Suy Niệm Tin Mừng thứ Hai Tuần 11 Thường Niên
Hôm nay Chúa Giêsu dạy chúng ta nên ựa má bên kia cho người ta đánh chứ không phải chúng ta được kêu gọi để làm ngơ hay trả thù. Ý Nghĩa của lời nói của Chúa Giêsu trong đoạn Tin Mừng hôm nay có vẻ thụ động.
Điều ác sẽ không hoành hành nếu những người Công giáo chúng ta nghe lời Chúa dạy là đưa cái má bên kia một cách đơn giản và thụ động? “Điều duy nhất cần thiết để chiến thắng cái ác là những người ngay lành không làm gì cả” (Edmund Burke). Giáo hội chưa bao giờ thụ động. Trong khi chúng ta tha thứ cho những người xấu xa, chúng ta cố gắng vượt qua những tệ nạn xã hội. Chúa Giê-su yêu cầu chúng ta không chỉ trao cái áo trong cho người đòi chiếc áo mà còn trao luôn cả chiếc áo choàng ngoài, còn phải đi xa hơn gấp đôi nữa. Kể từ khi Chúa Giêsu lập Giáo hội, người Công giáo đã đi xa hơn để rao truyền và đêm nước Chúa đến mọi nơi trên thế giới.
Thật tuyệt vời khi chúng ta nhớ lại tất cả những gì Giáo hội đã ban tặng cho thế giới khi chúng ta đi xa hơn nữa. Người Công giáo thành lập những trường học đầu tiên cho người nghèo. Giáo hội đã tạo ra những trường đại học đầu tiên, lập ra cái trại nuôi trẻ mồ cỏi, các người phong cùi.... . Người La Mã hầu như không ngừng bắt bớ các Kitô hữu khi hội đồng Nicea yêu cầu các giám mục xây dựng bệnh viện ở mọi thị trấn có giáo đông người. Ngày nay, Giáo hội Công giáo là nơi cung cấp các dịch vụ chăm sóc sức khỏe phi chính phủ lớn nhất, cung cấp 26% cơ sở chăm sóc sức khỏe trên thế giới và có tới hơn 5.500 bệnh viện, 3.500 trong số đó ở các nước đang phát triển và 18.000 phòng khám bệnh miễn phí. Giáo hội Công giáo cũng là nguồng cung ứng các từng lớp giáo dục lớn nhất trên toàn thế giới, với 92.000 trường tiểu học, 43.000 trường trung học và 1.800 trường đại học Công giáo trên toàn thế giới. Trong khi bản thân chúng ta ai cũng lả người có tội trước mặt Chúa, trước mặt nhân loại. chúng ta cần được tha thứ, những sự thật đơn giản như thế này có thể khiến chúng ta tự hào là người Công giáo. Ngay cả khi đưa cái má bên kia, chúng ta vẫn có thể ngẩng cao đầu.
Rất ít người trong chúng ta sẽ là người đứng đầu các bệnh viện hoặc trường đại học. Tuy nhiên, mỗi người chúng ta, theo cách riêng của mình, đang thực hiện cùng một sứ mệnh. Chúng ta thấy tội lỗi, nhưng thay vì trả đũa, chúng ta tha thứ cho những người đã thất bại. Tội lỗi là ma quỷ, là kẻ thù, Tội lỗi không phải là anh chị em của chúng ta. Và khi chúng ta tìm cách khắc phục những nguyên nhân của tội lỗi đó, chúng ta không chỉ cho đi những gì chúng ta phải có, mà còn cho đi cả tình yêu thương. Mỗi người trong chúng ta có một "dặm thêm" khác nhau để cho đi. Đôi khi chúng ta chỉ cần không ghét ai đó cũng là sự hy sinh lớn nhất. Đôi khi chúng ta chia sẻ niềm vui của chúng ta với người khác thì sự chia sẻ đó chính là những gì chúng ta cho đi. Đôi khi chúng ta phục vụ người khác qua lời nói, hành động hoặc quà tặng thì đó là cách chúng ta đưa lời của Chúa Giêsu Kitô thành hành động.
Lạy Chúa, hôm nay nhờ ân sủng của Chúa, xin cho chúng con được đi xa hơn khi có cơ hội đến với chúng con.
Opening Prayer:
Lord, thank you for giving us these wise words to contemplate today. Please help me to live by them.
Encountering Christ:
· Turning the Other Cheek: We are called to turn the other cheek. We are not called to turn a blind eye. Out of context, this Gospel passage seems passive. Wouldn't evil run rampant if Catholics simply and passively turn the other cheek? “The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing” (Edmund Burke). The Church has never been passive. While we forgive those who do ill, we strive to overcome social ills. Jesus asked us not only to hand over our tunic and cloak, but also to go the extra mile. Since he founded the Church, Catholics have been going the extra mile to spread the kingdom far and wide.
· Proud to Be Catholic: It's beautiful to remember all the Church has given the world as we go the extra mile. Catholics founded the first schools for the poor. The Church created the first universities. The Romans had barely stopped persecuting Christians when the council of Nicea asked bishops to build hospitals in every cathedral town. Today, the Catholic Church is the largest non-governmental health care provider, providing 26% of the world's healthcare facilities through 5,500 hospitals, 3,500 of which are in developing countries, and 18,000 clinics. We are the largest education providers worldwide, with 92,000 primary schools, 43,000 secondary schools, and 1,800 Catholic universities worldwide. While we ourselves have sins that need to be forgiven, simple facts like these can make us proud to be Catholic. Even if we turn the other cheek, we can hold our heads high.
