Một trong những tội nặng nhất mà con người đã phạm là chống lại Thiên Chúa,đấng đã tác tạo ra con người chúng ta đó là tội nghi ngờ vào sự tốt lành và tình yêu thương của Thiên Chúa là Đấng Tạo Hóa. Đây chính là tội nguyên tổ, và, bởi vì tội này mà con người chúng ta đã bị mất đi một cuộc sống với Thiên Chúa, Đấng vĩnh cửu. Nhưng đó cũng là ý muốn của Thiên Chúa đối với tạo vật của Ngài để cho con người được sống trong cuộc sống đời đời với Thiên Chúa. Và do đó, mà lịch sử cứu độ đã được bắt đầu.
Trong bài đọc thứ nhất, chúng ta thấy thánh Phalô cương quyết với lòng tin tưởng vào Thiên Chúa. Đối với thánh Phaolô, không ai được nghi ngờ rằng Chúa Giêsu Kitô đến thế gian để cứu nhân loại, con người tội lỗi. Thánh Phaolô biết rõ và hiểu rõ những gì ngài đã nói về Thiên Chúa, bởi vì ngài đã có một kinh nghiệm đặc biệc và rất cá nhân vì chính ngài được Chúa Gisêsu cứu vớt. Thánh Phaolô đã trải qua và chứng kiến sự kiên nhẫn vô tận của Chúa Giêsu Kitô trong việc biến chuyển ông từ người bắt đạo thành người kitô hữu hăng sang với việc rao giảng Tin Mừng của Chúa. Hơn nữa, ông biết rằng sự biến đổi đã ban cho ông không phải là chỉ cho sự cứu rỗi của riêng mình, nhưng "cho tất cả những người khác nữa, những người kế tiếp đến sau này sẽ có niềm tin vào Chúa Giêsu Kitô, Người đã đến và ban cho loài người chúng ta sự sống đời đời". Chúng ta hãy cùng thánh Phaolô dâng lời khen ngợi Thiên Chúa Ba Ngôi.
Reflection Saturday 23rd Ordinary Time
One of the worst sins that a creature could ever commit against its creator is to doubt the goodness of the Creator. This is the original sin, and, because of sin, human beings are lost to living a life with God who is eternity. But it is the will of God for his creatures to live in eternity with God. And so salvation history begins.
In the first reading, we see that Paul is adamant about trusting in God. To Paul, nobody should doubt that Christ Jesus came into the world to save sinners. Paul knows what he is talking about, because he has had a personal experience of being saved. He has experienced the inexhaustible patience of Jesus Christ in turning him around. Furthermore, he knows that conversion is granted him not only for his own salvation, but "for all the other people who would later have faith in Jesus Christ to come to eternal life". Let us join Paul in giving praise to the Triune God.
To the eternal King, the immortal, invisible and only God, be honor and glory forever and ever. Amen.
Reflection Saturday 23rd Ordinary Time 2024
Jesus said to his disciples: “A good tree does not bear rotten fruit, nor does a rotten tree bear good fruit. For every tree is known by its own fruit. For people do not pick figs from thornbushes, nor do they gather grapes from brambles.” Luke 6:43–44
What a great way to examine the direction of your life! This Gospel passage gets to the heart of how we can best discern whether or not we are truly fulfilling the will of God. Oftentimes we may struggle with knowing clearly if we are doing that which God wants of us. There are many directions in life that we can be pulled toward and many goals we can come up with on our own. For that reason, it is useful from time to time to stop and do an honest inventory of our lives.
When you look at the past year of your life, what do you see? Specifically, do you see good fruit being born? Such an examination is helpful to do from time to time. It is useful to make such an examination not only for the past year but for different time periods. Perhaps start by looking at the big picture by looking at all the times in your life that were most fruitful for the glory of God. From there, try to look at your life decade by decade, year by year and then even month by month over this past year. Look for the most blessed moments in your life as well as the most challenging moments.
