Tuesday, July 13, 2021

Suy Niệm Tin Mừng Thừ Hai Tuần 15 TN

 Suy Niệm Tin Mừng Thừ Hai Tuần 15 TN

Trong bài Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu cảnh báo chúng ta rằng Những quyết định theo Chúa Giêsu của chúng ta có thể sẽ mang lại cho chúng ta những xung đột, và có khi phải đối mặt với những cuộc xung đột ngay chính trong gia đình và phần nhiều là nhưng xung đột bên ngoài xã hội. Đôi khi, ngay cả bạn bè thân nhất và những người thân yêu nhất của chúng ta đã không hiểu, và thậm chí có thể từ bỏ và xa lánh cho chúng ta. Dù có sao đi chăng nữa, Chúng ta phải vững tâm theo Chúa Giêsu cho đến tận cùng. Không có con đường nào đi tắt để đến với Chúa Giêsu được. Chúa Giêsu muốn chúng ta cùng chia sẽ sự đau khổ với Ngài ngay bây giờ bằng việc chúng ta phải biết chọn lựa và thực hành một cuộc sống căn bản cho chính chúng ta đó là thực thì những lời Chúa dạy. Không ai có thể thờ ơ và lãng đạm với Chúa. Chúng ta một là theo Chúa, hoặc chống lại Ngài, chúng ta không thể nói theo Chúa mà sống theo sự ham muốn vật chất.
Chúa Giêsu đã chống lại thế giới vì thế mà mọi thế hệ vẫn có những người xung đột chống lại Chúa Giêsu và tiếp tục chống lại những tín điều của Hội Thánh. Những ai không yêu mến Chúa Giêsu, thì rồi cũng ghét Chúa. Chúa Giêsu là một thách đố đối với những người tự cao, hay tự hào và những người yêu thích sự ham muốn xác thịt hay phóng khoáng, theo chủ nghĩa cá nhân. Nếu chúng ta là người có lòng thật sự yêu mến Chúa, Thì chúng ta phải biết ghét bỏ và xa tránh sự ích kỷ của chúng ta, Ví nếu như chúng ta bám víu vào sự ích kỷ của chúng ta, trước sau gì chúng ta cũng trở nên vô tư và đối nghịch với Thiên Chúa lúc nào mà không biết. Thập giá to lớn và nặng nhất của chúng ta là chính cái bản chất tự phụ nơi con người chúng ta và chính chúng ta đã tự phủ nhận chính mình. Yêu mến Chúa Giêsu trên hết mọi sự thì bao gồm cả sự yếm mến chính mình ( chúng ta.) nữa.

REFLECTION
our own personal decision to follow Jesus will bring us face-to-face with struggles from within and without, and both will challenge that decision. Sometimes, even our nearest and dearest friends will not understand, and may even reject us. Even then, our determination to follow Jesus must remain intact. There is no middle road to Jesus. Jesus forces us to make some fundamental and basic options in life. No one can be indifferent to Jesus. We are either for him, or against him. Jesus is the rock against which generations of men and women have clashed, and continue to clash. Whoever does not love Jesus, winds up hating him? Jesus is such a challenge to our pride and love of comfort, that we either love him and hate our selfishness, or we cling to our selfishness and wind up becoming indifferent and opposed to him. This is the biggest cross: our own self-denial, loving Jesus above all things, including our very self

