Wednesday, August 6, 2025

Suy Niệm Tin Mừng thứ Bẩy Tuần thứ 18 Thường Niên

Bài Suy Niệm Tin Mừng thứ Bẩy Tuần thứ 18 Thường Niên 2025

Bài đọc thứ nhất hôm nay nhắc nhở dân Israel về giao ước của họ là phải yêu mến và phụng sự Thiên Chúa "hết lòng, hết linh hồn và hết sức lực". Chúng ta không thể chỉ là Kitô hữu vào các ngày Chúa Nhật, chỉ khi ở nhà thờ, hay trong các buổi tham gia các buổi cầu nguyện, hay chỉ người Kitô hữu khi ở bên cạnh những người mình yêu mến hoặc chỉ lúc thuận tiện. Chúng ta phải là người Kitô hữu trong mọi suy nghĩ, lời nói và hành động, cũng như trong mọi hoàn cảnh xã hội hay gia đình mà chúng ta phải đối mặt với mỗi ngày trong cuộc sống.

Chúng ta hướng đến thiên đàng và được gặp Chúa trực diện, nhưng không chỉ cho riêng mình. Vai trò của chúng ta, với tư cách là cha mẹ và là người Kitô hữu, chúng ta phải dạy con cái về Thiên Chúa, cách phát triển mối quan hệ cá nhân với Thiên Chúa và yêu mến Người bằng cả con người. Chúng ta cần khắc ghi vào tâm trí và trái tim của chúng là mọi thứ đều đến từ Thiên Chúa, từ tài năng, trí thông minh, tất cả những gì chúng ta sở hữu. Vị trí hiện tại của chúng ta trong cuộc sống không phải do chúng ta tự tạo ra mà là do Thiên Chúa ban cho chúng ta khả năng và là công cụ để thành công. Vì vậy, chúng ta mang ơn Thiên Chúa để phụng sự Ngài và dâng hiến trọn vẹn cuộc đời mình cho vinh quang cao cả của Ngài bằng cách phục vụ tha nhân.
Trong Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu chữa lành một người bị quỷ ám. Người cha này kể với Chúa Giêsu rằng các môn đệ đã không thể đuổi quỷ ra khỏi thân xác ông. Khi nghe điều này, Chúa Giêsu đã khiển trách ông và nhắc nhở ông rằng chính vì ông thiếu đức tin chứ không phải vì các môn đệ thiếu khả năng mà quỷ dữ vẫn khong ra khỏi con của ông.
Chúa Giêsu nhắc nhở chúng ta rằng khi chúng ta có đủ đức tin, chúng ta có thể dời non lấp bể. Trong cuộc sống của chính mình, đã bao nhiêu lần chúng ta đã đối mặt với những tình huống mà chúng ta cảm thấy mình như đang phải đối mặt với công việc của na quỷ thông qua người khác hoặc thông qua những công việc chúng ta làm? Trong những tình huống này, chúng ta có nghi ngờ rằng Chúa sẽ đến và ban cho chúng ta sức mạnh, hy vọng và sự an ủi không? Có lẽ Chúa muốn nhắc nhở chúng ta hôm nay rằng có lẽ những "con quỷ" này xuất hiện trước mặt chúng ta, không phải vì Ngài thử thách đức tin của chúng ta, mà vì Ngài muốn chúng ta phát triển lòng tin và đức tin nơi Ngài.

