Wednesday, September 5, 2018

Suy Niệm bài Tin Mừng thứ Bẩy Tuần 21 Thường Niên.

Suy Niệm bài Tin Mừng thứ Bẩy Tuần 21 Thường Niên.

Câu chuyện ngụ ngôn hôm nay nói về sự liên quan đến việc sử dụng những tài năng mà Thiên Chúa bạn cho chúng ta để chúng ta dùng hầu đem lợi ích đến với tất cả mọi người.
Câu chuyện dụ ngôn cũng có thể được áp dụng để nâng cao khả năng tình yêu thương của chúng ta. Thiên Chúa đã cho chúng ta có khả năng bẩm sinh để yêu thương những người khác như: cha mẹ yêu thương con cái, tình bạn được tạo ra một cách tự phát, tình yêu lãng mạn có thể nở dễ dàng. Trong bài đọc thứ Nhất hôm nay, Thánh Phao-lô cũng như Chúa Giêsu qua câu chuyen dụ ngôn đã đều khuyên chúng ta là hãy yêu thương nhau nhiều hơn! Điều này có thể có nghĩa là yêu thương cả những người không dễ thương, không thể thưởng và tìm cách vươn tới những người đang đau khổ, đang cần sự giúp đỡ. Chúng ta có sẵn sàng liều lĩnh hơn để tha thứ và yêu thương đến những kẻ thù của chúng ta, và cần phải biết đầu tư nhiều hơn để gặt hải được nhiều hơn trong tình yêu thương?

REFLECTION
    The parable of the talents is usually associated with using our God-given talents for the good of all. The parable can also be applied to improving our capacity to love. God has given us an innate capacity to love others: parents love their children, friendships are made spontaneously, and romantic love can bloom effortlessly. Both Paul and the parable urge us to love more! This more can mean loving the unlovable and reaching out to those who are in need. Are we ready to risk more, invest more and reap more love?

Suy Niệm bài Tin Mừng thứ Bẩy Tuần 21 Thường Niên

"Chúng ta không có gì để tự hào với Thiên Chúa." Như chúng ta thấy được trong thời đại hiện tân tiến hiện nay của con người và trong lịch sử gần đây của thế giới nào là chiến tranh, hận thù, áp bức, bất công, đói nghèo. Những gì Thánh Phaolô đã nói trong thư gửi cho tín hữu Côrintô, có lẽ đó là một lời nhắc nhở kịp thời cho chúng ta để chúng ta biết mình đang thực sự là ai.  Chúng ta đã rất dễ dàng tự hào về bản thân và những thành tựu của cá nhân hoặc những thành tựu của y học, khoa học, công nghệ và như vậy.v.v..  Một số người thậm chí còn tự hào tuyên bố là ho không "cần có" Thiên Chúa.
Nên nhớ là niềm tự hào trong chúng ta là để cho chúng ta hănh diện về một số đức tính tốt đẹp nơi chúng ta, chứ không phải là có được khả năng riêng hơn người để rồi chúng ta có quyền coi thường người khác, và có sự so sánh chúng ta với người khác. Chúng ta người Kitô giáo, chúng ta biết rằng chúng ta chẳng có một thứ gì thuộc riêng về chúng ta cả. Sự thật về cái TÔI của chúng ta là sự khiêm nhường trong Kitô giáo, Và chỉ có sự KHIÊM NHƯỜNG mới là một sự công nhận về cái TÔI trong thực tại .
Những gì chúng ta gọi là "TÔI" đó luôn luôn là một món quà hay là một Hồng Ân của Thiên Chúa ban riêng cho mỗi người cho chúng ta, và thật sự đặc biệt đúng với đức tin của “tôi”, và “tôi” chính là một Kitô hữu. Đó là sự lựa chọn của Thiên Chúa hoàn toàn đã toàn ban cho chúng ta như thế, chứ không phải là tại chúng ta có lòng đạo đức, tài năng hay khả năng của “tôi” để chúng ta có thể nói là "của tôi".
Tuy nhiên, trong Đức Kitô và nhờ Ngài chúng ta có thể tự hào và tự hào về những gì Thiên Chúa đã thực hiện trong chúng ta, và cho chúng ta. Đó không phải là niềm tự hào hay tự phụ để chúng ta làm sự so sánh hay sự phán xét, nhưng một trong đó là sự duyên dáng, trung thực, khiêm tốn và biết ơn.
Lạy Chúa là Thiên Chúa, Ngài là sự khôn ngoan của chúng con, là sức mạnh của chúng con, lạy Chúa, xin cho chúng con có sự thánh thiện để chúng con biết vinh danh Chúa và chỉ có Chúa mà thôi...

Saturday  21st Sunday in Ordinary Time (A)
“The human race has nothing to boast about to God.” How true that is of our present age and the world's recent history. Wars, hatreds, massacres, oppressions, injustices, hunger and poverty that we could relieve but don’t … an endless list. This is not, of course, what St Paul was talking about in his letter to the Christians of Corinth. But maybe it's a timely reminder of who we really are, we who so easily become proud of ourselves and our achievements, be they personal or the achievements of medicine, science, technology and so on. Some people even boast about not “needing” God any, more, in our “enlightened” age.
To boast at all is to presume we have some virtue or goodness or ability of our own that gives us a right to look down on others, compare them unfavourably with ourselves. But the truth is that we don’t have anything of our own. This truth about me is Christian humility, a recognition of my reality.
What we call “mine” is always a gift of God. And that’s especially true of my faith, of my being a Christian. It’s purely God’s choice that’s made me so, not any virtue,  talent or ability I could say is “mine”.
Yet, in Christ and through Him I can be proud and boast of what God has done in me, and for me. It’s not pride or boastfulness that makes comparisons or judgements, but one that is graceful, truthful, and humbly grateful.
Lord God, You are my wisdom, my power, my goodness, my holiness. To You alone be glory.
 

No comments:

Post a Comment