Thursday, April 10, 2014

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Năm Tuần 5 Mùa Chay.



Con người chúng ta không thể tránh khỏi Cái chết , nhưng trong bài Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu nói với chúng ta rằng đối với những người tuân giữ lời Cúa, họ sẽ không trải nghiệm qua cái chết. Làm thế nào có thể được như vậy khi sự thật không ai có thể thoát đươc cái chết ? Người Do Thái không thể hiểu Chúa Giêsu khi Chúa Giêsu nói những gì về cái Chết ? Làm sao con người có thể sống được mãi mãi ? Trên thực tế, Chúa Giêsu đã không nói về cái chết về thể xác. Ý của Ngài là nói về một cuộc sống trong Thiên Chúa mà Ngài sẽ mang lại cho con người chúng ta đó là một cuộc sống đời đời. Lời của Chúa Giêsu tì ban cho chúng ta sự sống. Điều này có nghĩa là nếu chúng ta giữ lời Chúa dạy và sống và thực hành những Lời cúa Thiên Chúa, chúng ta sẽ đem ánh sáng của Chúa Giêsu chiếu toả trong chúng ta. Vì vậy, chúng ta sống trong Thiên Chúa khi những người khác nhìn nơi chúng ta và nhận biết được Chúa Giêsu trong chúng ta và ít hơn họn nhận thấy con người của chúng ta.  Trong khi chúng ta trải nghiệm được cuộc sống mà Chúa Giêsu đã ban cho chúng ta nhiều hơn, chúng ta sẽ đến gần  với sự sống đời đời hơn với tất cả những gì mà chúng ta đã hy vọng. Tội lỗi, mặt khác , có nghĩa là cái chết bởi vì nó chống lại Chúa Giêsu, chống lại ánh sáng. Sự chết chỉ hoạt động trong bóng tối của những sự ác dữ và không bao giờ toả  ra được ánh sáng .
     Chúng ta hãy để ánh sáng của Chúa Giêsu ban cho chúng ta sự sống . Chúa Giêsu sống vì Ngài là sự sống lại và là sự sống ! Đây là những gì mà chúng ta cần phải suy nghĩ về ngày hôm nay : chúng ta được tạo thành để sống một cuộc sống trong sự chuẩn bị cho những gì là vĩnh cửu và được dành cho tất cả những ai yêu mến Thiên Chúa và làm theo ý muốn của Ngài.

Reflection:
     Death may be inevitable to all but in the Gospel today Jesus says that for those who keep his word they will not experience death.  How is this possible when in truth no one escapes death? The Jews could not understand him.  What death is Jesus talking about? Is it possible to live forever?  Actually, Jesus was not talking about physical death. He meant that a life lived in him will bring one to eternal life. Jesus' word is life giving. This means that if we keep his word and live it, we bring out the "shine of Jesus" in us. Therefore, we are alive when others see more of "Jesus" and less of us. As we experience more of the life that Jesus has shown us, we will come closer to the life everlasting that all of us are hoping for. Sin, on the other hand, means death because it opposes Jesus, the Light. It operates in the darkness of evil and does not give light.
     Let us allow the Light of Jesus to give us life. Live Jesus because he is the Resurrection and the Life!  Something to ponder about today: we are made to live a life in preparation for what is eternal and reserved for all those who love God and do His will.

Tuesday, April 8, 2014

Suy Niệm Bài Đọc Thứ Nhất Thứ Tư Tuần thứ 5 Mùa Chay.