Reflection Saturday, 18th Week in Ordinary Time Gospel: Mt 17:14 - 20  
     The first reading from the book of Deuteronomy (Dt 6: 4 – 13) reminds Israel of their covenant to love and serve God "with all their heart, with all their soul and with all their strength."   
We cannot be Christians only on Sundays, only while we are in church, only when we are in prayer meetings, only when we are around people we like or only when it is convenient for us.  We are to be Christians in every thought, word, and deed and in every situation, we face each day of our lives.  
We aim to reach heaven and see God face to face, but not for ourselves alone. Our role as parents and as Christians is to teach our children about God, how to develop a personal relationship with him, and to love him with their whole being.
We need to imprint in their minds and hearts that everything comes from God, their talents, their intelligence, everything that they own. Their current position in life is not out of their own doing but because God gave them the capacity and the tools to succeed. Therefore, we owe it to God to serve him and offer our entire lives for his greater glory by serving others.
In today's Gospel, Jesus cures a man suffering from demon possession. The man relays to Jesus that the disciples were unable to drive the demons from his body. When Jesus hears this, he rebukes him and reminds him that it is because of his lack of faith and not the lack of ability by the disciples that the demons remained in him. Jesus reminds us that when we have enough faith, we can move mountains.
In our own lives, how often have we faced situations where we feel that we are confronted with the work of demons through others or through the tasks we do?  In these situations, do we doubt that the Lord will come and give us strength, hope and comfort?  Perhaps the Lord would like to remind us today that perhaps these "demons" are presented to us, not because he tests our faith, but because he wants us to develop our trust and faith in him.


Suy Niệm Tin Mừng thứ Bẩy Tuần thứ 18 Thường Niên
Trong bài Tin Mừng ngày nay, chúng ta chứng kiến việc các môn đệ đã không trừ được thần ô uế ra khỏi một cậu bé. Họ sẽ không khả năng trừ được những thần ô uế ra khỏi cậu bé nếu họ không tin rằng họ có khả năng làm như vậy. Điều này có hàm ý cho chúng ta biết là môn đệ này đã tin vào chính bản thân và khả năng của họ, nhưng họ lại quên không đặt niềm tin và sức mạnh của họ vào quyền năng của Thiên Chúa.
Thông thường, chúng ta thấy mình cũng giống như các môn đệ chúng ta quá tự tin, quên Thiên Chúa, và chúng ta quên đi rằng những khả năng, trí tuệ của chúng ta đều là những món quà mà Thiên Chúa đã ban tặng cho chúng ta.  Khi con người chúng ta trở nên giàu có, hay thành công trong sự nghiệp, chúng ta bắt đầu nghĩ rằng chúng ta có khả năng làm bất cứ điều gì chúng ta muốn; và chúng ta nghĩ rằng sự thành công của chúng ta lo do chính tài năng của mình mà không phải do Thiên Chúa đã ban cho. Và vì thế mà chúng ta thường quên cảm tạ và cám ơn Thiên Chúa.
Bài Tin Mừng hôm nay nhắc nhở chúng ta là tất cả những gì chúng ta có được là do lòng nhân từ và rộng rãi nơi Thiên Chúa ban cho chúng ta; Chính nhờ đức tin của chúng ta nơi Ngài mà chúng ta có thể vượt qua bất cứ những khó khăn thử thách nào đến với chúng ta. Khi chúng ta có một đức tin vững mạnh nơi Chúa, chúng ta có thể thấy mọi thử thức, khó khăn như là một cơ hội để mở rộng tâm hồn chính mình cho Thiên Chúa và trải nghiệm tình yêu vĩnh cửu của Ngài đã dành cho chúng ta.
"Lạy Chúa Giêsu, xin Chúa củng cố đức tin của chúng con để chúng con biết đặt niềm tin vào quyền năng cứu độ của Chúa.  Xin hãy cho chúng con biết tự tin và có sự kiên trì, đặc biệt là trong những lời cầu nguyện. Và giúp chúng con biết mang lại tình yêu và chân lý cứu độ của Chúa đến với những người mà chúng con sẽ gặp hôm nay và ngày mai.".
 
