Ngài lại càng không thích khi thấy lũ lụt và bão táp, ung thư và bệnh tật. V.v...
Chúng ta sẽ không bao giờ có thể hiểu được những bí ẩn, là tại sao những người ăn ngay, ở
lành như chúng ta, như những người thân yêu cũa chúng ta lại phải gánh chịu những
đau khổ, những bệnh tật hay phải chết lúc còn quá trẻ. Tại sao trong
làng trong xóm của chúng ta lại có bao nhiêu người đau khổ bệnh tật, người nghèo đói?? Chỉ có Chúa mới
biết đươđc tại sao như thế, chỉ có Chúa mới biết được ý muốn của
Chúa ở nơi chúng ta... Những gì chúng ta chỉ có thể
làm được bây giờ là dâng lên cho Thiên Chúa tất cả những nỗi đau khổ, bệnh
tật của chúng ta như dâng lên Chúa những của lễ hy sinh cao cả để ền bù tội lỗi của chúng ta và
những người khác. Chúng ta đừng bao giờ để những đau khổ đó trở nên lãng phí trong tuyệt
vọng..
Bằng cách nào đó chúng ta hãy cố gắng biến đổi những đau khổ của chúng
ta có thành những hy sinh. Đó một sự khác biệt. Hy sinh là đau khổ có mục đích. Thế giới con người của chúng ta đã học được một bài học đau khổ nơi Đức Giêsu Kitô để hiệp nhất với Chúa, Với anh chị em đồng
cảnh ngộ để củng dâng lên Thiên Chúa của lễ hy sinh hoàn
hảo như là điều kiện tự hiến cho Thiên Chúa cũng chỉ vì tình yêu.
Trong mầu nhiệm của Thánh với Chúa Kitô, tình yêu tự hiến đã được nêu gương trong sáng bởi chính Chúa
Giêsu qua đoạn Tin Mừng thánh Luca đã viết: "Ai muốn theo ta, phải từ bỏ chính mình, vác thập giá mình
hằng ngày mà theo."(Lk 9:23). Một cái NẾU rất to: Nếu chúng ta muốn theo Chúa
Giêsu Kitô, nếu chúng ta muốn trở thành môn đệ của Ngài, nếu chúng ta yêu Ngài thật sự thì hãy “dám” chịu nhận những đau khổ vì Ngài như Ngài đã bị đau khổ, bị khạc nhổ vào mặt, bị
khinh bỉ, bị đánh đòn và bị đóng đinh cho chúng ta. Xin Chúa Giúp cúng con có can
đảm và nghị lực để vác laấy chính thập của chính mình mà theo
Chúa mồi ngày.
REFLECTION
Why do good people suffer? God does not give any satisfactory answer. But this much we know. A God who loved me enough to take up a human body to share my life, to die shamefully and willingly for me on a cross - this God does not take pleasure in earthquakes, and war, in floods and volcanic eruption, in cancer and massacres. We cannot unravel the mystery; why our near and dear ones, why good people die. Why all the suffering people in our hospitals. What we can do is to keep our suffering from becoming sheer waste.
Why do good people suffer? God does not give any satisfactory answer. But this much we know. A God who loved me enough to take up a human body to share my life, to die shamefully and willingly for me on a cross - this God does not take pleasure in earthquakes, and war, in floods and volcanic eruption, in cancer and massacres. We cannot unravel the mystery; why our near and dear ones, why good people die. Why all the suffering people in our hospitals. What we can do is to keep our suffering from becoming sheer waste.
How?
By transforming suffering into sacrifice. There is a difference. Sacrifice is
suffering with a purpose. Our world has long since learned a painful lesson:
Perfect oneness with someone or something beloved - man, woman, or child, music
or medicine, knowledge or art - can be achieved only in terms of self-giving,
only in terms of love. In the Christian
mystery the self-giving love was summed up by Jesus in today's Gospel: "If
you want to come after me, deny yourself, take up your cross, and follow in my
steps."(lk 9:23) A big if: If you want to come after him, if you want to
be his disciple, if you love him enough to suffer for him as willingly as he
was crucified for you.
REFLECTION
In the liturgy of Good Friday there is a public adoration of the Holy Cross where the Cross is uncovered, "Behold the wood of the Cross, on which hung the salvation of the world," and venerated by the faithful.
In the liturgy of Good Friday there is a public adoration of the Holy Cross where the Cross is uncovered, "Behold the wood of the Cross, on which hung the salvation of the world," and venerated by the faithful.
This Feast echoes the same celebration, "We should glory in
the Cross of our Lord Jesus Christ, in whom is our salvation, life and
resurrection, through whom we are saved and delivered."
Adoration of the Holy Cross is adoration of Jesus Christ who died
on the cross for our salvation. The Cross symbolizes for us the passion, death
and resurrection of Christ.
Because of what it represents, the Cross is the most powerful and
universal symbol of Christian faith and love. The sign of the Cross invokes the
Triune God and is used at all blessings:
The first reading tells us about the bronze serpent Moses made at
the instruction of Yahweh: "Whenever a man was bitten [by a fiery
serpent], he looked toward the bronze serpent and he lived." Jesus on the
cross is our salvation.
Jesus refers to the bronze serpent in his conversation with
Nicodemus, "As Moses lifted up the serpent in the desert, so must the Son
of Man be lifted up, so that whoever believes in him may have eternal
life."
In the reading from Paul's letter to the Philippians, Paul tells
us how God has glorified Jesus for his obedience, "He humbled himself by
being obedient to death, death on the cross."
St. Ignatius of Loyola recommends that, as we contemplate Jesus on
the Cross, we ask: "What have I done for Christ? What am I doing for him?
What ought I do for him?" "Do good to those who hate you"
No comments:
Post a Comment