· Going the Extra Mile: Few of us will lead hospitals or universities. Yet each of us, in our own way, are carrying out the same mission. We see sin, but instead of retaliating, we forgive those who have failed. Sin is the enemy, not our brother or sister. And when we seek to overcome the causes of that sin, we are giving not just what we must, but giving from love. Each of us has a different "extra mile" to give. Sometimes just not hating is the biggest sacrifice. Sometimes sharing our joy is what we give. Sometimes serving through word, deed, or gifts is how we put Jesus Christ’s words into action.
Conversing with Christ: Lord, I want to look at the sins I struggle to forgive. Please give me the grace to forgive the sinners who committed them. Show me how to serve and give more than I’m comfortable giving. As Mother Teresa said, "This is the meaning of true love, to give until it hurts.” Help me to offer mercy to sinners, to turn the other cheek. Yet, also help me to go the extra mile to forgive and serve those whom you place in my path.
Resolution: Lord, today by your grace I will go the extra mile when the opportunity presents itself.
Monday Tuần 11 Thường Niên- Scripture: Matthew 5:38-42
Suy Niệm Tin Mừng Thứ Hai Tuần 11 Thường Niên
Hãy đưa cái má bên kia cho chúng, không chống lại những người muốn làm hại chúng ta, đấy là những gì Chúa đã dạy chúng ta trong bài Tin Mừng hôm nay, Những điều thật là khó khăn cho chúng ta thực hiện. Những điều mà chúng ta coi như không thực tế, vì chúng ta luôn có đầu óc nghĩ đến những sự kháng cự hay trả thù. Nhưng Chúa Giêsu đã dạy cho chúng ta bài học và cho chúng ta những công cụ để phá vỡ cái lòng ích kỷ, và bạo lực để sống trong sự an bình với và trong Thiên Chúa. Hãy nhìn lấy chính gương của Cha Giêsu.
Chúa luôn muốn chúng ta quên đi những sự ăn thua đủ. Bằng mọi cách, chúng ta cần phải đứng lên để bảo vệ cho công lý và cho những gì là sự thật, là chân lý, nhưng chúng ta không cần phải dùng đến sự hận thù và bạo lực. Vi đấy là những cách của thế giới mà chúng ta đang sống, Chúng ta hãy nhìn vào thế giới kinh hoàng mà con người đã và đang tạo ra. Khi chúng ta thấy mình bị xúc phạm, bị hạ nhục, hay bị ngược đãi, Chúng ta phải biết cưỡng lại sự cám dỗ. Mỗi khi chúng ta phải đáp ứng với lời nói hay những hành động hận thù bằng tấm lòng biết thương yêu, biết tha thứ để đem hòa bình cho mọi người chúng quanh với chúng ta; Hãy cầu nguyện cho những người quấy rầy, làm hại chúng ta. Chúng ta sẽ tìm thấy một sự khác biệt trong chính mình, và cuối cùng ở nơi những người khác nữa. Lạy Chúa, giúp chúng con vượt qua khỏi mọi sự ác với lòng tốt và tử tế của chúng con.
Monday 11th in Ordinary Time
Often something becomes desirable only because we cannot have it or it belongs to another. If it were ours for the taking, perhaps it would not be as attractive to us. King Ahab wanted the vineyard of Naboth, and when Naboth refused to sell it to him, his burning desire to have it made him sick and depressed and eventually led to poor Naboth’s murder. We can find ourselves competing with others for possession, recognition, power, relationships — all because we want them as our own possession. This is at the root of much of the world's conflict. When we recognize this tendency within ourselves, we can begin to break the vicious cycle and become free. Turn the other cheek — do not resist the evildoer - go the extra mile — give freely to others — these are some of the hardest words in the New Testament. They seem unrealistic, and we can think of so many situations that seem to call for resistance or retaliation. But Jesus was giving us the tools to break the cycle of violence and live in the peace of God.
Basically, he asked us to give up revenge and getting even. By all means, stand up for justice and what is right, but do not resort to hatred and violence. These are the world’s methods, and look at the terrible world they have created! When we find ourselves insulted, put down, or persecuted, resist the temptation to respond with hateful words and actions. Send out blessings of peace; pray for the other. You will find a difference in yourself and eventually in others. Lord, help me to overcome evil with kindness.
Comment:
Today, Jesus teaches us that forgiveness can overcome hate. Talion's law meant some progress, as it limited the wish to retaliate down to a fair proportion: do unto others as you would have them to, unto you; otherwise, it would be unfairness; this is what the aphorism «eye for eye, tooth for tooth» actually means. It was, however, a limited progress, as Jesus Christ emphasizes in the Gospel the need that love overcomes revenge; this is how He expressed it when, on his Cross, He interceded for his executioners: «Father, forgive them, they know not what they do» (Lk 23:34).
Nevertheless, truth should always accompany forgiveness. We do not just forgive because we feel helpless or gravely embarrassed. Quite often, the expression “to turn the other cheek” is misinterpreted as waiving our legitimate rights. Certainly, nothing of the sort. To turn the other cheek means to denounce and interpellate, with a peaceful but categorical gesture, whoever has done the injustice committed; it is like saying: «You slapped me on the cheek, ¿now what, you want to slap me on the other too? do you really think you are behaving rightly?». Jesus replied serenely to the high priest's rude servant: «If I said something wrong testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?» (Jn 18:23). We can, therefore, see what our Christian behavior must be: not to retaliate, but to stay firm; to be open to forgiveness but clearly say things. It is certainly not an easy task to accomplish, but it is the only way to put a stop to violence and show the world the Divine Grace it is lacking of, so often. St. Basil advises us: «Believe me and you will forget the offences and insults you get from your fellow man. You will see how differently you will be named; he will be called angry and violent while you will be cited as meek and peaceful. One day, he will repent of his violence, but you will never regret your meekness».
No comments:
Post a Comment