REFLECTION
In today's Gospel, the disciples fail to drive out the demon that possesses the boy. They wouldn't have tried to drive the demon out of the boy had they not believed that they had the ability to do so. This implies a faith in themselves and their ability, but not a faith in the Lord's power.
Oftentimes, we find ourselves in the disciples' scenario: over-confident, forgetting God, forgetting that our abilities have been gifts from the Lord. Having become wealthy and successful in our careers, we begin to think that we are capable of anything; that our success was driven solely by our own abilities and they were not from God. As a result, often we forget to thank the Lord.
The Gospel today reminds us that all that we have is from God; it is through genuine faith in Him that we are able to overcome whatever challenges come our way. For it is when we have a genuine faith that we find every challenge an opportunity to open ourselves to God and experience His everlasting love for us.
 
Saturday day 18 Ordinary Time-
Suy Niệm Tin Mừng thứ Bẩy Tuần thứ 18 Thường Niên
Trong bài Tin Mừng hôm nay, cho chúng ta thấy là các môn đệ của Chúa Giêsu đã không thể chữa lành cho một cậu bé bị động kinh. Phản ứng của Chúa Giêsu lúc này có vẻ như nghiêm khắc; nhưng thực sự là Chúa đã nóng lòng, muốn cứu cậu bé vì lòng từ bi và tình yêu thương của ngài. Chúng ta có thể nhận ra rõ ràng là Chúa Giêsu đã thất vọng với các môn đệ của Ngài vì họ thiếu niềm tin, và mối quan tâm của Ngài là cấp tốc để đáp ứng với việc giải quyết những nhu cầu khó khăn của cha con cậu bé trong lúc khó khăn này. Với một lời Chúa Giêsu quở trách thần ô uế vì đã gây ra nỗi khổ cho cậu bé này và Ngài ra lệnh cho thần ô uế là “không bao giờ được trở lại và ám hai cậu bé này nữa".
Chúa Giêsu nói với các môn đệ rằng họ có thể "dời được ngọn núi" nếu họ có niềm tin vào Thiên Chúa. Cái biểu hiện để "dời ngọn núi đi nơi khác" là một cụm từ phổ biến của người Do Thái thường dùng để ám chỉ cho những việc làm quá khó khăn, ngoài trí tưởng tưởng của con người. Một người thầy khôn ngoan, là người có thể giải quyết những vấn đề khó khăn đã được gọi là một người "dời núi".  Nếu chúng ta cầu nguyện với niềm tin trông cậy vào Thiên Chúa, thì Ngài cũng sẽ ban cho chúng ta phương tiện và chỉ cách cho chúng ta để vượt qua những khó khăn và những trở ngại. Với đức tin và sự tin tưởng phó thác vào Thiên Chúa, chúng ta sẽ không còn phải sợ sệt và lo ngại khi chúng ta gặp phải những thử thách, khó khăn và thất vọng .
"Lạy Chúa Giêsu, xin Chúa củng cố đức tin của chúng con để  chúng con biết đặt niềm tin vào quyền năng cứu độ của Chúa.  Xin hãy cho chúng con biết tự tin và có sự kiên trì, đặc biệt là trong những lời cầu nguyện. Và giúp chúng con biết mang lại tình yêu và chân lý cứu độ của Chúa đến với những người mà chúng con sẽ gặp hôm nay và ngày mai.".
 
Meditation: "Nothing will  be impossible to you"
. In this Gospel incident the disciples of Jesus fail to heal an epileptic boy. Jesus' response seems stern; but it is really tempered with love and compassion. We see at once Jesus' dismay with the disciples' lack of faith and his concern to meet the need of this troubled boy and his father. With one word of command Jesus rebukes the evil spirit that has caused this boy's affliction and tells the spirit to "never enter him again". 
Pray with expectant faith
Jesus tells his disciples that they can "remove mountains" if they have faith in God. The expression to "remove mountains" was a common Jewish phrase for removing difficulties. A wise teacher who could solve difficulties was called a "mountain remover".  If we pray with expectant faith God will give us the means to overcome difficulties and obstacles. When  you meet trials and disappointments how do you respond? With faith and trust in Jesus? "Lord Jesus, help my unbelief! Increase my faith and trust in your saving power. Give me confidence and perseverance, especially in prayer. And help me to bring your healing love and truth to those I meet".
 
