Monday, May 24, 2021

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Tư Tuần thứ 8 TN

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Tư Tuần thứ 8 TN - Mark 10:32-45 ,
Tin Mừng hôm nay cho chúng ta thấy là những suy nghĩ của Thiên Chúa không giống như những suy nghĩ của con người chúng ta. Những cách làm việc của Ngài cũng không giống như những cách làm việc của chúng ta. Hai tông đồ Giacôbê và Gioan, Xin Chúa cho ho được giữ chức vụ quan trọng khi Ngài thiết lập vương quốc thiên sai của Ngài nhưng Họ không thể hiểu nổi bản chất của Chúa Giêsu. Vì vậy, Đức Giêsu bảo họ rõ ràng là môn đệ của ngài, họ phải sẵn sàng để chịu những đau khổ, ngược đãi thay vì để trở thành những người quan trọng trong xã hội trần thế.
Chúa Giêsu không trách mắng hai người tông đồ Giacôbê và Gioan và cũng không trách những người phàn nàn về hai tông đồ kia. Nhưng thay vào đó, Chúa nói với họ biết rằng con đường dẫn đến sự vinh quang vĩ đại là con đường nhỏ hẹp. và nếu họ muốn làm lớn trong nước trời , họ phải trở nên như người đầy tớ, trở nên con người hèn mọn, nhỏ bé trong xã hội trần thế này. Và sau cùng họ sẽ hiểu những gì Chúa Giêsu đã nói, Bởi vì họ sẽ tôn vinh Thiên Chúa bằng cách chết cho Ngài, và họ sẽ phải chết tử đạo trong tương lai. Các môn đệ phải uống chén của Ngài, nếu họ mong muốn cùng Ngài đồng trị trong vương quốc của Ngài. Chén uống của Ngài nhất định là một chén đắng cay, liên quan đến việc là họ phải chịu đau khổ, chịu đóng đinh.
Những loại Chén nào mà Chúa đã dự định cho chúng ta trong ý muốn của Ngài? Với một số môn đệ, một chén như vậy đòi hỏi những đau khổ về thể xác và sự đau đớn cho cuộc tử vì đạo. Nhưng đối với nhiều người như chúng ta, đòi hỏi các thói quen lâu dài trong cuộc sống Kitô hữu của chúng ta, với tất cả những sự hy sinh về những: thất vọng, chán nản, phấn đấu, và cám dỗ của mình. Là môn đệ của Chúa, chúng ta phải biết sẵn sàng hy sinh mạng sống chính mình cho sự tồn tại và phát triển việc rao giảng Tin Mùng của Chúa Kitô đến với mội người, Chúng ta phải sẵn sàng để từ bỏ cuộc sống của chúng ta mỗi ngày trong những việc hy sinh nhỏ hay lớn tuy theo nhu cầu. Một trong các giáo phụ tiên khởi của thế kỷ đầu tiên đã tóm lược lời dạy của Chúa Giêsu với các biểu hiện: để phục vụ là thống trị với Chúa Kitô. Chúng ta chia sẻ trong triều đại của Thiên Chúa bằng cách là từ bỏ chính cuộc sống của chúng ta trong khiêm tốn phục vụ như Chúa Giêsu đã làm vì lợi ích của chúng ta. Chúng ta có sẵn sàng và dám hy sinh mạng sống của chính mình để phục vụ người khác như Chúa Giêsu đã làm?

Meditation:
Was Jesus a pessimist or a stark realist? On three different occasions the Gospels record that Jesus predicted he would endure great suffering through betrayal, rejection, and the punishment of a cruel death. The Jews resorted to stoning and the Romans to crucifixion – the most painful and humiliating death they could devise for criminals they wanted to eliminate. No wonder the apostles were greatly distressed at such a prediction! If Jesus their Master were put to death, then they would likely receive the same treatment by their enemies. Jesus called himself the “Son of Man” because this was a common Jewish title for the Messiah. Why must the Messiah be rejected and killed? Did not God promise that his Anointed One would deliver his people from their oppression and establish a kingdom of peace and justice? The prophet Isaiah had foretold that it was God’s will that the “Suffering Servant” make atonement for sins through his suffering and death (Isaiah 53:5-12). Jesus paid the price for our redemption with his blood. Slavery to sin is to want the wrong things and to be in bondage to destructive desires. The ransom Jesus paid sets us free from the worst tyranny possible – the tyranny of sin and the fear of death. Jesus’ victory did not end with death but triumphed over the tomb. Jesus defeated the powers of death through his resurrection. Do you want the greatest freedom possible, the freedom to live as God truly meant us to live as his sons and daughters?
Jesus did the unthinkable! He wedded authority with selfless service and with loving sacrifice. Authority without sacrificial love is brutish and self-serving. Jesus also used stark language to explain what kind of sacrifice he had in mind. His disciples must drink his cup if they expect to reign with him in his kingdom. The cup he had in mind was a bitter one involving crucifixion. What kind of cup does the Lord have in mind for us? For some disciples such a cup entails physical suffering and the painful struggle of martyrdom. But for many, it entails the long routine of the Christian life, with all its daily sacrifices, disappointments, set-backs, struggles, and temptations. A disciple must be ready to lay down his or her life in martyrdom and be ready to lay it down each and every day in the little and big sacrifices required. An early church father summed up Jesus' teaching with the expression: to serve is to reign with Christ. We share in God's reign by laying down our lives in humble service as Jesus did for our sake. Are you willing to lay down your life and to serve others as Jesus did?
“Lord Jesus, your death brought life and freedom. Make me a servant of your love, that I may seek to serve rather than be served.”