When we examine our lives in this way, it’s important to understand what to look for. For example, there may be moments when all went well in one way or another and then other times that were painful and very difficult. What’s important to know, from a divine perspective, is that just because something “went well” at one point, or just because something was “painful and very difficult” at another point in our lives, this doesn’t mean that the former was the most fruitful for the Kingdom of God or the latter the least fruitful. In fact, heavy crosses and difficulties in life can often be the most fruitful times for us, spiritually speaking. Just look at Jesus’ life. Of course, everything He did was fruitful for the glory of the Father in Heaven, but we can easily point to the most painful moment of His life as the most fruitful. His Crucifixion brought forth the greatest good ever known.
So it is with our lives. The fruitfulness of our lives is not best discerned by looking at those moments when all was easy, fun, memorable and the like. Though those may also be graced moments, we need to look at spiritual fruitfulness from the divine perspective. We need to look for the moments in our lives, be they easy or difficult, when God was clearly present and when we made choices that gave Him the greatest glory.
Reflect, today, upon your life being like a tree that bears spiritual fruit. What times of your life, decisions you made, or activities that you were engaged in produced the most virtue in your life? When was your prayer life the deepest? When was your charity the strongest? When was your faith and hope the most evident? Return to those moments, savor them, learn from them and use them as the best building blocks for the glorious future our Lord desires for you.
My glorious Lord, Your life bore fruit of infinite value. You continually chose to fulfill the will of the Father in Heaven, and, as a result, You lived every virtue to perfection. Help me to regularly pause in life so as to examine the direction in which I am going. May I learn from my errors and rejoice in those moments that were most fruitful for Your Kingdom. I love You, Lord. Help me to bear the greatest fruit for Your glory. Jesus, I trust in You.
REFLECTION SATURDAY, 23RD Week in Ordinary Time
How do we make decisions when faced with a problem or a dilemma? When you feel nothing is going your way, from where do you draw strength? Do you seek the Lord and give him full trust? Is your life built on sand or on rock?
A person who relies merely on what he sees, hears and feels and then finds himself stripped of his prestige, power and material possessions will easily give up, like a house built on sand, without any solid foundation. He will feel alone and disheartened when faced with difficult challenges.
We are called each day to examine ourselves. What drives us? What keeps us going? The Lord invites us to live in accordance with his will.
A person who relies on God as the center of his life, as the true foundation for what he/she is and has, will have the strength to overcome crises and difficult challenges, like a house built on rock, on a solid foundation.
Let us build our lives on solid rock, on our God of mercy and love.
Suy Niệm Lễ Kính Đức Mẹ Sẩu Bi, Sept 15
Trước khi Chúa Giêsu chết trên thập giá, Chúa đã trao phó Đức Maria, mẹ của mình cho Thánh Gioan, môn đệ Ngài yêu dấu để chăm sóc, "Đây là mẹ của con," và Ngài cũng nhắn nhủ với mẹ mình là hãy chấp nhận Thánh Gioan như con trai của mình, "Này bà, đây là con bà."
Những lời mà Đức Kitô giao phó Mẹ Ngài cho thánh Gioan và Thánh Gioan cho Mẹ Ngài, chính là những lời mà Giáo Hội đã coi như là những lời di chúc và bằng chứng mà Chúa Kitô đã trao phó Mẹ Ngài cho chúng ta, và Ngài cũng đã phó thác tất cã mỗi người chúng ta trong sự gìn giữ, lo lắng và chăm sóc của Đức Maria. Vì thế Đức Maria là Mẹ của mỗi người chúng ta, những người theo Chúa Kitô.
Tin Mừng Thánh Gioan cho chúng ta biết là:"Và từ giờ đó, môn đồ đã lĩnh lấy bà về nhà mình." (Gn 19:27). Từ giờ phút đó thánh Gioan đã rước Đức Maria về nhà mình và đã yêu thương, kính trọng và chăm sóc của Đức Maria như là mẹ của mình.