Saturday of the Seventeenth Week in Ordinary Time
Herod the tetrarch heard of the reputation of Jesus and said to his servants, “This man is John the Baptist. He has been raised from the dead; that is why mighty powers are at work in him.” Matthew 14:1–2
Herod the tetrarch was one of three brothers and a sister who became 1st-century rulers to succeed their father, Herod the Great, when he died in 4 B.C. Herod governed much of the territory west of the Sea of Galilee, which was the territory in which Jesus spent most of His time during His public ministry. He also ruled a territory just east of the Dead Sea, which is where he had imprisoned and ultimately killed John the Baptist. Herod was known for being a very busy builder and is prominently known for his role in the deaths of Saint John the Baptist and Jesus.
Recall that Herod had taken his brother’s wife, Herodias, as his own, and John the Baptist publicly opposed this. For that reason, Herod had John arrested and ultimately beheaded at the request of Herodias, who took the Baptist’s criticism very personally. Herod, on the other hand, had a strange sort of admiration for the Baptist.
The Gospel passage quoted above reveals a somewhat unusual statement by Herod. After he had killed Saint John the Baptist, he heard about the reputation of Jesus Who was traveling throughout Herod’s territory preaching and performing many mighty deeds. Word spread fast about Jesus and quickly reached even the ears of Herod. So why did Herod strangely think that Jesus must have been John the Baptist raised from the dead? Though we do not know for certain, we certainly can speculate.
In the version of this story found in the Gospel of Mark, we read, “Herod feared John, knowing him to be a righteous and holy man, and kept him in custody. When he heard him speak he was very much perplexed, yet he liked to listen to him” (Mark 6:20). Herod may have been a man who had a spark of faith but was ultimately ruled by his passions and desire for power. Perhaps that is why he initially kept John the Baptist alive in his prison. It also appears that Herod had some form of either regret or fear over his beheading of John. And it is most likely for this reason that Herod immediately thought of John when he initially heard of Jesus and the “mighty powers” that were at work within Him.
Regret, fear and guilt are common effects of a conscience that is in conflict. Herod the tetrarch is a good example of what happens when we do not resolve that conflict within ourselves. The only way to resolve the interior confusion of a conflicted conscience is to humbly submit to the truth. Imagine if Herod would have repented. Imagine if he would have sought out Jesus, confessed his sins, and begged for forgiveness. What a glorious story that would have been. Instead, we have the witness of a man who has gone astray and remained obstinate in his sin.
Reflect, today, upon this unholy witness of Herod. God can use all things for His glory, and He can even use the example of Herod to reveal to ourselves any similar tendency. Do you struggle with regret, fear and guilt? Does this cause conflict within you? The good news is that this conflict is easily resolved by a humble heart that seeks the truth. Seek the truth by admitting any long-lasting sin you need to resolve and permit the mercy of God to enter in so as to set you free.
My merciful Jesus, You desire that all people experience freedom from the sins of the past. You desire to penetrate our hearts and to bring resolution and peace. Please help me to open my mind and heart to You in the areas that still cause pain and regret, and help me to be set free by Your infinite mercy. Jesus, I trust in You.
 
