Saturday, September 28, 2019

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Bẩy Tuần 25 TN - Tổng Lãnh Thiên Thần Michael, Gabriel, and Raphael

Saturday 25 Ordinary Time Scripture: Luke 9:43-45
Suy Niệm Tin Mừng Thứ Bẩy Tuần 25 TN Luke 9:43-45
Trong bài Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu cho chúng ta sẽ biết rằng Chúa đang có một mối lo lắng và một gánh nặng rất to lớn, nếu như chúng ta chứng kiến được những lời cầu nguyện của Ngài trong khu vườn cây dầu vào đêm trước khi Ngài phải chịu nạn chúng ta có thể biết được Ngài đã phải mang cái gánh nặng này đã bao lâu rồi. Chúng ta có hai cách để đọc và suy nghĩ về bàiTin Mừng hôm nay.
Chúng ta có thể đọc đó như là bài chia sẽ mà Chúa Giêsu muốn tâm sự. Ngài muốn chia sẻ gánh nặng này với những các môn đệ của Ngài và những ai muốn gần gũi với Ngài. Nhưng có lẽ họ không có đủ sức mạnh để hiểu và chịu đựng cái nỗi đau thương của Ngài.
- Chúng ta có thể đọc bài Tin Mừng hôm nay như là một lời cảnh cáo của Chúa Giêsu cho các môn đệ của Ngài biết rằng; Ngài muốn họ chuẩn bị tinh thần về sự đau khổ và cho cái chết của Ngài.
            Trong những tháng năm cùng rao giảng tin mừng với các môn đệ, Chúa Giêsu có nói với các môn đệ nhiều lần rằng Ngài sẽ phải chịu đau khổ và sẽ bị giếtNhưng có thể là họ không hiểu được những lời Chúa tiên báo này, họ chỉ mới nhớ lại những lời này sau khi Ngài đã chết đvà sống lại từ cõi chết và ghi nhớ lại những dữ kiện sau cái sự thực đau thương phũ phàng, với Thập Giá trong quá khứ, họ đã được biến đổivà từ gánh nặng Thập giá đó họ sẽ có được sự mặc khải như bây giờ.
            Chúa Giêsu biết những gì đang đến, sẽ đến và Ngài can đảm, cam kết sẽ thực thi theo ý muốn của Chúa Cha. Cho dù Ngài đã biết về sự đau khổ và phải chết trên Thập Giá nhục nhã trước khi Ngài đã tập đọc được những chữ cái đầu tiên hay Ngài chỉ biết được cái số phận của mình sau nàyNgài luôn luôn biết rằng Ngài sẽ làm theo ý Chúa Cha, mà không làm theo ý riêng mình. Lạy Chúa xin Giúp cúng con có can đảm để làm theo ý Chúa.

Reflection Saturday 25th Ordinary Time
            I wonder when Jesus learned that he would die on the Cross, or if he always knew it. I mean to say, did he know it as a five-year-old boy or did he learn it at some point later in life? He was not taken by surprise: he teaches his disciples about the sufferings to come and he discusses the Cross with Elijah and Moses during the Transfiguration. We know that it was a great burden for him, as is clear from his prayers in the garden on the night before he died, but how long did he carry this burden?
            It seems to me that there are two distinct ways to read the Gospel today. We could read it as Jesus trying to share this burden with those closest to him, but they are not strong enough to help bear it, or we could read it as Jesus, knowing that his disciples would not be able to bear the burden that he carried but also wanting to prepare his disciples for his death, tells them about the suffering and death to come, but prevents them from understanding.
In the year leading up to the Cross, Jesus told his disciples many times that he would suffer and die. They did not understand then, but after he died and rose from the dead they remembered these teachings. Remembering them after the fact, with the Cross in the past, they are transformed, from the burden they would have been, to the revelation they are now.
            These words are a revelation because they teach us so much about Jesus Christ. Because of these words we know that he was fully aware of the death he would suffer, yet he does not say these words as a merely prescient person would.          If you knew right now the death that awaits you, your first instinct would be to consider ways to avoid it, but Jesus does not begin planning ways to avoid his fate. He knows what is coming, and he is committed to doing the will of the Father. Whether he knew about the Cross before he learned his first words or if he did not know until the year before, he always knew that he would do the will of his Father, no matter what.