Giờ đây Đức Trinh Nữ Maria cả xác lẫn hổn đã được vinh quang với Con của Mẹ và tất cả những người được chọn và các thiên thần ở trên Thiên Quốc. Đức Maria không cần sự chăm sóc, thương yêu chúng ta như Mẹ đã cần sự chăm sóc của Thánh Gioan lúc xưa khi còn ở trần thế. Đức Maria ở trên trời là một người Mẹ có quyền thế và sức mạnh nhất, Mẹ luôn yêu thương giúp đỡ và hướng dẫn mỗi người chúng ta. Chúng ta nên học theo cách yêu mến của Con Mẹ là Chúa Giêsu và tập sống giống như Mẹ.
Cảm ơn Chúa đã ban cho chúng con Mẹ của Chúa để làm Mẹ của chúng con. Xin cho chúng con có thể học cách yêu Mẹ như Chúa. Xin cho chúng con có thể luôn luôn biết quay về với Mẹ để học cách yêu Chúa như chính mẹ và Kính Yêu Chúa. Cảm ơn Chúa đã ban cho những người mẹ của chúng con, những người sinh dưỡng chúng con cũng là người giúp chúng con biết phản ánh tình yêu của Đức Maria, Mẹ của Chúa.
Reflection Sep 15:
When we are asked to care of our friend's belongings, we do so with great care. What if we are asked to look after our friend's mother? Would we be able to undertake such a task?
Dying on the cross our Lord leaves his Mother Mary to the care of the beloved disciple John, "There is your mother," and also tasks his Mother to accept John as her son, "Woman, this is your son."
The Church has read Christ entrusting his Mother to John and the beloved Apostle John to his Mother as Christ's lasting will and testament to entrust his Mother to each of his followers and to entrust each of his followers to Mary's care. Thus Mary is the Mother of each one of us, of each one of the followers of Christ and each one of us is her son or daughter.
John's Gospel said that "from that moment the disciple took her to his own home." From that moment John loved and took care of Mary as his mother. Tradition has it that John and Mary eventually moved to Ephesus where to this date there is a shrine of their home. The Blessed Virgin Mary is now body and soul in glory with her Son and all the elect and angels in heaven. She does not need us to take care of her as she needed John's love and care during her lifetime.
Mary in heaven is a most powerful and loving Mother of each one of us. With her help and guidance, may we learn to love her Son as she does.
Thank you, Lord, for giving your Mother to be our mother. May we learn to love her as you do. May we always turn to her to learn to love you as she does.
Thank you for our own mothers who reflect the love of your Mother Mary.
"Remember, O most gracious Virgin Mary, that never was it known that anyone who fled to your protection, implored your help or sought your intercession, was left unaided. Inspired by this confidence, I fly unto you, O Virgin of virgins, my Mother. To you I come, before you I stand, sinful and sorrowful. O Mother of the Word Incarnate, despise not my petitions, but, in your mercy, hear and answer me.
REFLECTION
In the first reading, Paul writes that he certainly did not deserve to be in the presence of the Lord nor be in His service because he was "a blasphemer, a persecutor and a rabid enemy"; but, Jesus had mercy on him and changed his heart on the road to Damascus. Jesus gifted him with faith and love, making him trustworthy to be in his service. The same theme can be seen in today's gospel. A disciple of Jesus is one "who is not above the master, but when fully trained, he will be like his master." As true disciples, we are to behave like our Master. We are to conform our hearts to the heart of Jesus who is not critical of us and accepts us as sinners. Jesus encourages us to look into ourselves instead of judging those around us. So that we may follow his teachings more closely, we need his grace and his strength, as Paul says. We cannot do this on our own but only through God's gracious permission. We pray that one day, our character may mirror that of Jesus.Suy Niệm Tin Mừng thứ Bẩy Tuần 23 Thường Niên
Một trong những tội nặng nhất mà con người đã phạm là chống lại Thiên Chúa,đấng đã tác tạo ra con người chúng ta đó là tội nghi ngờ vào sự tốt lành và tình yêu thương của Thiên Chúa là Đấng Tạo Hóa. Đây chính là tội nguyên tổ, và, bởi vì tội này mà con người chúng ta đã bị mất đi một cuộc sống với Thiên Chúa, Đấng vĩnh cửu. Nhưng đó cũng là ý muốn của Thiên Chúa đối với tạo vật của Ngài để cho con người được sống trong cuộc sống đời đời với Thiên Chúa. Và do đó, mà lịch sử cứu độ đã được bắt đầu.