Saturday day 18 Ordinary Time-2025
Opening Prayer: Lord God, I firmly believe that you are one God in three divine Persons,
Father, Son, and Holy Spirit. I believe that your divine Son became man and died for our sins and that he will come to judge the living and the dead. I believe these and all the truths which the Holy Catholic Church teaches because you have revealed them, who are eternal truth and wisdom, who can neither deceive nor be deceived. In this faith, I intend to live and die.
Encountering the Word of God
1. Your Little Faith: As Jesus descends the Mount of the Transfiguration with Peter, James, and John, they encounter a man who brought his son to Jesus’ disciples to be cured and freed from demonic possession. The disciples were unable to cure the boy because of their “little faith.” If only they had faith the size of a mustard seed! This is the second time Matthew’s Gospel mentions a mustard seed. The first time was in the Parable of the Mustard Seed. If we read the two stories together, we realize that Jesus is the one who sows the mustard seed. Faith is not a human achievement. It is a gift given by God, sown in our hearts by the Son, and nourished by the water of the Spirit. The virtue of faith begins very small within us but can grow to enormous proportions. We can collaborate with God’s grace and grow in God’s grace, but we always need to recognize it fundamentally as a gift.
2. Israel’s Confession of Faith: In the First Reading, we read Israel’s great confession of faith, known as the “Shema Yisrael,” the first words in the confession translated as “Hear, O Israel.” It is like the creed that many Christians profess at Mass on Sundays. It is a short but powerful summary of Israel’s faith. It recognizes that God is one and that the Lord (YHWH) alone is God. We are to love God with all our heart, soul, and strength. “For Jesus and his contemporaries, the Shema was a touchstone of identity for religious Jews. According to the first-century Jewish historian Josephus, observant Jews recited the prayer twice daily, when they woke up and when they went to bed, reading it from a text they bore with them at all times. To hold the text of the Shema, Jews wore tefillin, or phylacteries: small containers usually made of leather (see Mt. 23:5). It was customary also to inscribe the first words of the Shema on the doorposts at home and on the gates of Jewish towns and cities” (Hahn, The Creed, 17). 
3. New Testament Confessions: When Jesus was asked about the most important Law of Moses, he chose the Shema as the first. The Shema functioned as a confession of faith and reminded the People of Israel – twice daily – of the true doctrine of God revealed to them through Moses. “In its longer form, the Shema also reminded them of the covenant with Israel and its blessings and curses” (Hahn, The Creed, 23). The Old Testament confession is a foreshadowing of the powerful faith of the New Covenant. Peter has just made a powerful New Testament confession: “You are the Christ, the Son of the Living God” (Matthew 16:16). “The confessions of the New Testament maintain the Old Covenant’s insistent monotheism. Yet they also assert the Christian difference: that God’s Son, Jesus is also divine – he is the Lord – and that there is one Spirit” (Hahn, The Creed, 31). Our faith cannot be reduced to an intellectual assent. It needs to be fiducial and characterized by hope in God’s promises and trust in his grace. As well, it needs to be informed by charity and manifest itself in good works of justice, charity, and mercy. As St. Paul teaches, our faith needs to work through love (Galatians 5:6). 
Conversing with Christ: Lord Jesus, I believe in you. You are the Christ, the Son of the living God. You have redeemed me from the slavery of sin and the threat of eternal death. I thank you and I praise you today. I love you and offer my life to you to present to the Father.
 
Reflection: Saturday day 18 Ordinary Time-2023
     The first reading from the book of Deuteronomy (Dt 6: 4 – 13) reminds Israel of their covenant to love and serve God "with all [their] heart, with all [their] soul and with all [their] strength."    
     We cannot be Christians only on Sundays, only while we are in church, only when we are in prayer meetings, only when we are around people we like or only when it is convenient for us. We are to be Christians in every thought, word, and deed and in every situation we face each day of our lives.  
     We aim to reach heaven and see God face to face, but not for ourselves alone. Our role as parents and as Christians is to teach our children about God, how to develop a personal relationship with him, and to love him with their whole being. We need to imprint in their minds and hearts that everything comes from God, their talents, their intelligence, everything that they own. Their current position in life is not out of their own doing but because God gave them the capacity and the tools to succeed. Therefore, we owe it to God to serve him and offer our entire lives for his greater glory by serving others. This is our mission, that others may hear the Good News, experience it in their lives and see God face to face at the end of time.
     How can we be reminded of God's faithfulness and love for each of us, to help develop a personal relationship with him? Prayers during the day when the Spirit leads, reading of Scriptures which remind us how God protected and healed his people, partaking of the Eucharist during mass, and the unconditional love of family and friends all point to our one God, one Father who loved us first.

No comments:

Post a Comment