Bài đọc thứ nhất hôm nay kể về câu chuyện của ba người  tôi tớ của Thiên Chúa là Sát Rác, Mê Sác và Avết Nơgô đã đứng lên dám chống lại nhà vua Nabucôdônôxo, một người người có có sức mạnh và tính kiêu căng. Nhưng đức tin đơn lòng tin tưởng vào Thiên Chúa của họ, Thiên Chúa đã ban cho họ sự khôn ngoan và tránh những sự  đề phòng và sự hèn nhát để xin ơn cứu mạng sống,  thay vào đó, họ đã nhảy múa, hát ca ca ngợi Thiên Chúa trong thái độ khinh khi sự tra tấn dã man của nhà vua. Thà chết chứ không thờ lạy thần nào khác ngoài Thiên Chúa. Một lần nữa, Thiên Chúa đã chứng minh là Ngài luôn luôn ở bên cạnh và che chở những người tôi tớ trung thành của Ngài. Thiên Chúa cứu ba người  tôi tớ của Thiên Chúa làm một số tâm hồn khác đã được thay đổi. Đôi khi những Kitô hữu chúng ta thường bị lạm dụng, và hành hung  bằng lời nói, thậm chí  có khi còn tấn công, và bị đánh đập, giết hại bởi những người có suy nghĩ và hành động quá kích hay những người vô thần. Bởi vì chúng ta không muốn vâng phục họ bởi vì họ là những nhóm lực lượng ác độc và hèn nhát không phù hợp với tình yêu và công lý của Chúa Giêsu đã dạy,  mà chúng ta phải vâng theo và thực hành. Tuy nhiên, các cuộc tấn công như vậy là gây tổn thương.
            Kitô hữu chúng ta, dĩ nhiên là trái ngược lại với những hành động đó, chúng ta có nhiệm vụ,   giải thích làm sáng tỏ tình yêu thương của Chúa Kitô là vì lợi ích của Chân Lý và sự thật, và nếu cần thiết, chúng ta sẽ bảo vệ lấy đức tin của chính mình, chúng ta phải học cách làm để tim những cầu nói  như của Sát Rác, Mê Sác và Avết Nơgô khi phải đối đầu với vua Nabucôdônôxo: "Chúng tôi không cần trả lời ngài về chuyện này. 17 Nếu Thiên Chúa chúng tôi thờ có sức cứu chúng tôi thì tâuđức vua, Người sẽ cứu chúng tôi khỏi lò lửa đang cháy phừng phực và khỏi tay ngài.  Còn nếu Người không cứu, thì xin đức vua biết cho rằng chúng tôi cũng không phụng sự các thần của ngài, và cũng không thờlạy pho tượng vàng ngài đã dựng đâu!"  (Daniel 3:17- 18)

Wed 9th April 2014 5th Sunday of Lent
The first reading tells the story of three servants of God standing up against a pretentious and powerful ruler. Their simple faith and trust in God gives them the wisdom not to engage in futile defense; rather, they sing and dance and praise God in disdain of torture. Once again, God proves to be always on the side of his faithful servants. God saves them and some hearts are changed. Christians are often subject to verbal abuse and even physical attack by those whose thinking and actions revolve only around themselves. We do not serve them because these malicious and cowardly forces are incompatible with the love and justice which Jesus preached and which we practise.  Still, such attacks are hurtful.
We Christians, other than making clarifications for the sake of truth and, if necessary, defending ourselves, must learn to take to heart the words of Shadrach, Meshach and Abednego in the face of king Nebuchadnezzar: “There is no need for us to defend ourselves before you in this matter. If our God, whom we serve, can save us from the white-hot furnace and from your hands, O king, may he save us! But even if he will not, know, O king, that we will not serve your god or worship the golden statue which you set up.”