Opening Prayer:
 Dear Jesus, you are the king of my life. And though you are a king, your simplicity astounds me. You wish to come close to me, to guide and teach me. I offer to you the little that I have because I know you will be pleased with it. I only wish to serve you with much joy and freedom in my heart.
Encountering Christ:
Selective Listening: In this Gospel, James and John chose an odd time to ask Jesus for an exceptional favor. Jesus had just explained to the Twelve that he would be tortured and killed, and then rise on the third day. James and John seemed to hear only Jesus’s last five words. Their personal ambition overrode any concern for their Master’s imminent suffering, and they blurted out their request. How often we, too, practice selective listening! Our Lord wants our full attention when we encounter him in prayer. He wants to shower us with grace, call us to action, heal, and restore us. To be sure we hear the whole message, listening in prayer requires that we silence our mind and open our hearts to everything God wants to say: “We ‘gather up’ the heart, recollect our whole being under the prompting of the Holy Spirit, abide in the dwelling place of the Lord which we are, awaken our faith in order to enter into the presence of him who awaits us. We let our masks fall and turn our hearts back to the Lord who loves us, so as to hand ourselves over to him as an offering to be purified and transformed” (CCC 2711).
Drinking the Cup: Jesus responded to James and John’s request by asking if they could share in the sufferings he was about to experience. “We can,” they answered. Was their answer impulsive? Were they overestimating their capabilities, their courage, or their strength? Was their pride speaking? Pride is so much a part of human nature that we all struggle with it at some point, and often don’t recognize it at work in our decision-making. These men eventually overcame any pride or personal ambition they had because they suffered and died for Christ and his Church. By God’s grace, may we too put aside our pride to know, love, and serve our Savior with undivided hearts until we meet him one day in eternity.
Trouble among the Twelve: The ten apostles were grumbling against James and John, and Jesus put a stop to it. He summoned them, like twelve petulant children, to teach them (and us) an important lesson. Our greatness, Jesus told them, is measured by the quality of the service we give to another. We are not to lord our authority over others but instead imitate Jesus by being willing to die for others, to give of ourselves without counting the cost. As St. Paul said later, “Humbly regard others as more important than yourselves, each looking out not for his own interests, but also everyone for those of others” (Philippians 2:3-4).
Conversing with Christ: Jesus, you are very clear in this interaction with your Apostles about what you expect from us as your followers. I am to listen well to you, which means quieting my busy mind; act like a Christian, which means conquering my pride; and be at service to those you place in my path, which means putting aside my own agenda at times. Lord, these are things I have been trying to do for a while as your faithful follower. Please give me the grace to radically amend my life, put aside any personal ambition, and love you purely as did John the Beloved, so that I can truly serve others sacrificially.
Resolution: Lord, today by your grace I will pray the Litany of Humility and observe how it changes my heart and actions towards others.

