Tuesday, February 11, 2020

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Tư Tuần thứ 5 Thường Niên


Suy Niệm Tin Mừng Thứ Tư Tuần thứ 5 Thường Niên. (Gen 3:1-8; Mark 7:14-23)
            Qua bài Tin Mừng, Người Pharisêu và những người Do thái đã chất vấn Chúa Giêsu rất nhiều điều, nhưng với ý tưởng xấu xa của họ, Họ không phải hỏi Chúa Giêsu để tìm hiều hay học hỏi thêm về Chân Lý và sự thật, nhưng mục đích của họ muốn nêu lên những câu hỏi là muốn gài bẫy Chúa Giêsu và để họ có dịp triệt hạ Ngài.. Những người Do thái bình thường thì họ đánh giá cao sự khôn ngoan và sự tốt lành của Chúa Giêsu, trong khi đó, các nhà lãnh đạo tôn giào của họ đã khóa kín cửa lòng của họ, để đánh mất cái khôn ngoan mà không biết sự khiêm tốn và nhân nhượng vì thế họ không thể nhận ra rằng Chúa Giêsu, người  đứng trước mặt họ là người có sự khôn ngoan còn to lớn hơn của vua Solomon.
            Các môn đệ của Giêsu thông thường cũng không thể hiểu được những lời Giáo Huấn của Chúa, nhưng ít ra họ đã có cố gắng tìm tòi và học hỏi them ở nơi Chúa Giêsu. Quan trọng hơn, họ còn nhớ được những giáo huấn mà Chúa đã truyền dạy cho họ, họ hiểu được rằng, sau khi Chúa Giêsu sống lại và lên trời, họ phải có khả năng nhớ lại những điểm quan trọng nhất của giáo lý của Ngài.
            Trong khi Giáo Hội đang được lan rộng trên tất cả trái đất, Dưới sự hướng dẫn khôn ngoan của Chúa Thánh Thần, Giáo hội đã dựa vào những lời giáo huấn của Chúa Giêsu để giúp chúng ta có thể đối phó với rất nhiều câu hỏi đã phát sinh qua các thời đại cũng như đang thách thức trong đức tin cuôc sống ân sũng thực sự của chúng ta,  Phúc đức, may mắn thay cho chúng ta, những  người đang được hưởng những ân sủng của đức tin, Chúa Giêsu sẽ ban cho  chúng ta Chân Lý và sự thật của Ngài và nhờ đó sẽ giải phóng chúng ta ra khỏi vùng tội lỗi và bóng tối của sự chết.
.
Wednesday 5th Week in Ordinary Time
            The Pharisees and others questioned Jesus but, with a few exceptions, their intention was not to seek the truth but only to trap him. Ordinary people often appreciated the wisdom and the goodness of Jesus while their leaders were locked in their intransigence and could not realize that Jesus stood before them with wisdom greater than that of Solomon.
            Jesus’ own disciples were frequently unable to understand him, but at least they sought further clarification. More importantly, they remembered better than they understood so that, after Jesus’ Ascension into heaven, they were able to recall the most significant points of his teaching.
            As the Church spread all over the earth, She was able, under the guidance of the Holy Spirit, to rely on that teaching to deal with the many questions which arose throughout the ages to challenge our faith and our way of living.  Blessed are we indeed, who enjoy the gift of faith, the truth given to us by Jesus which sets us free.  Lord Jesus we thank You for the gift of our faith and ask that we may always be attentive to the enlightenment of the Holy Spirit, who guides us to remember Your teaching with understanding.

No comments:

Post a Comment