Suy niệm Tin Mừng
Mat 5:43-48 Thứ Ba Tuần 11 TN
Thật là không phải dễ cho chúng ta để
có thể yêu thương kẻ thù và cầu nguyện cho những kẻ bắt bớ và hãm hại chúng ta,
Nhưng chúng ta cũng không thể phàn nàn hay thắc mắc những gì mà Thiên Chúa muốn
dạy chúng ta làm. Chúng ta hãy để tâm, nghiệm xét những hành động mà chính Chúa
đã làm cho chúng ta, hôm nay chúng ta nghe được những bài giảng của Chúa Giêsu trên
núi, Chúng ta cũng thấy được những tấm gương hoàn hảo, sống động trước mắt
chúng ta đó là những việc Chúa đã làm và chứng minh cho chúng thấy những hình
sống động trong bài giảng của ngài. tất cả những thứ ấy chính là những động lực
giúp chúng ta có nghị lực can đảm, anh dũng trong việc biết yêu thương những kẻ
ghét chúng ta và biết tha thứ cho những kẻ thù của chúng ta.
Để yêu một kẻ thù là một quyết định nhất quyết không để cho sự thù nghịch của người khác có thể kiểm soát những phản ứng của chúng ta và làm chủ tâm hồn chúng ta, Đó chính là Tình yêu nhân độ, Yêu thương kẻ thù là chúng ta nhất quyết hỗ trợ những người thù nghịch với chúng ta trong nhiều cách khác nhau để chúng ta có thể đem họ đến gần với ánh sáng cứu độ của Chúa hơn.
Nếu chúng ta thật lòng yêu mến Chúa, chúng ta cũng phải có thái độ từ tâm với anh chị em chúng ta bằng những hành động rộng lượng, biết tha thứ và khiêm tốn vì Chúa Thánh Thần luôn luôn hiện diện trong tâm hồn của chúng ta sẽ giúp đỡ và hướng dẫn chúng ta trong từng giây, từng phút trong cuộc đời để chúng ta không bao giờ phải sa ngã, nóng giận và làm mất lòng Chúa..
Để yêu một kẻ thù là một quyết định nhất quyết không để cho sự thù nghịch của người khác có thể kiểm soát những phản ứng của chúng ta và làm chủ tâm hồn chúng ta, Đó chính là Tình yêu nhân độ, Yêu thương kẻ thù là chúng ta nhất quyết hỗ trợ những người thù nghịch với chúng ta trong nhiều cách khác nhau để chúng ta có thể đem họ đến gần với ánh sáng cứu độ của Chúa hơn.
Nếu chúng ta thật lòng yêu mến Chúa, chúng ta cũng phải có thái độ từ tâm với anh chị em chúng ta bằng những hành động rộng lượng, biết tha thứ và khiêm tốn vì Chúa Thánh Thần luôn luôn hiện diện trong tâm hồn của chúng ta sẽ giúp đỡ và hướng dẫn chúng ta trong từng giây, từng phút trong cuộc đời để chúng ta không bao giờ phải sa ngã, nóng giận và làm mất lòng Chúa..
Tình
yêu đối với những người khác, đặc biệt là những người khó chịu, thù hằn, người
ích kỷ và vô ơn đối với chúng ta, phải được chứng tỏ và đánh dấu bằng sự tha
thứ, tử tế cùng với lòng độ lượng, Vì đấy là lòng thương xót của Chúa đã thể
hiện ra cho chúng ta, Sau cùng, chúng ta
đều là những người tội lỗi và có thể trong một lúc nào đó, chúng ta cũng đã có
những thái độ cau có, khó chịu, dữ đằn, ích kỷ và vô ơn đối với người khác, Chúng
ta hãy nhớ rằng Thiên Chúa yêu thương chúng ta, mặc dầu có những lúc chúng ta
đã làm Ngài thất vọng.
Meditation:
Meditation:
What makes the disciples
of Jesus different from others and what makes Christianity distinct from any
other religion? It is grace - treating others, not as they deserve, but
as God wishes them to be treated - with loving-kindness, forebearance, and
mercy. God is good to the unjust as well as the just. His love embraces saint
and sinner alike. God seeks our highest good and teaches us to seek the
greatest good of others, even those who hate and abuse us. Our love for others,
even those who are ungrateful and selfish towards us, must be marked by the
same kindness and mercy which God has shown to us. It is easier to show
kindness and mercy when we can expect to benefit from doing so. How much harder
when we can expect nothing in return. Our prayer for those who do us ill both
breaks the power of revenge and releases the power of love to do good in the
face of evil.
How can we possibly love
those who cause us harm or ill-will? With God all things are possible. He gives
power and grace to those who believe and accept the gift of the Holy Spirit.
His love conquers all, even our hurts, fears, prejudices and griefs. Only the
cross of Jesus Christ can free us from the tyranny of malice, hatred, revenge,
and resentment and gives us the courage to return evil with good. Such love and
grace has power to heal and to save from destruction. Do you know the power of
Christ’s redeeming love and mercy?
Was Jesus exaggerating
when he said we must be perfect as our heavenly Father is perfect? The original
meaning of "perfect" in Aramaic is "completeness" or
"wholeness - not lacking in what is essential." God gives us every
good gift in Jesus Christ so that we may not lack anything we need to do his
will and to live as his sons and daughters (2 Peter 1:3). He knows our weakness
and sinfulness better than we do. And he assures us of his love, mercy, and
grace to follow in his ways. Do you want to grow in your love for God and for
your neighbor? Ask the Holy Spirit to change and transform you in the image of
the Father that you may walk in the joy and freedom of the gospel.
"Lord Jesus, your love brings freedom and pardon.
Fill me with your Holy Spirit and set my heart ablaze with your love that
nothing may make me lose my temper, ruffle my peace, take away my joy, or make
me bitter towards anyone."
No comments:
Post a Comment