Suy Niệm Tin Mừng Mark 10:32-45 , Thứ Tư Tuần thứ 8 TN
Tin Mừng hôm nay cho chúng ta thấy là những suy nghĩ của Thiên Chúa không giống như những suy nghĩ của con người chúng ta. Những cách làm việc của Ngài cũng không giống như những cách làm việc của chúng ta. Hai tông đồ Giacôbê và Gioan, Xin Chúa cho ho được giữ chức vụ quan trọng khi Ngài thiết lập vương quốc thiên sai của Ngài nhưng Họ không thể hiểu nổi bản chất của Chúa Giêsu. Vì vậy, Đức Giêsu bảo họ rõ ràng là môn đệ của ngài, họ phải sẵn sàng để chịu những đau khổ, ngược đãi thay vì để trở thành những người quan trọng trong xã hội trần thế.
Chúa Giêsu không trách mắng hai người tông đồ Giacôbê và Gioan và cũng không trách những người phàn nàn về hai tông đồ kia. Nhưng thay vào đó, Chúa nói với họ biết rằng con đường dẫn đến sự vinh quang vĩ đại là con đường nhỏ hẹp. và nếu họ muốn làm lớn trong nước trời , họ phải trở nên như người đầy tớ, trở nên con người hèn mọn, nhỏ bé trong xã hội trần thế này. Và sau cùng họ sẽ hiểu những gì Chúa Giêsu đã nói, Bởi vì họ sẽ tôn vinh Thiên Chúa bằng cách chết cho Ngài, và họ sẽ phải chết tử đạo trong tương lai. Các môn đệ phải uống chén của Ngài, nếu họ mong muốn cùng Ngài đồng trị trong vương quốc của Ngài. Chén uống của Ngài nhất định là một chén đắng cay, liên quan đến việc là họ phải chịu đau khổ, chịu đóng đinh.
Những loại Chén nào mà Chúa đã dự định cho chúng ta trong ý muốn của Ngài? Với một số môn đệ, một chén như vậy đòi hỏi những đau khổ về thể xác và sự đau đớn cho cuộc tử vì đạo. Nhưng đối với nhiều người như chúng ta, đòi hỏi các thói quen lâu dài trong cuộc sống Kitô hữu của chúng ta, với tất cả những sự hy sinh về những: thất vọng, chán nản, phấn đấu, và cám dỗ của mình. Là môn đệ của Chúa, chúng ta phải biết sẵn sàng hy sinh mạng sống chính mình cho sự tồn tại và phát triển việc rao giảng Tin Mùng của Chúa Kitô đến với mội người, Chúng ta phải sẵn sàng để từ bỏ cuộc sống của chúng ta mỗi ngày trong những việc hy sinh nhỏ hay lớn tuy theo nhu cầu. Một trong các giáo phụ tiên khởi của thế kỷ đầu tiên đã tóm lược lời dạy của Chúa Giêsu với các biểu hiện: để phục vụ là thống trị với Chúa Kitô. Chúng ta chia sẻ trong triều đại của Thiên Chúa bằng cách là từ bỏ chính cuộc sống của chúng ta trong khiêm tốn phục vụ như Chúa Giêsu đã làm vì lợi ích của chúng ta. Chúng ta có sẵn sàng và dám hy sinh mạng sống của chính mình để phục vụ người khác như Chúa Giêsu đã làm?

Petition: 
Lord, help me imitate your example of loving service.
1. Jesus Sets His Face Toward Jerusalem: Jesus is walking ahead of his disciples, firm and determined. A few of those following him are growing uneasy, but James and John seem not to grasp the seriousness of the situation. Jesus is accompanied, but in a certain sense, he is alone. Again and again he has tried to explain to his followers that his mission will lead him to be rejected and mocked and eventually to suffer the cruelest of deaths. But they seem incapable of grasping the message; from their vantage point, none of this makes any sense. At times we, too, hear Christ’s words about taking up our cross daily and losing our life for his sake, and we are either terrified at the prospect or its meaning eludes us. Jesus, however, continues inviting us to follow in his footsteps and carry our daily crosses with our eyes fixed on our heavenly home, the New Jerusalem.
2. The Ambitions of James and John: James and John were hand-picked disciples of the Lord. Jesus had often allowed them to accompany him when he went off alone to pray. They both felt a deep affection for Our Lord, and so it is not surprising that they wished to be near him when he entered into his glory. Jesus doesn’t reproach them for their petition even though it comes at a moment when his heart is burdened with deeper concerns. Rather, Jesus invites them to reflect on the consequences of their request. To be on Jesus’ right and left in his glory means to pass through a similar trial as the one he must soon undergo –– they would have to be situated on his right and left on the day he is lifted up on the cross. Jesus also invites us to “seek the things above” and place our ambitions on heavenly sights and not earthly glory. If our love for Jesus is true, then it must withstand the test of trial and suffering.
3. The True Meaning of Authority: Most of us prefer to command than obey. Ambition quickly leads to rivalry and bitter feelings, as happened to the twelve apostles. Jesus quickly intervenes and gives us a valuable lesson on the meaning of authority, a lesson to be taken to heart. Authority of any kind has only one purpose: service. Do I view the authority that I have been given as a service? Am I more concerned about being obeyed –– immediately and exactly –– than about setting an example for others? How can I be more like Jesus in exercising my authority? Do I realize this is a specific way of picking up my cross and following after Jesus?
Conversation with Christ: Jesus, help me to be zealous for the things of above. Do not allow my heart to be ambitious but rather be meek and gentle like yours.
Resolution: I will seek to serve others no matter who they are.

No comments:

Post a Comment