Suy Niệm Tin Mừng thứ Sáu Tuần 13 TN-Mt. 9:9-13
Tất cả của cải vật chất trên thế giới và sự đam mê của chúng ta chắc chắn sẽ không thể đáp ứng đươc tất cả những nhu cầu đòi hỏi của con người chúng ta. Chỉ có Chúa Giêsu, Con Thiên Chúa là vị cứu tinh của thế giới mới có thể đem lại cho chúng ta những niềm vui và hạnh phúc nước trời.
Tin Mừng hôm nay cho chúng ta biết rằng, Chúa Giêsu đến với chúng ta như là một vị bác sĩ linh hồn để làm xoa dịu những đau khổ và chữa lành những căn bệnh trên thể xác và căn bệnh nội tâm đang huỷ hoại tâm linh của chúng ta, chúng ta nên vui mừng vì Ngài đã đến và tiếp cận với những người tội lỗi, những người đã bị bỏ rơi bên lề xã hội. Chúng ta nên sống theo lời Chúa hôm nay là nên tìm hiểu thêm về ý nghĩa của lòng thương xót, vì Thiên Chúa đầy lòng thương xót, do đó chúng ta sẽ phải bắt chước Chúa như thế, nghĩa là chúng ta không nên giới hạn tình yêu của Thiên Chúa hay của chúng ta với bất cứ ai.
Lạy Chúa Giêsu, là Đấng Cứu Thế của chúng con, xin Chúa, sưởi ấm tâm hồn của chúng con với tình yêu vị tha của Chúa. Vì tâm hồn của chúng con đang mang đầy tội lỗi, Xin tẩy sạch chúng con bằng máu quý báu của Chúa. Và xin khỏ lấp tâm hồn của chúng con với sự hiện diện của Chúa Thánh Thần. Lạy Chúa Giêsu, tâm hồn của chúng con là của Chúa; Xin Chúa hãy chiếm hữu tâm hồn chúng con và chỉ có Chúa mới là sở hữu tâm hồn con mà thôi.
Reflection…..
Today gospel passage gives us hope. Jesus comes to save sinners. The tax collector Matthew must have experienced the meaninglessness of accumulating riches, exploiting others, etc. He must also have resolved to amend his ways after listening to Jesus preach. The world and all its allurements cannot satisfy man. Only Jesus, Son of God and saviour of the world, can. Jesus is the true physician of minds, souls, and bodies
When the Pharisees challenged Jesus' unorthodox behavior in eating with public sinners,
- Jesus' defense was quite simple. A doctor doesn't need to visit healthy people; instead he goes to those who are sick. Jesus likewise sought out those in the greatest need. A true physician seeks healing of the whole person - body, mind, and spirit. Jesus came as the divine physician and good shepherd to care for his people and to restore them to wholeness of life.
The orthodox were so preoccupied with their own practice of religion that they neglected to help the very people who needed spiritual care. Their religion was selfish because they didn't want to have anything to do with people not like themselves. Jesus stated his mission in unequivocal terms: I came not to call the righteous, but to call sinners. Ironically the orthodox were as needy as those they despised. All have sinned and fall short of the glory of God (Romans 3:23). On more than one occasion Jesus quoted the saying from the prophet Hosea: For I desire mercy and not sacrifice (Hosea 6:6). Should thank the Lord for the great mercy he has shown to us? And do We show mercy to our neighbor as well?
"Lord Jesus, our Savior, let us now come to you: Our hearts are cold; Lord, warm them with your selfless love. Our hearts are sinful; cleanse them with your precious blood. Our hearts are weak; strengthen them with your joyous Spirit. Our hearts are empty; fill them with your divine presence. Lord Jesus, our hearts are yours; possess them always and only for yourself." (Prayer of Augustine, 354-430)
Opening Prayer:
Lord Jesus, I ask for your grace to look beyond the superficial elements of life, to see all with your eyes, and thus respond with your heart.