Trong bài đọc thứ nhất, chúng ta thấy thánh Phalô cương quyết với lòng tin tưởng vào Thiên Chúa. Đối với thánh Phaolô, không ai được nghi ngờ rằng Chúa Giêsu Kitô đến thế gian để cứu nhân loại, con người tội lỗi. Thánh Phaolô biết rõ và hiểu rõ những gì ngài đã nói về Thiên Chúa, bởi vì ngài đã có một kinh nghiệm đặc biệc và rất cá nhân vì chính ngài được Chúa Gisêsu cứu vớt. Thánh Phaolô đã trải qua và chứng kiến sự kiên nhẫn vô tận của Chúa Giêsu Kitô trong việc biến chuyển ông từ người bắt đạo thành người kitô hữu hăng sang với việc rao giảng Tin Mừng của Chúa. Hơn nữa, ông biết rằng sự biến đổi đã ban cho ông không phải là chỉ cho sự cứu rỗi của riêng mình, nhưng "cho tất cả những người khác nữa, những người kế tiếp đến sau này sẽ có niềm tin vào Chúa Giêsu Kitô, Người đã đến và ban cho loài người chúng ta sự sống đời đời". Chúng ta hãy cùng thánh Phaolô dâng lời khen ngợi Thiên Chúa Ba Ngôi.
Reflection Saturday 23rd Ordinary Time
One of the worst sins that a creature could ever commit against its creator is to doubt the goodness of the Creator. This is the original sin, and, because of sin, human beings are lost to living a life with God who is eternity. But it is the will of God for his creatures to live in eternity with God. And so salvation history begins.
In the first reading, we see that Paul is adamant about trusting in God. To Paul, nobody should doubt that Christ Jesus came into the world to save sinners. Paul knows what he is talking about, because he has had a personal experience of being saved. He has experienced the inexhaustible patience of Jesus Christ in turning him around. Furthermore, he knows that conversion is granted him not only for his own salvation, but "for all the other people who would later have faith in Jesus Christ to come to eternal life". Let us join Paul in giving praise to the Triune God.
To the eternal King, the immortal, invisible and only God, be honor and glory forever and ever. Amen.
Reflection Saturday 23rd Ordinary Time 2024
Jesus said to his disciples: “A good tree does not bear rotten fruit, nor does a rotten tree bear good fruit. For every tree is known by its own fruit. For people do not pick figs from thornbushes, nor do they gather grapes from brambles.” Luke 6:43–44
What a great way to examine the direction of your life! This Gospel passage gets to the heart of how we can best discern whether or not we are truly fulfilling the will of God. Oftentimes we may struggle with knowing clearly if we are doing that which God wants of us. There are many directions in life that we can be pulled toward and many goals we can come up with on our own. For that reason, it is useful from time to time to stop and do an honest inventory of our lives.
When you look at the past year of your life, what do you see? Specifically, do you see good fruit being born? Such an examination is helpful to do from time to time. It is useful to make such an examination not only for the past year but for different time periods. Perhaps start by looking at the big picture by looking at all the times in your life that were most fruitful for the glory of God. From there, try to look at your life decade by decade, year by year and then even month by month over this past year. Look for the most blessed moments in your life as well as the most challenging moments.