Monday, April 7, 2014

Thứ Ba 08 tháng tư 2014 tuần thứ 5 Mùa Chay



Khi dân Israel trên đường về đất hứa, đã phạm tội phản nghịch cùng Chúa, nên Ngài đã cho rắn cắn họ chết trong sa mạc, Nhưng Thiên Chúa cũng đã cho Moses: "làm một con rắn bằng đồng và treo nó lên trên cây cột cao; tất cả những người bị rắn cắn, khi nhìn thấy con rắn đồng đó thì sẽ được cứu sống sống "(Dân số 21:08). Con rắn đồng treo trên cột giữa sa mạc được chỉ đến cây thập giá của Chúa Giêsu Kitô hôm nay, nhờ Thập Giá Chúa Kitô mà tội lỗi và cái chết của con người được tẩy xoá và có được sự sống đời đời cho những ai tin vào Ngài. Kết quả của việc Chúa Giêsu Kitô "được nâng lên trên thập giá" việc Chúa Giêsu Kitô sống lại lên Trời Hiển vinh bên hữu Đức Chúa Cha, việc chúng ta được "tái sinh trong Chúa Thánh Thần" và được nhận làm con cái của Thiên Chúa. Thiên Chúa không phải chỉ cứu chuộc chúng ta mà thôi, nhưng Ngài còn hứa ban cho chúng ta được tràn đầy sự sống với thần linh và sức mạnh của Ngài để chúng ta có thể chia sẻ trong vinh quang với Ngài.
            Trong khi nhiều người tin vào Chúa Giêsu và lời rao giảng của Ngài, nhưng cũng có nhiều người lãnh đạo tôn giáo Do Thái, chống đối Ngài. Khi Chúa Giêsu nói về sự đi xa Ngài, Ngài đã nói về sự trở lại với Chúa Cha và sư vinh quang của Ngài. Những người chống đối Ngài không thể theo Ngài được họ bất tuân Lời Chúa và từ chối không nhận biết Ngài, họ đã khép kín cửa lòng mình và đẩy xa Thiên Chúa ra khỏi họ. Chúa Giêsu đã cảnh báo họ rằng nếu họ tiếp tục từ chối Ngài, họ sẽ phải chết trong tội lỗi của họ. Chúa Giêsu cũng đã lặp lại lời cảnh báo của tiên tri Ezekiel, (Ez 03:18 18:18), là: Chúa cảnh báo dân Isreal của Ngài phải biết để lòng trí và vâng theo lời Ngài trước khi quá muộn. Thiên Chúa đã cho chúng ta thời giờ để cảnh tỉnh, để chúng ta trở lại với Ngài để nhận được ân sủng của Ngài, nhưng thời gian đó là hôm nay và ngay bây giờ mà không phải ngài mai.
            "Lạy Chúa Giêsu, xin chỉ đạo, thánh hóa, và cai trị lòng trí và thân xác của chúng con, để tất cả những suy nghĩ, lời nói và hành động của chúng con có thể theo đúng như Lề uật của Chúa  nhờ đó chúng con có thể được cứu rỗi và chăm sóc giữ gìn trong sự giúp đỡ của Chúa ".

Tue 8th April 2014 5th Sunday of Lent (A)
When the people of Israel were afflicted with serpents in the wilderness because of their sin, God instructed Moses: “Make a fiery serpent, and set it on a pole; and everyone who is bitten, when he sees it, shall live” (Numbers 21:8). The bronze serpent points to the cross of Jesus Christ which defeats sin and death and obtains everlasting life for those who believe. The result of Jesus “being lifted up on the cross” and his rising and exaltation to the Father’s right hand in heaven, is our “new birth in the Spirit” and adoption as sons and daughters of God. God not only redeems us, but he fills us with his own divine life and power that we might share in his glory.
            While many believed in Jesus and his message, many others, including the religious leaders, opposed him. When Jesus spoke about going away he was speaking about his return to his Father and to his glory. His opponents could not follow him because by their continuous disobedience to the word of God and their refusal to accept him, they had shut themselves from God. Jesus warned them that if they continued to refuse him they would die in their sins. Jesus’ words echoed the prophetic warning given to Ezekiel, (Ez 3:18 and 18:18) where God warns his people to heed his word before the time is too late. God gives us time to turn to him and to receive his grace, but that time is right now.
Lord, let me follow you today.