Encountering Christ:
· Looking Beyond: When Jesus looks at a soul, he looks beyond the prejudices of culture. He looks beyond the humanly derived political agendas or social platforms. Jesus looks beyond the surface to see the dignity of the wounded person. That implies seeing the heart of every single soul. When Jesus looked at Matthew, he saw his entire history from the moment of his splendid creation, through the messiness of life, to the present state of his soul. Jesus always calls the whole person, as they are, because he also sees beyond the present to the potential apostle awaiting nurturing.
· Follow Me: Jesus’s words were directed to Matthew personally. The call is personal. But those words spoken to one person can resonate with someone else who overhears—with astonishing consequences. The Pharisees were standing by, ready to judge Jesus’s every move. But perhaps they heard the words directed at Matthew and felt a stirring within themselves? Did they open their hearts to that resonance or put up a wall? Is not judgment a way of protecting oneself against self-examination? Judgment turns the blame elsewhere to avoid sincere interior conversion. Jesus knew these tactics and didn't give up. Neither did he condemn. They didn’t respond to “follow me,” but perhaps they would hear his call in his next words.
· “I Desire Mercy, Not Sacrifice”: “I did not come to call the righteous, but sinners.” Jesus not only looks beyond the superficial aspects of life but calls us to act in a way that often breaks our comfortable schemes. Sacrifice is often associated with the external accomplishment of things. But mercy is exercised internally in a disposition of the heart. Mercy requires extending a profound humility and charity to someone in desperate need. Sinners need mercy, and those are the people Jesus called. Are we not among the sinners Jesus calls? To respond to this call we must not only allow our schemes to be broken and see ourselves in the light of humility, sinners as we are but also see the sinner in others and still love them with the heart of Christ.
Conversing with Christ: Lord Jesus, I am a sinner in need of your mercy, especially when I fall into harsh judgments. Grant me the vision to look beyond my narrow-mindedness and see the lies sown by the enemy. Help me to receive your mercy, and in turn, respond to others with your merciful heart.
Resolution: Lord, today by your grace I will recognize my harsh judgments, whether they be on myself or on others. I will seek to recognize in humility my need for your mercy—a mercy that does not condemn but invites me to repent and follow you.
REFLECTION 2018
There are two key points we could consider from the Gospel reading today.
The first is how Matthew, the tax collector, was called by Jesus. Walking by the custom-house, Jesus sees Matthew, a tax collector, Jesus simply tells him, "Follow me!" and, without any hesitation or thought, Matthew "got up [from his seat at the custom-house] and followed him."
Did Jesus know about Matthew before? There must have been other tax collectors in the custom-house: why choose and call Matthew? God's choices and ways are indeed inexplicable to men: yet we know God knows what he is doing.
Matthew's response was one of great generosity and trust in Jesus: what did Matthew know about Jesus? What kind of a man was Matthew? Except that he was named among the Twelve, there is nothing more about Matthew in the Gospels. Matthew wrote the first Gospel which was written in Aramaic. Tradition says Matthew preached in Persia and Ethiopia. He was martyred in Ethiopia.
The second key point was Jesus' reiteration of his mission in life, "Healthy people do not need a doctor, but sick people do... I did not come to call the righteous, but sinners."
This was a simplified statement of his mission, as compared to what he had read and affirmed from the prophet Isaiah, "The Spirit of the Lord is upon me.. He has anointed me to bring good news to the poor, to proclaim liberty to captives and new sight to the blind; to free the oppressed and announce the Lord's year of mercy." "Today these prophetic words come true even as you listen." (Lk 4:18- 19, 21)
Hence, we see Jesus eating with tax collectors and sinners; we see him forgiving sin; we hear him give the parable of the Prodigal Son and the Merciful Father. We see him promising heaven to the good thief and praising the humility and faith of the publican in his parable.
We thank the Lord for his loving mercy for all of us, sinners that we are.
Suy Niệm Tin Mừng Thứ Sáu Tuần 13 Thường Niên
Trong bài đọc thứ nhất, tiên tri Amos cho thấy những sai phạm của sự bóc lột và của những sự lừa đảo. Tiên tri Amos cảnh báo Israel về sự trừng phạt bí ẩn của Thiên Chúa trên những người làm sự ác; Chúa sẽ cho đem lại bóng tối, tang tóc, nạn đói kém và sự khô cần vì thiếu Lời Chúa.