Opening Prayer: 
Lord Jesus, grant me the grace to be your witness in my daily life, so that others may come to know, love, and follow you.
Encountering Christ:
· Decision Time: How often we prefer the cozy and cuddly Jesus who carries the sheep on his shoulders or embraces the little children with tenderness! And that he is. But like all persons, there are many facets to him. In this passage, he speaks forcefully because he knows what is at stake. His words sound harsh. He comes to bring the sword and division among family members. This must have been very difficult for the Twelve to hear. Yet, they may have already experienced it as they followed Jesus around the Galilean region and found the life of a disciple quite challenging. Every day they made a radical choice to follow him. Today too, Jesus doesn’t want fence-sitters. He wants followers.
· Choosing Christ to Be Another Christ: The consequences of following Jesus are not always pleasant. You may be shunned or an obstacle may arise between you and those you love. In these moments, remember what is at stake and decide whom you follow. To follow Christ does require a certain death to self, to comforts and conveniences, to changes of lifestyles or attitudes. But new life arises. The heart of Christ is formed in each follower. We suffer, as well as rejoice with and in him.
· The Reward: Jesus reminds us that we will receive a reward for being his heart in the world. The reward is both immediate and eternal. Here and now, we receive the joy of serving others, recognizing Jesus in them, and sharing our compassion, charity, and mercy. We are transformed by the grace of faith. The Trinity makes its home within us more and more deeply. This experience is a taste of heaven on earth, and he is with us until the final consummation in which we are drawn into the bosom of Trinitarian love for eternity. How beautiful it will be to arrive at the “pearly gates,” and upon opening them the Father will recognize the image of the Son imprinted firmly within our hearts.
Conversing with Christ: Lord Jesus, help me keep my heart fixed on you and your desires, so as to recognize how to follow and serve you in all people. Let me not fear the cross or consequences of discipleship, for my reward will be that you recognize me at the end of time and welcome me into your eternal embrace.
Resolution: Lord, today by your grace I will look for ways to be your heart in this world and try not to count the costs.

Suy Niệm Thứ Hai 15th TN
Trong bài Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu cảnh báo các môn đệ rằng họ và những người theo Chúa Kitô sẽ phải đối đầu với những thủ thách, đau buồn và sự chia rẽ nếu họ sống với ý nghĩa của Tin Mừng và theo Chúa Kitô: cha mẹ sẽ không đồng ý với con cái, gia đình vợ chồng concái chia rẽ nhau, cộng đồng cũng chia theo theo từng nhóm và thậm chí các quốc gia sẽ bị chia lẫn nhau.
Chính Chúa Giêsu trong cuộc đời của mình là trung tâm của cuộc tranh cãi. Ông có nhiều tín đồ; nhưng ông cũng đã có nhiều kẻ thù. Tại phiên tòa xét xử và lên án trước Philatô, vì hận thù của Chúa Giêsu, các nhà lãnh đạo của người Do Thái abjured Thiên Chúa của họ, "Chúng tôi không có vua nhưng Caesar." (Jn 19:15 c
Giáo Hội đã có một dòng bất tận của các vị tử đạo, phong thánh, phong chân phước và nhiều không, bắt đầu từ St. Stephen cho đến ngày chúng tôi, những người l can đảm làm chứng cho Chúa Kitô và sứ điệp của ông thậm chí để cho đi chính cuộc sống của họ.
Chúng ta được kêu gọi để làm chứng nhân trung thành với Chúa Kitô. Chúng tôi sẽ và nên hy vọng rằng việc chứng kiến như vậy, nếu thực sự, sẽ kéo theo việc chéo, theo gương Chúa Kitô, Đấng đã hiến thân mình cho chúng ta trên thập tự giá.

Reflection:
In our Advent liturgies we look forward to the coming of the Prince of Peace, who will bring us back to God against whom mankind had sinned. But when the Prince of Peace came, he said that he also brought a "sword." As we follow Jesus in our everyday life, we get an idea of this sword which is ever-present for those who follow Christ. The sword represents conflicts, challenges and even violence. At the presentation of the infant Jesus at the Temple, the holy man Simeon rejoiced at seing the Messiah as promised by the Lord and told Mary his Mother, "See him; he will be for the rise or fall of the multitudes of Israel, He shall stand as a sign of contradiction, while a sword will pierce your own soul." (Lk 3: 34b – 35a)
In the Gospel reading Jesus warns his disciples that they and those who follow Christ will face challenges and divisions on the meaning and living out of Christ's Good News: fathers will disagree with their sons, mothers with their daughters, families will be divided, groups and even nations will be divided.
Jesus himself in his lifetime was at the center of controversy. He had many followers; but he also had many enemies. At his trial and condemnation before Pilate, because of hatred of Jesus, the leaders of the Jews abjured their God, "We have no King but Caesar." (Jn 19:15c)
The Church has had an endless stream of martyrs, canonized, beatified and many not, beginning from St. Stephen until our days, who l courageously witnessed to Christ and his message even to the giving up of their lives. We are called to be faithful witnesses to Christ. We would and should expect that such witnessing, if real, would entail the cross, in imitation of Christ who gave his life for us on the cross.

No comments:

Post a Comment