When we examine our lives in this way, it’s important to understand what to look for. For example, there may be moments when all went well in one way or another and then other times that were painful and very difficult. What’s important to know, from a divine perspective, is that just because something “went well” at one point, or just because something was “painful and very difficult” at another point in our lives, this doesn’t mean that the former was the most fruitful for the Kingdom of God or the latter the least fruitful. In fact, heavy crosses and difficulties in life can often be the most fruitful times for us, spiritually speaking. Just look at Jesus’ life. Of course, everything He did was fruitful for the glory of the Father in Heaven, but we can easily point to the most painful moment of His life as the most fruitful. His Crucifixion brought forth the greatest good ever known.
So it is with our lives. The fruitfulness of our lives is not best discerned by looking at those moments when all was easy, fun, memorable and the like. Though those may also be graced moments, we need to look at spiritual fruitfulness from the divine perspective. We need to look for the moments in our lives, be they easy or difficult, when God was clearly present and when we made choices that gave Him the greatest glory.
Reflect, today, upon your life being like a tree that bears spiritual fruit. What times of your life, decisions you made, or activities that you were engaged in produced the most virtue in your life? When was your prayer life the deepest? When was your charity the strongest? When was your faith and hope the most evident? Return to those moments, savor them, learn from them and use them as the best building blocks for the glorious future our Lord desires for you.
My glorious Lord, Your life bore fruit of infinite value. You continually chose to fulfill the will of the Father in Heaven, and, as a result, You lived every virtue to perfection. Help me to regularly pause in life so as to examine the direction in which I am going. May I learn from my errors and rejoice in those moments that were most fruitful for Your Kingdom. I love You, Lord. Help me to bear the greatest fruit for Your glory. Jesus, I trust in You.
REFLECTION SATURDAY, 23RD Week in Ordinary Time
How do we make decisions when faced with a problem or a dilemma? When you feel nothing is going your way, from where do you draw strength? Do you seek the Lord and give him full trust? Is your life built on sand or on rock?
A person who relies merely on what he sees, hears and feels and then finds himself stripped of his prestige, power and material possessions will easily give up, like a house built on sand, without any solid foundation. He will feel alone and disheartened when faced with difficult challenges.
We are called each day to examine ourselves. What drives us? What keeps us going? The Lord invites us to live in accordance with his will.
A person who relies on God as the center of his life, as the true foundation for what he/she is and has, will have the strength to overcome crises and difficult challenges, like a house built on rock, on a solid foundation.
Let us build our lives on solid rock, on our God of mercy and love.
Suy Niệm Lễ Kính Đức Mẹ Sẩu Bi, Sept 15
Trước khi Chúa Giêsu chết trên thập giá, Chúa đã trao phó Đức Maria, mẹ của mình cho Thánh Gioan, môn đệ Ngài yêu dấu để chăm sóc, "Đây là mẹ của con," và Ngài cũng nhắn nhủ với mẹ mình là hãy chấp nhận Thánh Gioan như con trai của mình, "Này bà, đây là con bà."
Những lời mà Đức Kitô giao phó Mẹ Ngài cho thánh Gioan và Thánh Gioan cho Mẹ Ngài, chính là những lời mà Giáo Hội đã coi như là những lời di chúc và bằng chứng mà Chúa Kitô đã trao phó Mẹ Ngài cho chúng ta, và Ngài cũng đã phó thác tất cã mỗi người chúng ta trong sự gìn giữ, lo lắng và chăm sóc của Đức Maria. Vì thế Đức Maria là Mẹ của mỗi người chúng ta, những người theo Chúa Kitô.
Tin Mừng Thánh Gioan cho chúng ta biết là:"Và từ giờ đó, môn đồ đã lĩnh lấy bà về nhà mình." (Gn 19:27). Từ giờ phút đó thánh Gioan đã rước Đức Maria về nhà mình và đã yêu thương, kính trọng và chăm sóc của Đức Maria như là mẹ của mình.