Sự trừng phạt này coi như có vẻ điên rồ. Nhưng, nó có nghĩa là Thiên Chúa có thể đã chán ngấy với sự lì lợm của chúng ta và Ngài sẽ khộng còn muốn nói chuyện với chúng ta nữa. Nếu tội lỗi của chúng ta đã trở nên nặng gánh mà tâm hồn chúng ta không còn sức chịu đựng, Thiên Chúa sẽ để cho những hành động đồi trụy, tội lỗi làm cho chúng ta bị quá khô cằn và cho đến chúng ta khát vọng tình yêu và lòng thương xót của Ngài. Địa ngục không phải là lò lửa và diêm sinh, nhưng là một nơi mà không có sự hiện diện của Thiên Chúa , và ở nơi đó, con người sẽ cảm thấy rỗng và thiếu vắng vì những hành động ích kỷ của chúng ta và sự sống vô đạo đức, sẽ nổi lên và gặm nhấm tâm hồn chúng ta , Chỉ có Thiên Chúa thực sự mới có thể lấp đầy tâm hồn và làm cho chúng ta được hạnh phúc. Không phải tiền bạc, không phải sự thành công, danh vọng, quyền lực, và uy tín của trần thế
Đoạn Tin Mừng hôm nay đoạn cho chúng ta thấy được niềm hy vọng, vì Chúa Giêsu đến để kêu gọi và cứu chữa những con người tội lỗi. Người thu thuế Mathêô chắc chắn đã có thấu hiểu đưoơc về sự vô nghĩa của việc tích lũy của cải vật chất. Và vì thế ông đã từ bỏ tất cả để chạy theo và nghe những lời Chúa Giêsu giảng dạy.
Tất cả của cải vật chất trên thế giới và sự đam mê của chúng sẽ không thể đáp ứng cho con người chúng ta. Chỉ có Chúa Giêsu, Con Thiên Chúa là vị cứu tinh của thế giới mới có thể đem lại chúng ta những niềm vui và hạnh phúc nước trời.
Lạy Chúa Giêsu, là Đấng Cứu Thế của chúng con, xin Chúa, sưởi ấm tâm hồn của chúng con với tình yêu vị tha của Chúa. Vì tâm hồn của chúng con đang mang đầy tội lỗi; Xin tẩy sạch chúng con bằng máu quý báu của Chúa. Va xin lấp đầy tâm hồn của chúng con với sự hiện diện của Chúa Thánh Thần. Lạy Chúa Giêsu, tâm hồn của chúng con là của Chúa; Xin Chúa hãy chiếm hữu tâm hồn chúng con và chỉ có Chúa mới là sở hữu tâm hồn con mà thôi.
Reflection:
In the first reading, the prophet Amos exposes the wrongdoings of exploiters and swindlers. Obviously the sins of the present time are also the sins of the past. Amos warns Israel of a mysterious punishment from God on evildoers; darkness, mourning, famine and drought of the word of God. The punishment is sound scariest. But it means that God can be so fed up with us as to stop talking to us. If our sins become too much to bear, God will leave us to our depraved actions till we are so dried up and thirsty for his love and mercy. Hell is not fire and brimstone, but a place where God is absent because there He is not wanted. And there, the emptiness man feels after years of selfish actions, such as exploiting others and immoral living, will surface and gnaw at him because only God can truly fill up and make us happy. Not money, success, fame, power or prestige.
Today gospel passage gives us hope. Jesus comes to save sinners. The tax collector Matthew must have experienced the meaninglessness of accumulating riches, exploiting others, etc. He must also have resolved to amend his ways after listening to Jesus preach. The world and all its allurements cannot satisfy man. Only Jesus, Son of God and saviour of the world, can.
Do we believe this? Have you finally realized this? If you are still thinking that the world can give you happiness, true happiness, Jesus is coming to you and inviting you to change your mentality. Do not be like the Pharisees who were self-righteous and who looked down on others. Jesus is willing to dine with us even if we are sinners. Are we interested in dining with him or do we prefer the company of the devil?
No comments:
Post a Comment