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Hai sau Chúa nhật Thứ 5 Mùa Chay

So với bản chất con người của chúng ta, Chúa Giê-su là một vị thầy không bao giờ lên tiếng trách móc hay lên án với những người có tội. Người phụ nữ bị bắt ngoại tình hôm nay rất đáng xấu hổ và cũng thật tội nghiệp . Trong thời của Chúa Giêsu không có nhóm nggười nào dám đứng lên để bênh vục cho những người phụ nữ bị lên án như cô gái hôm nay trong bài Tin Mừng. Nếu chúng ta thử suy luận, thì tôi ngoại tình là cái tội không phải là chỉ có người phụ nữ đã có tội, nhưng mà là cả hai người, người đàn ông cũng có tội nữa. Nhưng theo luật của Do Thái là tội ngoại tình chỉ có phạt người phụ nữ, còn những người đàn ông ngoại tình thì không có ai thắc mắc gì cả. Có nghĩa là người đàn ông có thể "lănh nhăng" với những phụ nữ mà không bị buộc vào tội ngoại tình và không bị trừng phạt . Mà họ chỉ phạt ném đá người phụ nữ khi bị bắt quả tang mà thôi.!

Khi Thiên Chúa tạo dựng nên con người theo hình ảnh của Ngài, có vẻ hình như chỉ là người đàn ông đã được chú ý và có tầm quan trọng hơn người nữ vì người phụ nữ đến sau . Chúng ta hiểu như thế khi Kinh Thánh được viết bởi con người nên ý nghĩa có thề không đầy đủ. Bây giờ chúng ta đã nắm rõ hơn về tình yêu của Thiên Chúa. Nhiệm vụ của Đức Chúa Con là đến để làm cho chúng ta biết yêu kính và phụng sự Thiên Chúa, Việc làm và hành động của Chúa Kitô đã làm nổi bật lên được trong việc này. Tôn kính, thương yêu mọi người vì tất cả nơi hình ảnh của Thiên Chúa đã biểu lộ thật rất rõ ràng trong những hình ảnh của những người này. Mùa Chay Thánh này giúp chúng ta có cơ hội để phản ánh về sự chăm nom, săn sóc của Thiên Chúa đối với tất cả chúng ta .
Trong thế giới ngày nay, có vẻ như chỉ có sức mạnh. và sự khôn ngoan thông trị được thiên nhiên vì thế chúng ta hay đổ lỗi cho người khác và tha thứ cho chính mình? Vì vậy, ở đây hôm nay Chúa Giêsu cho chúng ta một bài học. Ai là người trong chúng ta không có tội, và có thể đổ lỗi cho người khác.? Tại sao chúng ta không biết cầu nguyện cho nhau và giúp đỡ lẫn nhau trong cuộc hành trình đầy khó khăn và thử tháck trong khi chúng ta tiến về Nước Trời của Thiên Chúa ? hơn là tìm cách phán xét người khác một cách bất công.