Suy Niệm Tin Mừng Lễ Kính Các Tổng Lãnh Thiên Thần Michael, Gabriel, and Raphael
Hôm nay, chúng ta mừng kính lễ các Tổng lãnh thiên thần Michael, Gabriel và Raphael.
 Tất cả chúng ta chắc ai cũng biết và quen thuộc với Tổng lãnh thiên thần Michael, người chiến binh, vệ sĩ của Thiên Chúa, và với Tổng lãnh thiên thần Gabriel, người sứ giả của Thiên Chúa xuống. truyền tin và đem tin mừng tới Đức Maria và Zechariah và cho nhân loại vì sự ra đời của Chúa Giêsu và Goan Tẩy giả.
 Tổng lãnh thiên thần Raphael, Người "Y sĩ của Thiên Chúa," mà chúng ta thấy xuất hiện trong sách Tobit để chữa lành mắt cho Tobit khỏi chứng mù lòa và bảo vệ Tobias trong cuộc hôn nhân với cô Sara, người đã bị nhiều quỷ dữ dày vò.
 Trong bài đọc thứ Nhất trích sách Khải Huyền, chúng ta thấy Michael, chiến binh của Thiên Chúa, đánh bại Sa-tan và những kẻ ác của hắn. Những cuộc tranh đấu để chống lại lực lượng gian ác tiếp tục đến ngày hôm nay. Giáo Hội dạy chúng ta phải biết chống lại điều gian ác và dối trá. Tổng lãnh thiên thần Michael đang tiếp tục giúp bảo vệ Giáo Hội và tất cả những người sống mà có lòng tốt và trọng sự thật.
 Trong bài Tin Mừng, chúng ta thấy Chúa Giêsu kêu gọi các môn đệ đầu tiên của Ngài, chúng ta nghe Chúa Giê-su bảo đảm với chúng ta rằng các thiên thần đang ở trong sự sẵn sằng chờ lệnh của Thiên Chúa, " các thiên thần của Thiên Chúa lên xuống trên Con Người." Các thiên thần và các tổng lãnh Thiên Thần giúp chúng ta trong cuộc hành trình của cuộc sống của chúng ta đến với thiên đàng và nước Thiên Cha,  Chúng tôi được kêu gọi để ưến với các Thiên Thần để cầu bầu và giúp chúng ta trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta và nhất là trong những khi cần thiết.

REFLECTION Saturday Sept 29, 201
Today we celebrate the Feast of the Archangels Michael, Gabriel and Raphael. We are familiar with Michael, the fighter and warrior of God, and with Gabriel, God's messenger to Mary and Zechariah for the birth of their sons.
 The Archangel Raphael, "the Medicine of God," appears in the book of Tobit to heal Tobit from his blindness and to protect Tobias in her marriage to Sara who had been tormented by many devils.
 In the first reading from Revelation, we see Michael, God's warrior, defeating Satan and his evil hosts. These struggles against evil forces continue today. The Church teaches against evil and lies. Michael helps protect the Church and all those who live for goodness and truth.
 In the Gospel reading, at Jesus' call of his first disciples, we hear Jesus assuring us that angels are at God's bidding, "ascending and descending upon the Son of Man." The angels and archangels help us in our life journey to heaven and the kingdom of God. We are urged to call upon them in our daily lives and in time of need.


Suy Niệm Tin Mừng Lễ Kính Các Tổng Lãnh Thiên Thần Michael, Gabriel, and Raphael

            Qua bài Tin Mừng, Chúa Giêsu đã làm cho Nathanael rất đỗi ngạc nhiên, vì Ngài đã biết tất cả mọi thứ về Nathanael. Và ông Nathanael đã kinh ngạc và xưng tụng  Ngài chính là Con Thiên Chúa, là Vua của Israel, nhưng Chúa Giêsu trả lời rằng những lời xưng tụng của Nathanael cũng chẳng có gì để so với những gì mà Nathanael sẽ sớm được thấy: Nghĩa là thiên thần đã xuất hiện và biến đi trước mặt Con Người. Cánh cửa ngõ giữa thiên đường và trái đất sẽ sớm được mở ra, không phải chỉ đối với Con Người nhưng còn mở ra cho toàn thể nhân loại. Chúng ta không nên ngạc nhiên khi thấy sứ giả của Thiên Chúa là Thiên thần cùng đồng hành với chúng ta và làm việc với và giữa chúng ta. Thường thì các Thiên Thần không được công nhận vì các Thiên Thần không đến với chúng ta dưới hình thức thực chất mà chúng ta thấy ở trong who các bức tranh nghệ thuật và đạo đức nhưng cũng không kém phần thực tế. Một lần nữa, chúng ta không bao giờ phải đơn côi, một mình và chúng ta có thể thực thi việc tìm kiếm sự thinh lặng và con đường ẩn dấu mà các thiên sứ đã hoàn thành nhiệm vụ của họ.

            Lạy Chúa Xin giúo cho chúng con được thấy được sự hiện diện ẩn dấu của Chúa trong cuộc sống của chúng con.


Reflection Saints Michael, Gabriel, and Raphael, Archangels

When we look at what a mess the world is in, it is natural to wish for a ‘superhero’ to come and make everything right. The Jews who suffered great persecution longed for the tyrannical and unjust rulers and regimes of the earth to be swept away and for the wicked to be judged and punished. The early Christians expressed the same hopes in the Book of Revelation. By now we should know that God does not do the job for us or clean up our mess. God will give us the inspiration, grace, courage, and spirit to do these things but in the end the effort will be ours. The archangels are those messengers from God who walk with us to aid and encourage us along the way. We are never alone and we are never without inner resources.

Jesus surprised Nathanael because he already knew everything about him. Nathanael proclaimed him the Son of God and King of Israel, but Jesus replied that these titles were nothing compared to what Nathanael would soon see: angels ascending and descending on the Son of Man. The gateway between heaven and earth would soon be open, not only for the Son of Man but for all humanity. We should not be surprised that messengers from God walk and work among us. Often they are not recognized because they do not come in the dramatic form that we see in art and piety but they are no less real. Again, we are never alone and we can practice looking for the quiet and hidden ways that the angels accomplish their mission.

Lord, help me to see Your hidden presence in my life.



No comments:

Post a Comment