Giờ đây Đức Trinh Nữ Maria cả xác lẫn hổn đã được vinh quang với Con của Mẹ và tất cả những người được chọn và các thiên thần ở trên Thiên Quốc. Đức Maria không cần sự chăm sóc, thương yêu chúng ta như Mẹ đã cần sự chăm sóc của Thánh Gioan lúc xưa khi còn ở trần thế. Đức Maria ở trên trời là một người Mẹ có quyền thế và sức mạnh nhất, Mẹ luôn yêu thương giúp đỡ và hướng dẫn mỗi người chúng ta. Chúng ta nên học theo cách yêu mến của Con Mẹ là Chúa Giêsu và tập sống giống như Mẹ.
Cảm ơn Chúa đã ban cho chúng con Mẹ của Chúa để làm Mẹ của chúng con. Xin cho chúng con có thể học cách yêu Mẹ như Chúa. Xin cho chúng con có thể luôn luôn biết quay về với Mẹ để học cách yêu Chúa như chính mẹ và Kính Yêu Chúa. Cảm ơn Chúa đã ban cho những người mẹ của chúng con, những người sinh dưỡng chúng con cũng là người giúp chúng con biết phản ánh tình yêu của Đức Maria, Mẹ của Chúa.
Reflection Sep 15:
When we are asked to care of our friend's belongings, we do so with great care. What if we are asked to look after our friend's mother? Would we be able to undertake such a task?
Dying on the cross our Lord leaves his Mother Mary to the care of the beloved disciple John, "There is your mother," and also tasks his Mother to accept John as her son, "Woman, this is your son."
The Church has read Christ entrusting his Mother to John and the beloved Apostle John to his Mother as Christ's lasting will and testament to entrust his Mother to each of his followers and to entrust each of his followers to Mary's care. Thus Mary is the Mother of each one of us, of each one of the followers of Christ and each one of us is her son or daughter.
John's Gospel said that "from that moment the disciple took her to his own home." From that moment John loved and took care of Mary as his mother. Tradition has it that John and Mary eventually moved to Ephesus where to this date there is a shrine of their home. The Blessed Virgin Mary is now body and soul in glory with her Son and all the elect and angels in heaven. She does not need us to take care of her as she needed John's love and care during her lifetime.
Mary in heaven is a most powerful and loving Mother of each one of us. With her help and guidance, may we learn to love her Son as she does.
Thank you, Lord, for giving your Mother to be our mother. May we learn to love her as you do. May we always turn to her to learn to love you as she does.
Thank you for our own mothers who reflect the love of your Mother Mary.
"Remember, O most gracious Virgin Mary, that never was it known that anyone who fled to your protection, implored your help or sought your intercession, was left unaided. Inspired by this confidence, I fly unto you, O Virgin of virgins, my Mother. To you I come, before you I stand, sinful and sorrowful. O Mother of the Word Incarnate, despise not my petitions, but, in your mercy, hear and answer me.
REFLECTION
In the first reading, Paul writes that he certainly did not deserve to be in the presence of the Lord nor be in His service because he was "a blasphemer, a persecutor and a rabid enemy"; but, Jesus had mercy on him and changed his heart on the road to Damascus. Jesus gifted him with faith and love, making him trustworthy to be in his service. The same theme can be seen in today's gospel. A disciple of Jesus is one "who is not above the master, but when fully trained, he will be like his master." As true disciples, we are to behave like our Master. We are to conform our hearts to the heart of Jesus who is not critical of us and accepts us as sinners. Jesus encourages us to look into ourselves instead of judging those around us. So that we may follow his teachings more closely, we need his grace and his strength, as Paul says. We cannot do this on our own but only through God's gracious permission. We pray that one day, our character may mirror that of Jesus.
No comments:
Post a Comment