Suy Niệm Tin Mừng Chúa nhật Thứ 5 Mùa Chay



Trong bài Tin Mừng Hôm nay, chúng thấy khi Chúa Giêsu đến Bethany, Lazarus đã chết vã đã được chôn bốn ngày.  Chúa Giêsu đã có thể làm con gái của Giai-ru và các con trai của bà góa ở Nain được sống lại, nhưng việc làm cho một người đã chết dã bốn ngày được sống lại là cái vần đề khác. Chỉ có Chúa mới có thể làm được việc đó. Chúa Giêsu nói với Martha: "Chính Thầy là sự sống lại và là sự sống.Ai tin vào Thầy, thì dù đã chết, cũng sẽ được sống. Ai sống và tin vào Thầy, sẽ không bao giờ phải chết. Con có tin điều này . . . ? "
            Hôm nay, Chúa Giêsu cũng hỏi chúng ta cùng một câu hỏi này. Chúng ta có tin rằng sự sống lại có thể hàn gắn tất cả những đổ vỡ và củng cố đức tin của chúng ta trong cuộc sống hiện tại? Hôm nay là dịp để chúng ta tự kiểm tra và xem xét chính bản thân của chúng ta, và để tìm ra những phương cách có thể làm để cho cuộc sống đức tin của chúng ta được sống lại và tạo được những sư khác biệt cho thế giới.
            Khi Lazarus chết và đã được chôn trong mộ kín, ông đã "bị:" nhốt sâu trong mồ kín, bị quấn bó và bị ràng buộc tay chân và không thể di chuyển được. Sự sống lại của Chúa Giêsu giải thoát ông ta khỏi sự ràng buộc, tối tăm bao phũ và những sự khủng khiếp đấy. Đâu là vùng cấm, cản trở, ngăn cản, và hạn chế chúng ta được tự do theo Chúa Kitô? Có thể đó là sự nghiện ngập, ham mê ăn uống, ham vui xác thịt, mê làm giàu, hay là sự say mê cờ bạc, hút sách ma túy ... ? Tình yêu của Thiên Chúa có thể biến đổi thế giới và làm thay đổi tâm hồn, trái tim  của mọi người chúng ta.
 Lòng từ bi của Chúa Giêsu không có giới hạn. Ngài biết sự thống khổ và nỗi đau của cô Maria và Martha vì đã mất đi người em trai duy nhất là Lazarus. Ngài đã bỏ những thời giờ quý báu trong công việc bận rộn hàng ngày của ngài để đến với họ và chia sẽ tình yêu của ngài với họ. Chúa  cũng đòi hỏi tất cả chúng ta phải làm như vậy với anh chị em của chúng ta.  Chúng ta phải luôn luôn tỏ hiện lòng từ bi và yêu thương với mọi người , nhưng đặc biệt là nhưng người đang bị phiền toại, muộn phiền hay trong những lúc mất mát một người thân yêu.
Khi chúng ta biết, cuộc sống hiện tại của chúng ta luôn luôn là một cuộc chiến đấu để bảo vệ đức tin chúng ta được sống động ở giữa một thế giới đang bị bể vỡ. Chúng ta cần luôn được nhắc nhở liên tục về sức mạnh sự phục sinh của Chúa Giêsu có thể chữa lành và biến đổi thế giới hiện tại của chúng ta. Chỉ có một mình Ngài mới có thể ban cho chúng ta cho sự bình an mà tồn trại đến muôn đời. Khi chúng ta đến nhận lãnh Chúa Giêsu trong Bí tích Thánh Thể chúng ta cũng sẽ nhận được Ngài với sự an vui trong tâm hồn và sẵn sàng loan báo cho toàn thế giới Tin Mừng rằng Chúa Giesu Kitô vẫn còn sống và và đang thực hiện chương rtình cưú rỗi cho mỗi người chúng ta..

Reflection:

     The gospel tells that when Jesus arrived in Bethany, Lazarus was already dead for four days. He has brought back to life the daughter of Jairus and the son of the widow at Nain, but to bring back to life someone who has been dead four days is something else. Only God can do that.  Jesus tells Martha: "I am the resurrection and the life. He who believes in me, even if he dies will live. And everyone who lives and believes in me will never die.  Do you believe this?" 
     Jesus asks us the same question today. Do we believe that the resurrection can mend all brokenness and strengthen our faith in our lives?  Today is a good day to examine ourselves and figure out what we can do to make our faith alive and begin to make a difference in the world.  When Lazarus was laid in the tomb he was trapped, bound and unable to move. The resurrection of Jesus freed him from that awful enclosure. What are the possible areas that still restrict us from following Christ? Could it be our addiction to food, to gambling, chemical substances or something else? It is the spirit of God that transforms the world and changes the hearts and minds of people. 

     The compassion of Jesus knows no bounds. He knew the anguish and pain of Mary and Martha losing their brother Lazarus. He took time off from his busy schedule to see them and show them his love. We are all asked to do the same with our brothers and sisters. We are to show compassion and love always, but especially in stressful times such as the loss of a loved one. 
     As you know it is always a struggle to keep the faith alive in the midst of a broken world. We need the continuing reminder of the power of resurrection of Jesus that can heal and transform the world. He alone can give the peace that endures forever. When we come to receive Jesus in the Eucharist we receive him with joyful hearts and proclaim to the whole world the Good News that he is alive and well.