Monday, May 18, 2020

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Hai Tuần thứ 6 Phục Sinh:


Suy Niệm Tin Mừng Thứ Hai Tuần thứ 6 Phục Sinh:
Chúa Giêsu đã chắc chắn rằng những người theo Ngài là những người sẽ không bao giờ phải cô đơn trong cuộc sống vì Ngài sẽ sai Chúa Thánh Thần là Đấng Bảo Hộ, là Người sẽ An ủi hay là Người bênh vực của Chúa đến để làm chứng, hướng dẫn và giảng dạy chúng ta, những người đã tin theo Chúa. Chúng ta sẽ cần đến Chúa Thánh Thần! Ngài cảnh cáo cho chúng ta biết rằng Nếu chúng ta theo Chúa sống và làm theo những giáo huấn của Ngài thì thế giới này sẽ ghen ghét và thù nghịch với chúng ta. Và một ngày sẽ đến khi chúng ta sẽ bị một số người bách hại chúng ta nhưng họ cứ nghĩ là họ đã làm đẹp lòng Thiên Chúa. Thật sự như thế cho đến cả hôm nay bao nhiều quốc gia Hồi Giáo quá khích đã gây ra chiến tranh, bạo động và họ cố gắng tiêu giệt các tôn giáo khác, kể cả Thiên Chúa Giáo, họ nghĩ là họ vậy là làm đẹp lòng và trung thành với Thiên Chúa.  Thiên Chúa không bao giờ muốn hay chấp nhận bạo lực hay thù hận vì danh Chúa.
  Chúng ta hãy cẩn thận, sống làm đẹp lòng Chúa trong lời nói, trong sự suy nghĩ, lời nói của chúng ta không bao giờ có thể thể hiện sự bạo lực, không dung nạp, hoặc hận thù với bất cứ ai vì lý do nào, đặc biệt là liên quan đến Thiên Chúa. Lạy Chúa, xin ban cho con lòng khoan dung và luôn biết tôn trọng người khác.

Mon 2nd May 2016 6th Week of Easter (C) 
Many of the first converts to Christianity were women. Paul and his companions met a Greek woman named Lydia outside of Philippi next to a river (there is a beautiful outdoor chapel there now). She was a God-fearer — a pagan who was attracted to Judaism and open to its teachings. The Lord opened her heart; she and her household were baptized, and she extended hospitality to Paul. Often the contributions of women in the church have not been adequately appreciated and recognized, and the Holy Father has called for a greater voice for women. Let us open our own minds and hearts.
Jesus made sure that his followers would never be alone. He left them the Paraclete; comforter or advocate ; to witness, guide, and teach. They would need it! He warned that by following him they would earn the world's hatred. A day would even arrive when those who killed them would think that they were doing God a favor. How true — even today, many resort to violence in the belief that they are being faithful to God. God does not ask for or accept violence or hatred in His name. Let us take care in word, thought, and speech that we do not demonstrate violence, intolerance, or hatred to anyone for any reason, especially concerning God. Lord, grant me tolerance and respect for others.

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Hai Tuần thứ 6 Phục Sinh:
 Người và vai trò của Chúa Thánh Thần
Khi sắp đến giờ Chúa Giêsu được tôn vinh,  qua cái chết trên thập giá và sự phục sinh của Ngài, Chúa Giêsu đã tỏ lộ cho các môn đệ của Ngài đầy đủ hơn về vai trò của Chúa Thánh Thần.  Qua bài Tin Mừng hôm nay,  Chúa Giêsu đã nói với chúng ta về Chúa Thánh Thần?  Trườc hết, Chúa Thánh Thần không thể tách rời một mình ra khỏi Chúa Cha và Chúa Con.  Chính Chúa Thánh Thần là Đấng ban sự sống; Sự sống trong  Thiên Chúa;  và là Đấng làm cho đức tin trở nên sống động trong tâm hồnlòng trí của những người tiếp nhận Lời Chúa.
Nhờ Chúa Thánh Thần mà chúng ta có thể biết Thiên Chúa một cách mật thiết hơn. Chúa Thánh Thần giúp cho chúng ta có được kiến ​​thức kinh nghiệm về Thiên Chúa là Cha chúng ta. Ngài là nhân chứng nhân của Thiên Chúa để cho chúng ta biết rằng chính Thiên Chúa Cha đã sai ban Con một của Ngài xuống thế gian để cứu chuộc con người tội lỗi và đã đem Con của Ngài, Chúa Giêsu Kitô sống lại từ cõi chết và đã ngự bên hữu của Ngài trong quyền lực và vinh quang .
            Chúa Thánh Thần ban ơn soi sáng cho chúng ta để chúng ta có thể nhận biết vế những kiến ​​thức, trí tuệ và kế hoạch của Thiên Chúa dành cho muôn thế hệ và Chúa Thánh Thần cũng đã  mở "con mắt đức tin"  của chúng ta đê chúng ta thấy được những gì Chúa Cha và Chúa Con đang làm cho chúng ta. Qua những ân sũng và hoạt động của Chúa Thánh Thần chúng ta được trở nên những chứng nhân cho những công việc tuyệt vời của Thiên Chúa trong Đức Giêsu Kitô.
            Chúa Giêsu đã cảnh báo các môn đệ của Ngài là họ có thể sẽ gặp phải những sứ chống đối,  băt bờ và  đàn áp cũng giống như Chúa Giêsu đã bị dân Do Thái chống đối, phản đối và bị đối xử với thái độ thù địch. Qua phép Thánh Tẩy và Thêm sức, Chúa đã ban cho chúng ta Chúa Thánh Thần để giúp chúng ta được sống như những môn đệ của Chúa Giêsu Kitô.  Chúa Thánh Thần sẽ ban cho chúng ta lòng can đảm và sự kiên trì khi chúng ta gặp nghịch cảnh và thách thức. Chúng ta hãy cầu nguyện xin Chúa  Thánh Thần ban cho chúng ta có thêm sức mạnh trong đức Tin, đức Cậy (hy vọng) và đức Mến (tình yêu thương ) và để ban cho chúng ta sự can đảm và sự kiên trì khi gặp những nghịch cảnh và thử thức.

Reflection 2016
Part of the Last Supper discourse of our Lord, the core of our gospel today, contains two very important elements. The first is his promise to his disciples that he will send the Holy Spirit to be their guide, strength and consolation in their mission. The second is a grim but very real warning of their coming persecution by some misguided people who may truly think that they are doing God's will in persecuting them. 
            How do these apply to us living in a different time and place? The history of mankind is also a record of wars and violence throughout the ages. After two millennia of Christianity, Europe still suffered two devastating world wars and more recently, the Balkan civil wars. These were marred by genocide and various atrocities. 
            Nearer home, we can still recall the cruel behavior of the Japanese Imperial armies on the people of China and Southeast Asia. Closer to our times, the racial riots in Malaysia and Indonesia continue to haunt us,  as well as the recent emergence of radical extremists from different faith traditions all over the world. In our grief over the injustice and senseless violence, our hearts cry out for justice and vengeance upon the perpetrators.  However we are all victims of our sinful nature and we share common brokenness. 
            Would we allow the healing love of the Holy Spirit to soften our hardening hearts and mend our broken hearts in our grief and anger over the senseless violence and great injustice we see and experience around us? Why then did the almighty God choose to be vulnerable and suffer the greatest injustice and violence of the cross?

No comments:

Post a Comment